Готовый перевод I Hid The Crazy Grand Duke’s Time-limited Younger Brother / Я спрятала ограниченного по времени младшего брата сумасшедшего Великого Герцога: Глава 35

— Твоя душа осталась чистой.

Что это значит?

— Благословение, которое я даровал империи, просочилось в эту землю, как родниковая вода, — объяснил дух. — Поэтому моё влияние достигло всего живого здесь, от людей до растений и животных. Поскольку моя душа была осквернена, неизбежно, что и их души тоже.

Дух посмотрел на Рейну, как будто восхищаясь ею.

— Но ты другая. Твоя душа остаётся совершенно незапятнанной.

Дух наклонил голову, изучая её.

— Как будто ты какое-то существо, на которое я не могу повлиять. Ты как будто внезапно упала с неба в эту империю, не родившись и не выросши в её пределах.

Рейна смутилась, вдруг осознав, что должно быть так-

«Я перенеслась в это тело! Поэтому моя душа другая».

С её новой душой она наконец-то выполнила условие быть особенным человеком.

— Так что отныне ты будешь помогать мне очиститься.

— Нет, — Люциус, который молча слушал, твёрдо заговорил. — Ты заключаешь новый контракт против моей воли.

— Ты снова меня разочаровываешь?

Дух сделал шаг ближе к Люциусу.

— Почему я вообще появился перед тобой? Я понял, что мой старый метод очищения был неправильным. Я пришёл попросить твоей помощи, чтобы найти новый способ.

— ....

— Я был настолько отчаян, что обратился за помощью к семье Ингерсолл, которая создала эту беду для меня.

Голос духа стал жутким, когда он продолжил.

— Но что ты сделал? Я попросил тебя найти особенного человека, а ты в итоге кого-то убил, не так ли?

— Это было необходимо.

Дух фыркнул.

— Необходимость? Ты убил его, потому что так было легче. Какое извращённое хобби.

— ......

— Ты действительно пытаешься спасти Каликса? Всё, что ты делал до сих пор, оказалось бесполезным.

Глаза Рейны расширились, когда она слушала их разговор.

«Люциус пытался спасти Каликса?»

Люциус не опровергал слова духа.

— Из-за тебя я сам стал мностром, не способным даже сохранить этот облик.

Уголки рта духа изогнулись в мрачной улыбке.

— Когда я смотрю на тебя, я вспоминаю первого великого герцога Ингерсолла. Каждый раз, когда я чувствовал гнев по отношению к нему, я терял свою волю как дух.

Дух взглянул на Рейну.

— Когда появился спаситель, который может спасти твоего брата, что ты сделал?

— ...

— Из-за тебя Каликс поглотил мою тёмную энергию.

Дух указал на Каликса, который лежал.

— Ты не слушал должным образом Каликса. Ты думал, что прав, и делал только то, что хотел. Каликс хотел стать сильнее, даже если это означало поглощение моей тёмной энергии.

Дух горько рассмеялся.

— Разве твой брат не стал похож на первого великого герцога Ингерсолла?

Люциус вселил в Каликса желание стать сильнее, даже если это означало сделать что-то, чего он не должен был делать.

— И теперь ты говоришь, что не можешь принять новый контракт?

Голос духа стал грозным.

Казалось, он не мог контролировать свой растущий гнев.

— Если ты встанешь у меня на пути, я убью тебя.

Люциус, до этого молчавший, поднял глаза.

— Сколько людей ты уже съел? Даже если я позволю тебе съесть хотя бы одного из вас - это ничего не изменит.

Чистые глаза духа начали чернеть.

— Как мне тебя убить? — произнёс дух. — Может, позволить детям сразу испытать всю ту лихорадку, которую они терпели до сих пор?

Он схватил Люциуса за воротник.

Люциус, всё это время слушавший с бесстрастным выражением лица, впервые приподнял уголки губ.

— Если бы ты умел контролировать боль, разве не отпустил бы детей с миром?

Глаза духа широко распахнулись.

Люциус крепко схватил его за руку.

— Ты слишком часто мучаешь меня лихорадкой, что сжирает душу. Разве теперь не тебе стоит сказать, что у меня дурной вкус?

— Ты...!

— Ты знал, что я хотел тебе помочь? Я заботился о Каликсе - давал ему зелья, лекарства, играл с ним, притворяясь Бомаром. Стало ли тебе от этого легче?

Дух прикоснулся к губам.

— Первый великий герцог Ингерсолл совершил преступление. И я тоже согрешил - поглощал души невинных детей из-за неверного способа очищения.

Его дыхание стало тяжёлым.

Руки превратились в звериные лапы, и он начал душить Люциуса.

— Хватит! — крикнула Рейна, несмотря на своё слабое состояние, схватив духа за руку.

Только тогда он ослабил хватку.

Он приложил руку ко лбу и закрыл глаза.

— Вот в чём проблема...

Он посмотрел на Рейну.

— Рейна... Я начал ненавидеть людей. Эта ненависть сделала меня жестоким.

Глаза, вновь ставшие светло-голубыми, были полны печали.

— Я не должен быть таким. Именно поэтому мне больнее всего.

Он протянул к Рейне руки.

— Я хочу, чтобы ты исцелила меня... вот так.

Обняв Рейну, дух прижался лбом к её плечу.

Рейна растерялась от его детского поведения.

— У тебя такой непредсказуемый характер...

Она сначала похлопала его по спине, а потом взглянула на Люциуса.

— Великий герцог...

Люциус посмотрел на неё.

— Разве Вы не хотели смерти Каликса?

Его взгляд на мгновение потемнел.

Но он быстро вернулся к обычному выражению и посмотрел на Каликса.

— Я никогда так не думал.

— ...

— Ни разу.

Рина была сбита с толку его решительным ответом.

«Тогда что насчёт оригинала?»

Разве Люциус не притворялся безумным после смерти Каликса, чтобы начать войну?

«Ты хочешь сказать, что действительно сошёл с ума от горя?»

Рейна прикусила губу.

Затем она обратилась к духу:

— Что нам теперь делать с Каликсом?

Дух поднял голову с места, где он прислонялся к Рейне.

— Я использовал свою силу, чтобы держать Каликса без сознания. Это всё, что я могу сделать на данный момент.

Если Каликс проснётся сейчас, он продолжит пытаться поглотить злую силу духа.

— Поэтому, Рейна, ты должна принести мне жертву.

— Жертву?

— Если ты соберёшь три подношения, из-за которых я стал духом, я смогу вернуть свою изначальную силу.

«Тогда источник будет очищен, и Каликс сможет жить».

— Рейна, твоя чистая душа обладает способностью очищать то, что было осквернено. Но она слишком слаба.

— Слаба?

— Ты ведь не смогла тогда убрать чёрное пятно с тела Каликса?

Когда Рейна кивнула, дух тоже слегка кивнул.

— Когда я восстановлю свою силу, я помогу усилить твоё очищение.

Он положил руки ей на плечи.

— Сначала, если ты принесёшь мне первое подношение, я смогу пробудить Каликса.

— Что это за подношение?

— Что это?

— Птица, которая живёт сто лет.

Столетняя птица. Хотя она никогда не слышала о такой птице раньше, Рейна кивнула.

— Я пойду вместе с великим герцогом.

Дух нахмурился.

— Ты не слышала? Этот человек ни на что не годен. Он никому не нужен.

— ...

— Рейна, давай сделаем это вдвоём. Мне нужна только ты.

Рейна посмотрела на Люциуса и ответила духу:

— Мне нужен великий герцог.

* * *

После всей суматохи Каликса перенесли в его спальню.

Рейна молча наблюдала за спящим Каликсом, который не подавал никаких признаков пробуждения.

Она вспомнила, что дух говорил Люциусу:

— Он хотел стать сильнее, даже если ради этого придётся поглотить силу зла.

Рейна не знала этого раньше.

Но в то же время... не то чтобы она совсем не понимала его чувств.

В отличие от первого великого герцога Ингерсолла, Каликс не стремился к силе ради личной выгоды.

«Он просто хотел обрести возможность свободно действовать.»

Рейна вспомнила того светлого Каликса, который пришёл её спасать.

Он выглядел счастливым.

Было очевидно, что он верил: раз уж теперь он силён, то сможет быть счастлив вместе с Рейной.

— Великий герцог.

Рейна обратилась к Люциусу.

— Великий герцог заключил контракт с духом, чтобы найти особенного человека?

— Изначально - чтобы найти жертву.

Это было то, что люди не должны были знать. Поэтому духи могли говорить об этом только после заключения контракта.

— Но, говорят, чтобы найти жертву, нужен особенный человек.

Рейна наконец задала вопрос, который давно её мучил:

— Почему Вы, великий герцог, не удивились, узнав, что я - особенный человек?

— Ты права. Я давно думал, что ты можешь быть особенной.

Глаза Рейны расширились.

— Так Вы не подозревали меня?

— У меня были сомнения. Но потом... — Голос Люциуса оборвался, и он сменил тему. — Что ты надеешься получить, помогая Каликсу?

Рейна нахмурилась.

— Вы всё ещё думаете, что я просто хочу использовать Каликса?

— Нет. Это не в тебе дело.

Вот почему Люциус был против её контракта.

У него была своя причина. А у Рейны - нет.

У неё не было никакой связи ни с семьёй Ингерсолл, ни с Каликсом.

— Когда я встречаю особенного человека, я думаю, как бы мне попросить его о помощи.

— ...

— Я отдам тебе всё, что ты захочешь.

— Мне ничего не нужно, — без колебаний сказала Рейна.

— Ты серьёзно?

— Я просто хочу жить свободно, когда всё закончится и наступит мир.

— ...

— Давайте больше не будем терять время и найдём ту столетнюю птицу.

Рейна встала.

http://tl.rulate.ru/book/143961/7592476

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь