Готовый перевод The Scheming Concubine Is Charming and Reckless, Gets Rid of The Father to Keep The Son, Leaving Everything In Ruins / Коварная наложница: Родить наследника, убрать отца, получить всё: Глава 27. Маленькая служанка в поместье генерала 27

Кокетливый смех Сяо Де эхом разнёсся по карете.

А лица Чу Яньси и князя Бэйпина помрачнели так, словно у них умер отец.

Чу Яньси не ожидала, что она осмелится упомянуть её брата.

Она взвыла, как дикий зверь, и бросилась на Сяо Де.

Сяо Де не увернулась и не отступила, вытянув шею в ожидании её рук.

Но за секунду до того, как Чу Яньси коснулась Сяо Де, князь Бэйпин схватил её за запястье.

– Хватит, не видишь, что она нарочно нас злит, чтобы мы её убили и она не навредила Цинь Чжи? Дура, не трогай её, – сказав это, князь Бэйпин бросил на Сяо Де тяжёлый взгляд, отшвырнул Чу Яньси и пошёл вперёд.

Чу Яньси самодовольно усмехнулась.

– Сяо Де, ты можешь только языком чесать. Когда ты станешь бесполезной, я сдеру с тебя кожу заживо!

– Твой брат – евнух.

– Сяо Де! Посмотри, в каком ты положении! Когда князь Бэйпин добьётся своего, наша семья Чу…

– Ваша семья Чу прервётся.

– Я…

Чу Яньси не могла вымолвить и слова.

Её горло сдавило, всё тело затряслось, и она чуть снова не выплюнула кровь.

Но чтобы не дать Сяо Де повода для смеха, Чу Яньси сдержалась, сдерживалась так, что в груди словно разгорелся пожар.

Сяо Де продолжала кокетливо смеяться.

Глупышка лучше всех знала, что она не нарочно их злит, чтобы они её убили.

Она просто знала, что они её не убьют, и специально дразнила их.

Смотрите, как она радуется.

Как мышь, укравшая масло.

В этот момент спереди раздался оглушительный скрип.

Западные ворота были прорваны, и тяжёлые створки, издав жалобный стон, неохотно распахнулись.

Сквозь ворота виднелись паника и страх жителей западной части города.

А также отчаяние и гнев защитников.

Все эти эмоции внутри города очень возбуждали князя Бэйпин.

Его брат, спокойно сидящий в императорском дворце, наверняка не ожидал, что они так скоро встретятся.

Не раздумывая ни секунды, князь Бэйпин приказал войскам немедленно входить в город.

Изначально у него было сто пятьдесят тысяч солдат на северо-западе.

После двух лет войны с Цинь Чжи осталось всего двадцать тысяч.

На северо-западе они не могли тягаться с Цинь Чжи.

Но теперь, войдя в город, он думал, что захватить императорский дворец будет проще простого.

Когда он убьёт своего брата и племянников, подделает указ об отречении…

Что тогда сможет сделать Цинь Чжи, даже если придёт с большой армией?

Можно будет свалить смерть императора и принцев на него.

В конце концов, министр ритуалов Чу Хэнъюань и его чиновники будут на его стороне.

История ведь всегда пишется победителями.

Карета с Сяо Де тоже въехала в город.

Лицо Чу Яньси в карете засияло от восторга.

– Получилось! Получилось! Полу…

Она вскинула руки, но на третьем слове замолчала.

Потому что ворота за её спиной со скрипом закрылись.

В то же время из переулков, со стен, из домов хлынули тёмные толпы солдат.

Лязг доспехов оглушал, казалось, им не было конца.

Среди них выделялся один человек.

В чёрных доспехах и красном плаще, на высоком гнедом коне, он выглядел величественно.

Это был Цинь Чжи.

Увидев его, все поняли.

Они попали в ловушку.

Цинь Чжи обманул их с помощью фальшивой карты расположения войск и настоящей любимой наложницы.

Чу Яньси не знала, смеяться ей или плакать.

Она выскочила из кареты, вытащила Сяо Де и, приставив меч к её шее, встала на подножку.

– Ха-ха-ха-ха! Сяо Де, Сяо Де, оказывается, в глазах Цинь Чжи ты не стоишь и ломаного гроша!

При виде Цинь Чжи выражение лица Сяо Де изменилось.

Только что она была язвительной красавицей, едва не доведшей Чу Яньси до кровавой рвоты.

Теперь же она походила на сорванный ветром цветок магнолии. Ветер и снег трепали её волосы, хрупкие плечи дрожали, и смотреть на неё было больно.

Она смотрела на Цинь Чжи и горько усмехалась, положив руку на свой округлившийся живот. В её глазах стояли слёзы, готовые вот-вот пролиться.

На её лице, которое обычно светилось улыбкой при виде его, теперь не было и тени радости.

Только разочарование, насмешка и скорбь.

Цинь Чжи с холодным лицом встретил её взгляд, его руки невольно сжали поводья.

Он взмахнул рукой, и солдаты вывели вперёд несколько человек.

Это была семья Чу.

– Чу Яньси, отпусти её.

– Не отпускать! Не отпускать! – крикнул из окружения князь Бэйпин. – Если отпустишь её, мы все здесь сегодня умрём! Не отпускай! Цинь Чжи! Быстро открывай ворота! Иначе не вини нас за то, что меч не имеет глаз! Она умрёт вместе с ребёнком!

Услышав это, Цинь Чжи холодно хмыкнул.

– Хорошо, пусть будет одна смерть на двоих. Всего лишь наложница и нерождённый ребёнок. Если бы я действительно дорожил ею, она бы сегодня не оказалась в ваших руках.

Цинь Чжи давно знал, что они в сговоре с семьёй Чу.

Он заранее всё подготовил, чтобы заманить их в ловушку.

Сяо Де была приманкой, на которую он ловил свою дичь.

Как он мог в такой момент отпустить их ради неё?

И Чу Яньси, и князь Бэйпин понимали это, но не сдавались.

Чу Яньси надавила на меч, лезвие прорезало кожу Сяо Де, и алая кровь капнула на тонкий слой снега.

Красный цвет, словно обжёг, заставил Цинь Чжи отвести взгляд.

Но его голос оставался ледяным.

– Хотите угрожать мне жизнью наложницы? Ха, какая глупость, какой бред! Если вы не убьёте её, я сделаю это за вас, – сказав это, он взял у подчинённого лук и нацелился на Сяо Де.

http://tl.rulate.ru/book/144232/7622938

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь