Готовый перевод Sweet Military Marriage in the 80s, Ex-Husband Regrets Crematorium / Сладкий военный брак в 80-х, бывший муж сожалеет о крематории: Глава 31

Лэй Хун Хуа и Цяо Цзю Ван поспешно отправились в город с сыном.

Трактор уже готовился тронуться, когда Лэй Хун Хуа крикнула:

— Подождите! У нас нет денег, я должна пойти к этой стерве, «Старшей дочери», и потребовать денег.

Ли Сяо Пин, отправляясь в больницу, забыла взять деньги, и её уже отругал старший сын. Теперь же дело касается младшего — тут уж никак нельзя забыть.

Цяо Цзянь Го слабым голосом проговорил:

— Мама, уже поздно. Цяо Да Я только и ждёт, чтобы я поскорее откинулся. Разве она даст тебе денег? Если затянем, то... — он всхлипнул.

Лэй Хун Хуа, у которой глаза уже опухли от слёз, спросила:

— Что же делать?

Цяо Цзю Ван сжал губы и крикнул в кабину трактора:

— Да Лун, заводи, быстрее!

Затем он повернулся к Лэй Хун Хуа:

— Пойдём к Фан Фан. Когда она выходила замуж, ты дала ей пятьдесят юаней на крайний случай. Цзянь Го — её родной брат, пусть сначала даст ему.

Лэй Хун Хуа словно обрела опору:

— Да-да, найдём Фан Фан. У нас ещё есть Фан Фан!

Цяо Цзянь Го потянул мать за руку, и она тут же наклонилась, чтобы услышать его шёпот.

— Мама, это всё та убыточная тварь, Да Я, и этот паршивец! Они толкали телегу и переехали меня. Они хотели задавить меня насмерть.

Мама, если я... ты должна отомстить за меня.

Услышав это, Лэй Хун Хуа наполнилась ненавистью. Так и есть, это они!

Она развернулась и начала бить кулаками Цяо Цзю Вана:

— У-у-у, это всё твои проклятые дети! Разве это родственники? Это враги! Цяо Цзю Ван, я тебе говорю, Цзянь Го — твой родной сын!

Если с ним что-то случится, не пеняй на меня, если я прикончу этих двух тварей от твоей первой жены!!!

Хотя грохот трактора заглушал большую часть её криков, Цяо Цзю Ван по обрывкам фраз понял суть.

Он не отвечал на её ругань и толчки, лишь сжал кулаки и молчал.

Судя по тому, как вели себя последние два дня, Ю Фу и Ю Цай действительно отдалились от семьи.

---

В доме Цяо Лю А Фан уже приготовилась к тому, что Лэй Хун Хуа снесёт крышу, но вместо этого супруги заскочили ненадолго и снова убежали.

Уже стемнело, и зеваки, собравшиеся у дома Цяо, разошлись. Вернулись и братья Цяо Ю Цай.

Лю А Фан тут же подбежала к ним:

— Дорогой, всё в порядке?

Цяо Ю Цай покачал головой:

— Всё нормально. Отец даже предложил нам с братом поехать с ними.

— О чём он вообще думает? Разве он всерьёз полагает, что мы, как раньше, будем вкалывать на них?

Цяо Ю Фу вздохнул:

— Именно так он и думает.

Лю А Фан, чувствуя напряжённость, поспешила сменить тему:

— Ладно, уже время ужина. Я приготовлю. Сегодня продавали мясо, и Ю Цай оставил дома печёнку и половину свиной головы.

Из-за жары оно не хранится, так что лучше сразу всё съесть.

Цяо Цзян Синь кивнула:

— Вари меньше риса. Я купила большие пирожки с мясом, осталось пять — разогреем их на пару.

Мать и дочь быстро управились на кухне, и вскоре запахло вкусной едой.

Печёнку обжарили с перцем, мясо с головы отделили и отложили, чтобы завтра потушить, а саму голову разрубили и сварили на бульон.

Вчетвером они уселись за стол и принялись за еду. Лю А Фан и Цяо Ю Цай, торопясь продать мясо, даже не пообедали.

Цяо Цзян Синь узнала об этом, только услышав, как у матери урчит живот, пока готовила.

Пирожки с мясом, жареная печёнка и суп из свиной головы — никто не ждал приглашения, все принялись есть, уткнувшись в тарелки.

Лишь насытившись наполовину, они наконец замедлили темп.

Лю А Фан с удовлетворением заметила:

— Последние два дня живём просто как в раю: и курица, и мясо. Даже в праздники так не шиковали.

Цяо Цзян Синь, потягивая суп, ответила:

— Ещё бы! В праздники покупали один маленький кусок мяса, и Лэй Хун Хуа считала каждый ломтик. Стоило потянуться за добавкой — она тут же сверлила тебя глазами.

То и дело твердила:

— Молодёжь должна знать меру! Дома ещё куда ни шло, но в гостях так себя не ведут.

Да кто же не любит мясо? Но если все будут думать только о себе... — и дальше в том же духе.

— Бесстыжая старая карга! Читает нам нотации, а сама тут же подкладывает мясо Цзянь Хуа и Цзянь Го, приговаривая:

— Ай, Цзянь Хуа, вы же растущие дети, ешьте! Пусть мы, родители, останемся голодными, но вы должны наесться. Не волнуйтесь, старшие братья не станут с вами соперничать.

Вспоминая всё это, Цяо Цзян Синь едва не закатила глаза:

— А дед будто глухой — даже не пикнул.

Братья Цяо Ю Цай молча ели.

Лю А Фан вздохнула:

— Как же приятно. Это самый спокойный ужин за много лет.

Цяо Цзян Синь, не поднимая глаз, сказала:

— Конечно. Никто не следит, никто не орёт, берёшь, что хочешь, — вот и спокойно.

— Мама, не переживай. После раздела семьи каждый день будет таким.

Лю А Фан загорелась:

— А дедушка с бабушкой... Они действительно согласятся?

Цяо Цзян Синь фыркнула:

— Если не согласятся, значит, мы ещё недостаточно сильно их достали. Кто же захочет жить в вечном хаосе?

Лю А Фан осторожно взглянула на мужа:

— А если она будет из последних сил тащить нас на дно?

Цяо Цзян Синь холодно ответила:

— Тащить нас на дно? Если мы просто сложим руки, они сами скоро с голоду подохнут.

http://tl.rulate.ru/book/144091/7577412

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь