Готовый перевод My Shopping Mall is Connected to Ancient Times, I saved the Prince’s Mansion during Times of Famine / Мой торговый центр связан с древними временами, и во время голода я спасла княжескую усадьбу: К. Часть 164

— Не будем, так не будем. Пусть Сы Сы занимается, ты же не будешь ей мешать?

Сы Чаоюнь посмотрел на дочь, надеясь, что она скажет, что не хочет заниматься бизнесом.

Но Сы Сы его разочаровала:

— Я не могу всё время сидеть без дела. Я не умею и не могу пахать, поэтому думаю, что бизнес — это более надёжный вариант.

Не дав Сы Сы закончить, Сы Чаоюнь прервал её:

— Ты всё равно выйдешь замуж, и я не буду мешать тебе заниматься бизнесом, но твоя мать не будет.

Сы Сы и Ло Сюэхуа поняли, что это означало компромисс со стороны Сы Чаоюня.

Сы Сы и Ло Сюэхуа одержали победу, и их взгляды выражали радость.

Ци Мохань почувствовал, как камень свалился с его сердца, и в его глазах загорелся огонь ожидания больших денег.

В этот момент доставили первую изготовленную сеялку.

Очевидно, Сы Чаоюнь был больше заинтересован в сеялке, чем в бизнесе, о котором говорил Ци Мохань, и он воспользовался возможностью осмотреть её, чтобы отдалиться от тех, кто хотел заниматься бизнесом.

Только взглянув на неё, Сы Чаоюнь заметил нечто странное и спросил Ци Моханя:

— Ваше высочество, кто заменил металл на дерево?

Ци Мохань, услышав этот вопрос, подумал, что с деревянными частями что-то не так, и его сердце упало, но он честно ответил:

— Это сделал Сунь Линь. Он сказал, что это снизит затраты и сделает сеялку менее тяжёлой.

Затем он осторожно спросил:

— Дядя Сы, вы считаете, что это изменение неудачное?

Сы Чаоюнь не ответил прямо. Он считал, что замена некоторых металлических частей на деревянные действительно может сделать сеялку легче:

— Ваше высочество, подходит ли это изменение, можно будет узнать только после испытаний.

Ци Мохань сразу же приказал своим подчинённым, доставившим сеялку:

— Вы, ребята, сейчас пойдёте с господином Сы на поле и испытаете её.

— Ваше высочество, те, кто помогает мне расчищать целину, — это люди, которые всю жизнь работали на земле. Пусть они испытают, это будет более убедительно, — возразил Сы Чаоюнь.

— Хорошо, пусть будет так, как говорит дядя Сы, — согласился Ци Мохань.

Сеялку доставили на расчищенную целину, и Сы Чаоюнь позвал двух пожилых деревенских жителей, опытных в сельском хозяйстве.

Один из них был родственником Сы Чаоюня, его звали Сы Цзясыгэ, а другой был старше Сы Чаоюня, и его звали Ли Эргэ.

Они усердно работали, когда Сы Чаоюнь позвал их, и они были озадачены, увидев сеялку.

— Чаоюнь, что это? — указал на сеялку Сы Цзясыгэ.

— Это новая сеялка, которую приказал изготовить князь. Её привезли, чтобы испытать, — объяснил Сы Чаоюнь.

Крестьяне, увидев сельскохозяйственное орудие, естественно, обрадовались. Они осмотрели сеялку со всех сторон и вдруг поняли.

— Чаоюнь, когда мы пашем, за один проход получается только одна борозда. У этой сеялки пять лемехов, значит, за один раз можно сделать четыре борозды? — спросил Сы Цзясыгэ.

Сы Чаоюнь кивнул:

— Да, именно так.

Услышав ответ Сы Чаоюня, они выглядели разочарованными:

— Чаоюнь, ты не занимался сельским хозяйством и не знаешь, что даже одна борозда требует много сил. Чтобы тянуть эту сеялку, вероятно, понадобится несколько человек.

Сы Чаоюнь понимал, что они имели в виду: новая сеялка, хотя и может делать четыре борозды за раз, требует больше рабочей силы, так что в итоге разницы нет.

— Не беспокойтесь об этом. Князь установил на эту сеялку вспомогательное устройство. Если оно сработает, то понадобится всего один или два человека, чтобы тянуть её. А если будет вол, то скорость вспашки увеличится в несколько раз, — ответил он.

Услышав о воле, в их глазах появилась грусть.

До засухи в деревне Линьшуй было два вола. Один принадлежал всему роду Сы, а другой — остальным жителям деревни. Во время весеннего посева и осеннего сбора урожая эти волы были главной рабочей силой, а в остальное время их использовали для перевозки грузов. Они принесли много пользы деревне.

Все любили этих волов, ухаживали за ними по очереди, даже лучше, чем за своими детьми.

Но потом началась засуха, которая длилась более двух лет. Люди едва выживали, не говоря уже о волах.

Тогда власти призвали людей, у которых были животные, есть их, чтобы выжить. Но они не смогли съесть этих двух волов, хотя в конце концов, из-за засухи, пришлось обменять их на небольшое количество зерна.

Теперь, вспоминая этих волов, они, вероятно, уже стали чьей-то едой.

Сы Чаоюнь, увидев их выражение лиц, попытался вспомнить, что он сказал, но ничего обидного не нашёл. Почему они вдруг стали такими грустными?

Он решил спросить:

— Братья, что случилось?

— Ах, — тяжело вздохнул Ли Эргэ и рассказал, как они сожалеют о тех двух волах.

Теперь Сы Чаоюнь понял и мог понять их чувства. Волы для крестьян были важным орудием труда и частью семьи, их жизни.

Он тоже планировал, что после расчистки целины попросит Тан Сюя помочь купить несколько сильных волов, а также других домашних животных, которых он хотел разводить.

Но он не ожидал, что Ци Мохань так быстро изготовит сеялку, а его волы ещё не были куплены.

— Князь сказал, что уже отправил людей на север, чтобы купить волов. Думаю, скоро у нас снова будут волы, — сказал Сы Чаоюнь, чтобы подготовить почву для будущего появления волов, а также чтобы утешить их.

Но его слова не утешили их.

— Даже если князь привезёт волов, мы не сможем их купить. Подождём, пока у всех появятся лишние деньги, — снова вздохнул Ли Эргэ.

Сы Чаоюнь хотел сказать, что он сможен купить, но он не был человеком, который любит хвастаться, поэтому промолчал. Когда у него появятся волы, он постарается помочь всем.

Он указал на сеялку:

— Князь ждёт результатов испытаний, давайте сначала попробуем её.

Они и так были заинтересованы в сеялке, и если бы Сы Чаоюнь не упомянул волов, они бы не так расстроились.

Теперь, воспользовавшись его словами, они быстро собрались и поставили сеялку в начале поля. Ли Эргэ накинул верёвку на плечо, а Сы Цзясыгэ стал толкать сзади.

Они думали, что тянуть такую большую сеялку будет тяжело, и приготовились к усилиям.

Но оказалось, что она была лёгкой, и они легко сделали первый шаг.

Пройдя некоторое расстояние, они оглянулись и увидели четыре ровные борозды.

Для крестьян это было настоящим чудом, огромной радостью!

Раньше, без волов, они пахали вдвоём: один тянул, другой толкал, и за один проход получалась только одна борозда, и это было очень тяжело.

http://tl.rulate.ru/book/143962/7836994

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь