Готовый перевод The Dark Prince and The Golden Lioness / Темный Принц и Золотая Львица: Том 2. Часть 1

Винтерфелл 300 год.

Деймон.

Лианакс приземлился так близко к замку, как только смог. Он помог тетке спуститься и попросил разрешения, после чего поднял ее на руки, плотно обмотав плащом. Затем он начал идти к замку, а мужчины смотрели на него, когда он проходил мимо. Ему не нужно было ничего говорить Лианакс, его дракон просто знал, и она быстро улетела, а Деймон поговорит с ней на следующий день. Слухи распространились не сразу, и к тому времени, как он достиг внутренних ворот, люди уже сбежались посмотреть, правда ли это.

Увидев бегущего навстречу Робба, он почувствовал, что тетя почти пытается вырваться, но он шепнул ей, что она поранится или потеряет плащ, и она немного успокоилась. Позади кузена почти не отставал его дядя, но в конце концов тоже пустился бежать.

«Матушка!» - услышал Робб, когда добежал до них.

«Робб, мейстер, нам нужен мейстер», - ответил он, а потом, увидев паническое выражение лица Робба, быстро добавил: «Твоя мать в порядке, Робб, но нам может понадобиться мейстер».

«Позовите Лювина!» крикнул Робб одному из стражников, и тот помчался в сторону покоев мейстера".

«Матушка...» тихо сказал Робб, и она улыбнулась ему, прежде чем появился его дядя.

«Дядя, давай сначала отведем ее внутрь». Деймон не успел ничего сказать, как дядя кивнул и протянул руки, чтобы взять ее.

Указывая на назначение плаща и двигаясь как можно осторожнее, он передал ее ему, и они вошли в хранилище, а навстречу им выскочил мейстер в серой мантии и остальные члены семьи. Он помог им пройти в комнаты мейстера и подождал снаружи вместе с кузенами, пока Робб и его дядя оставались с тетей.

«С матерью все в порядке, она не пострадала?» - спросил рыжий.

«Если они причинили ей вред, я убью их всех», - ответила темноволосая девушка, не медля ни секунды.

«Спасибо, что вернул мать», - сказал ему один из мальчиков, самый младший.

«Не стоит меня благодарить, с вашей матерью все будет в порядке, ей просто нужно немного отдохнуть», - ответил он, пытаясь улыбнуться им.

«Вы наш кузен, принц Деймон?» - спросила темноволосая девушка.

«Просто Деймон», - ответил он с более искренней улыбкой.

«Но ты же принц», - сказала рыжеволосая.

«Ну а я всего лишь твой кузен», - ответил он.

«Я Арья, это Санса, а это Рикон, Бран и Робб, с которыми вы познакомились». Арья улыбнулась ему в ответ.

Но прежде чем он успел сказать что-то еще, из комнаты вышел Робб, настроение которого было гораздо лучше, чем когда он вошел в дом. Он погладил Рикона по волосам, а затем посмотрел на него с облегчением в глазах.

«Мать устала, и отец собирается отнести ее в их комнату, чтобы она поспала. Он говорит, что нам тоже нужно отдохнуть, и вы все сможете увидеть ее через минуту, но только ненадолго, ей нужно отдохнуть, хорошо?»

Они ответили кивками, и когда мейстер подошел к двери, он увидел, как они чуть не оттолкнули его в сторону, стремясь попасть в комнату. Он ждал снаружи, прислонившись к стене: его работа была выполнена лишь наполовину, так что сегодня он отдохнет, а завтра полетит обратно на Железные острова. Санса улыбнулась ему и повела Рикона обратно в комнату. Арья, казалось, жаждала поговорить с ним, но, покачав головой, оставила Робба в покое.

«Где Бран?» - спросил он, вспомнив о другом мальчике.

«Он очень устал, мой принц, и мы дали ему поспать».

«Пожалуйста, Робб, это Деймон, по крайней мере, когда мы одни».

«Деймон, я... я не могу отблагодарить тебя за то, что ты сделал, я слышал только часть этого, если бы ты этого не сделал, боги, если бы ты этого не сделал». Робб вздрогнул.

«Но я это сделал, так что нет нужды думать о том, что могло случиться», - сказал он, положив руку на плечо кузена.

«Да, ты прав, думаю, мой отец захочет поговорить с тобой».

«Оставим его на ночь, мне и самому не мешало бы отдохнуть», - сказал он, и Робб кивнул в знак согласия.

«Я провожу вас в вашу комнату». Робб мягко улыбнулся.

Робб последовал за кузеном по коридору и попал в большую двухместную комнату, где уже горел огонь, не то чтобы он сильно ощущал холод, но все же он был приятен, а на утро он ему еще пригодится. На кровати лежал большой мех, и он почувствовал, что готов упасть в него.

«Я поговорю с тобой на утро, Робб».

«Да, Деймон, спасибо», - сказал кузен, улыбнулся и закрыл дверь.

Сняв доспехи, он рухнул на кровать и заснул мгновенно, хотя сон его в эту ночь был таким же некрепким, как он и предполагал. Они ждали его, все семеро выстроились в ряд, чтобы взять свою цену, и он почувствовал, как кнуты ударили его по коже, каждый из них ударил его семь раз. Боль была почти невыносимой, и он был уверен, что если бы мог, то закричал бы, но некоторые крики невозможно услышать, особенно в темноте.

Когда он очнулся, на его спине отчетливо виднелись следы: он подошел к костру и заглянул внутрь, угли сделали свое дело, и он почувствовал, как началось исцеление, почувствовал, как исчезают следы. До того как Р'хллор пришел к нему, до того как он принял роль его избранника, Деймон страдал от рук теней, и страдал очень сильно. Однако его бог не оставил его и указал ему путь, ибо единственное, чего боялись тени, - это свет, а он был уделом его бога.

Смыв пепел с рук и одевшись, он вышел из комнаты, едва не столкнувшись с волчицей: по серому меху и размерам она сразу же определила, что она магическая. Дирвольфы не встречались к северу от Стены уже несколько поколений, но, похоже, у каждого из Старков был свой волк, и кто был владельцем этого, стало ясно мгновение спустя.

"Нимерия, не надо, - сказала Арья, проведя рукой по шее волка, к ее удивлению.

http://tl.rulate.ru/book/144008/7579283

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь