Готовый перевод Family Cultivation: Becoming a God Starts from Farming and Raising Pigs / Семейное культивирование: Путь к божеству через земледелие и свиноводство: Глава 20

— Дедушка, — сжал руку Су Цун Шуан Су Син Дэ, твёрдо пообещав, — клан Су непременно расцветёт и станет могущественным в моих руках.

— Я уверена в этом.

— Хорошая девочка.

На следующий день Су Син Дэ не дал им ответа.

Они прождали в тревоге два дня, уже решив, что ничего не выйдет, но когда наконец получили весть от Су Син Дэ, то от радости подпрыгнули на месте.

Они почти бегом примчались в дом Су Син Дэ:

— Глава клана Су, глава клана Су!

Две пары сияющих глаз уставились на него, а Су Син Дэ с улыбкой предложил им сесть.

— Простите, что заставил вас ждать, — сказал он, — но это не пустяковое дело, с роднёй пришлось долго советоваться, и только сегодня утвердили порядок.

— Важное дело, это понятно.

— Нужно было обсудить как следует, — поспешно закивали оба.

— Садитесь, поговорим обстоятельно.

— Что касается переселения ваших деревень и распашки окрестных земель, — продолжил Су Син Дэ, — наши односельчане единогласно согласились. Времена трудные, раньше мы не могли помочь, но теперь у нас есть возможности, и мы хотим поддерживать друг друга, чтобы идти дальше. В бедности сохраняй себя, в достатке помогай миру — наш клан Су ещё не достиг уровня, чтобы спасать Поднебесную, но мы не станем равнодушно смотреть, как наши братья борются за выживание.

Взаимная выгода была истинной, и желание помочь — тоже.

Но эти слова растрогали стариков Ван и Ли до слёз.

Ту же отчаяние, что пережил клан Су, они испытали сами.

Они не встретили божество, но встретили деревню Су.

— Глава клана Су, спасибо…

— Спасибо!

Су Син Дэ сжал их руки и сказал с чувством:

— Маги смотрят на простых людей, как на муравьёв, но даже муравьи хотят жить. Взаимная поддержка — наша единственная надежда. Разрешив вашим деревням поселиться здесь, я должен сразу оговорить жёсткие условия. Будете ли вы благодарны — клану Су всё равно, но если кто-то осмелится нанести нам удар, мы не пощадим виновного.

Слишком мягкое отношение лишь развязывает руки, иногда нужна и угроза.

Ударить, а потом дать сладкий финик — вот лучшая стратегия управления.

— Не посмеем, не посмеем, запомним ваши слова.

— Мы также готовы одолжить вам семена, скот и инструменты для обработки земли, — добавил Су Син Дэ, — а платой пусть будет помощь в возделывании всех наших полей. Семена возвращать не нужно. Что до браков, могу лишь сказать, что наши не против, но молодёжь сама должна найти общий язык. Единственное условие — будь то мужчина или женщина, в клане Су только берут в дом, но не отдают. Объясните это своим односельчанам: пусть приходят только по желанию, чтобы потом не кусали руку, которая их кормит. Всем, кто войдёт в наш клан, после свадьбы выделят новый дом для семьи. Когда придёт время, и бессмертные вновь явятся, у них будет шанс вступить на путь великого Дао.

Последние слова Су Син Дэ прозвучали глубокомысленно, и глаза собеседников загорелись.

Путь к бессмертию труден, и теперь они непременно пошлют самых талантливых юношей и девушек в деревню Су, чтобы получить шанс на удачу.

Беседа прошла успешно, и старейшины удалились в хорошем настроении.

Они спешили сообщить своим односельчанам радостную весть.

Попасть в деревню Су — всё равно что свалиться в гнездо счастья.

Три деревни быстро организовали совместное празднество, похожее на вечернее гулянье.

Все танцевали у костра и общались, а юноши и девушки из клана Су открыто знакомились с потенциальными супругами.

Им наперебой оказывали знаки внимания.

В воздухе витало оживление.

Выбрав пару и сыграв свадьбу, новобрачные получали от деревни отдельный дом, независимо от пола.

Сегодня деревня помогала создать семью, а дальше всё зависело от самих.

Если дела пойдут хорошо, можно будет взять ещё одну жену или мужа, но если нет — придётся довольствоваться тем, что есть.

После свадебного торжества в деревне Су сыграли свадьбы девяносто девять пар, и весь посёлок утопал в ярко-красных украшениях.

Алыми, как огонь, ослепительно алыми.

Су Цзя Хэ с умилением наблюдала, как пары направляются в брачные покои, и закрывала за ними двери.

Хи-хи…

Хи-хи…

Посеешь семя сегодня — в следующем году получишь полный дом детей и внуков.

Прекрасно!

Получив пшеничные зёрна, жители двух деревень восхищались:

— Какие у вас семена — крупные, полные, урожай наверняка будет отменным.

Старики возделывали поля, молодёжь тоже трудилась на «полях», только иного рода.

На рассвете тихая деревня Су Цзя начала пробуждаться.

Над крышами поднимался дымок, смешиваясь с ароматами еды.

Жители выходили из домов: старики спешили в огороды, пока солнце не припекало.

— Старик, посади побольше моркови, внук любит.

— Знаю, старуха.

Молодые парни собирались на площади в центре деревни:

— Сань, давай позже ещё раз смеримся силами.

— Конечно, неудачник!

— Чёрт! На этот раз я тебя одолею!

— Ты и в прошлый раз так говорил, — дружно рассмеялись окружающие.

На площади высокий детина уже отрабатывал удары, каждый из которых рассекал воздух с оглушительным свистом.

Остальные хватали мечи или сжимали кулаки, начиная тренировку.

У них не было духовных корней, но они должны были уметь постоять за себя, поэтому занимались с Су Те Шанем в надежде войти на путь через боевые искусства.

Су Цун Шуан с Су Юань Юань и другими, как обычно, отправились к статуе для практики.

Все считали, что на рассвете ум ясен, а потому медитировать особенно полезно.

Су Цзя Хэ зевнула и применила навык:

— Собирание духовной силы.

В десять раз больше энергии устремилось к ним, и все погрузились в медитацию.

Сознание Су Цзя Хэ перенеслось в деревню, где некоторые уже успели позавтракать.

Кто-то отправился кормить скотину в западный животноводческий район: кур, уток, гусей, свиней, коров и нескольких лошадей.

Отруби, мякину и рубленую зелень высыпали в каменные кормушки.

— Только яиц сегодня собрали больше двухсот, в столовой снова будет угощение.

— Глупая свинья, вечно первая несётся и другим не даёт, к Новому году первой на зарез пойдёшь.

Все смеялись и болтали, раздавая корм.

Рядом в мастерской по изготовлению снадобий уже начался рабочий день.

Лекарственных трав накопилось так много, что продавать их на сторону было опасно, поэтому под руководством Су Чжи Сина их перетирали в порошок, добавляли вспомогательные компоненты и мёд, делая пилюли для укрепления здоровья, которые затем продавали в аптеках, принося клану немалый доход.

Каждый был занят делом, всё процветало.

В молельном зале изменилась концентрация духовной энергии, и Су Цзя Хэ вернула сознание в тело, увидев, что Су Цун Шуан начала закалку тела.

Возможно, из-за не самого лучшего духовного корня этот процесс давался ей тяжелее, чем Су Сян Яну.

Её энергетические каналы казались менее гибкими и широкими, и когда энергия проходила через них снова и снова, боль становилась невыносимой, а лоб быстро покрывался каплями пота.

Но она стиснула зубы и не издала ни звука.

Прошло полмесяца, и она наконец достигла этой стадии — теперь нельзя было отступать.

http://tl.rulate.ru/book/144093/7576011

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь