Готовый перевод Best Friends Transmigrate Together! Marry Rough Men! If You Divorce, I Divorce Too / Лучшие подруги перемещаются вместе! Выходят замуж за грубых мужчин! Если ты разводишься, я тоже развожусь: Глава 63

Лицо Лу Лао Лю мгновенно покраснело, по нему разлился жар. Не может быть, как такое возможно?..

Он ведь не похож на четвёртого брата, у того хоть лицо белое, симпатичное.

Неужели ей что-то от него нужно? Даже не спросила толком, сразу убежала.

Нос уловил аппетитный аромат, живот заурчал. Если съесть эту лепёшку, наверняка наешься.

Ладно, неважно, сначала поем, а после работы спрошу у Ян Маймяо.

Он откусил большой кусок и с наслаждением закрыл глаза. Как же вкусна пшеничная мука!

*

В последнее время и Лу Лао Тай, и Лун Юй Цзяо вели себя тихо.

По деревне поползли слухи.

Говорили, что образованные молодые люди не выходят замуж, потому что влюблены в Лу Лао Тай!

Кто-то считал это бредом, но другие возражали: разве стала бы она обнимать и целовать её без чувств?

Шэнь У, отвлекаясь от учёбы, вышла собирать дикорастущие овощи и тут же стала объектом расспросов.

— Вы же живёте в одном доме. Лун Юй Цзяо правда нравится Лу Лао Тай?

— Что?!

Неужели люди в это время способны на такие фантазии?

— Вряд ли. Лун Юй Цзяо хорошо ладит с пятым братом, а мама действительно относится к ней лучше, чем к другим невесткам.

Как только Шэнь У ушла, за её спиной сразу зашептались:

— Слышала? С кем угодно она ладит, но Лу Лао Тай — когда та хоть раз на кого-то взглянула? Ясно же, что тут что-то не так…

Шэнь У и Сюй Инь, не успев уйти далеко, услышали это и на мгновение замерли. Люди здесь умеют придумывать! Нет телефонов, нет развлечений — вот и сосредоточились на создании сплетен… Пол вообще не имеет значения.

Даже Ян Маймяо, шедшая за ними, удивилась:

— Правда?

— Наверное, нет. Говорят, Лун Юй Цзяо уже написала домой, что собирается выйти за пятого брата.

Об этом за ужином сообщил Лу Чэн, чем несказанно обрадовал Лу Лао Тай и Лу Лаоу. Теперь старуха даже перестала стыдиться и то и дело распахивала ворота, хвастаясь, что её сын женится на образованной молодёжи, да ещё на самой выдающейся из них. Правда, в людных местах она этого не повторяла.

Ян Маймяо оживилась:

— Точно выйдут замуж?

Шэнь У кивнула:

— Должно быть.

Она взглянула на раскрасневшееся лицо девушки и лукаво склонила голову:

— Ты что, так радуешься свадьбе Лун Юй Цзяо?

Ян Маймяо мгновенно покраснела. Обычно бойкая и уверенная, теперь она смущённо потупилась.

— Лу Фэн сказал… что после свадьбы пятого брата очередь дойдёт до него.

Услышав это, Шэнь У улыбнулась. Наблюдать за чужими романами оказалось забавно.

— Шестой брат согласен?

— Он говорит, что со мной будет сыт, а с матерью — нет. Да и жену он хочет, — тихо ответила Ян Маймяо.

Сытость в те времена была редкостью. Жизнь семьи Лу в деревне Лао Я считалась завидной: много рабочих рук, сыновья подрабатывали в городе. Но даже восемнадцатилетний Лу Фэн не всегда наедался.

Многие мужчины страдали мачизмом, а в деревне жениться на девушке, перейдя в её семью, считалось позорным.

— Ты рассказала шестому брату о планах твоей семьи?

— Рассказала. Он сказал, что жениться и быть сытым важнее.

Вот уж действительно примерные сыновья! Шэнь У с трудом представляла, как отреагируют старики Лу на такое предложение. Но её это не касалось — она лишь наблюдала со стороны, и мысль об их лицах вызывала улыбку.

Поднявшись в горы, они мгновенно скрылись от палящего солнца.

Шэнь У, вместо того чтобы собирать овощи, заметила на кусте сине-фиолетовые ягоды. Присмотревшись, она обрадовалась.

— Сюй Инь, посмотри, это же черника?

Та, не найдя ничего съестного, в душе ругала автора книги за то, что он наделил её персонажа такой неудачливостью. Услышав Шэнь У, подошла и кивнула:

— Да.

Шэнь У сорвала ягоду. К этому времени черника уже созрела и благоухала. Она протянула её Сюй Инь:

— Попробуй, дикая наверняка вкусная.

Та без колебаний съела. За это время она уже перестала быть такой привередливой, как в первые дни.

— Вкусно.

Шэнь У тоже попробовала. То ли из-за долгого перерыва, то ли потому, что ягоды были спелыми, но черника оказалась сладкой и ароматной, даже лучше, чем та, что она покупала в дорогих магазинах.

— Соберём, поделим и будем есть как перекус.

Сюй Инь молча согласилась.

Она съела ещё пару ягод и продолжила поиски мяса…

Шэнь У, довольная находкой, углубилась в чащу, надеясь найти ещё что-нибудь. Вместо черники она увидела несколько маленьких серых грибов и уже наклонилась, чтобы собрать их, как вдруг услышала голоса.

Прислушавшись, она уловила что-то необычное.

— Проклятый…

Голос звучал нарочито жеманно, от чего у Шэнь У побежали мурашки. Затем раздался мужской смех и странные звуки, показавшиеся ей знакомыми, но вспомнить, где она их слышала, не могла.

Она взглянула на Сюй Инь, тихо собрала грибы и подошла к подруге:

— Давай уйдём отсюда.

Та удивилась:

— Что случилось?

Шэнь У указала в сторону звуков:

— Там парочка…

В глазах Сюй Инь вспыхнуло любопытство. Вместо того чтобы уйти, она сказала:

— Я послушаю.

Ну ладно.

— Ты ведь просто положила глаз на тех из семьи Лу…

— Что?

Сплетни коснулись её семьи?

Она взглянула на Сюй Инь, но та слушала с каким-то странным выражением лица.

— Пойдём, это неэстетично, — вдруг сказала Сюй Инь.

Шэнь У потянула её за руку:

— Давай послушаем, кто им нравится.

Но в ответ раздался лишь женский смех и тяжёлое дыхание мужчины.

Обменявшись взглядами, они ушли. Отойдя подальше, Шэнь У проговорила:

— Я считала. Меньше трёх минут, а он ещё спрашивал, хорошо ли ей.

— Им не колется на этой земле?

— Не знаю, не пробовала.

— Хочешь попробовать? Ищешь острых ощущений?

Нет уж, спасибо. Даже кровать в доме Лу казалась ей слишком жёсткой.

— Ты узнала их?

— Мужчина — Эргоуцзы, бездельник из деревни, — ответила Сюй Инь.

Прожив здесь достаточно долго, Шэнь У слышала о соседке-вдове по фамилии Цзинь. Та вышла замуж в подростковом возрасте, родила троих сыновей, старшему из которых было лет шестнадцать. Её муж погиб на охоте, столкнувшись с голодным медведем.

Невезучий был человек. Медведи обычно держались глубже в горах, но тот, видимо, от голода спустился в поисках пищи и наткнулся на него…

Оставшись с детьми, вдова жила нелегко. Поначалу она прогоняла хулиганов, но со временем смирилась. Деревенские жалели её, но и осуждали.

Шэнь У кивнула.

Ни она, ни Сюй Инь не любили лезть в чужие дела, поэтому просто ушли.

Вдруг Сюй Инь толкнула её…

http://tl.rulate.ru/book/143943/7541957

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь