Су Хэ разом разжала пальцы и беспомощно посмотрела на стоящего перед ней человека, её щёки залились румянцем, а во взгляде читалось лёгкое замешательство. Её голос прозвучал тихо, будто комариный писк:
— Дутоу, у кого вы научились такому?
— Ничего страшного, я тебя научу, — сказал Чжуан Иньхэ, наблюдая, как Су Хэ, вся красная, прижалась к стенке купели. Едва закончив фразу, он схватил её за руку. Ловким движением он притянул её к себе, и её грудь, подобно тающему снегу, прижалась к его груди, вызвав лёгкую рябь на воде. Опустив взгляд, он увидел то, что прежде видел лишь во снах.
Су Хэ оказалась в его объятиях, её руки были скручены за спиной, и одной рукой Чжуан Иньхэ легко удерживал её, заставляя её грудь приподняться, будто в мольбе о ласке. Их тела почти слились воедино.
Они идеально подходили друг другу, словно созданные быть вместе. Чжуан Иньхэ склонился ниже, разглядывая розовые следы на её груди, и удовлетворённо улыбнулся. Даже после долгих дней томления это принесло лишь частичное облегчение. Он был в расцвете сил, долго сдерживался и не собирался останавливаться на таком утешении.
Су Хэ тяжело дышала, будто тонущая. Возможно, её импульсивный поступок сейчас обернётся проблемами. Пылающие глаза Чжуан Иньхэ и жар, исходящий от его тела в области её живота, ясно давали понять — сегодня не будет лёгкого исхода.
С трудом высвободив руки, она обнаружила, что верхняя часть её одежды уже была бесцеремонно сброшена. К счастью, у её господина ещё оставалась толика рассудка. Поскольку срок траура подходил к концу, он ждал слишком долго, и такой пиршественный момент нельзя было просто так упустить в тесной комнатёнке. Он намеревался насладиться этим сполна.
Вода в купели выплёскивалась волнами. Чжуан Иньхэ держал в своих объятиях этот нежный цветок, на его висках выступили вены, а капли пота падали на её гладкие плечи, оставляя крошечные брызги. Когда вода успокоилась, в купели осталось лишь половина. Руки Су Хэ беспомощно свисали по бокам, её грудь покраснела, и всё её существо будто пережило жестокую погоню. Она могла лишь слабо опереться о стенку купели, запрокинув голову и обнажив тонкую шею, подобно беззащитному зверьку, чью жизнь можно оборвать одним лёгким сжатием.
Хотя это и не принесло ему полного удовлетворения, он всё же получил некоторое утешение. Увидев, как она измождена, он с довольной улыбкой приблизился и поцеловал её в шею, произнеся с нежностью:
— Устала? Позволь мне теперь позаботиться о тебе, чтобы и ты почувствовала всю прелесть этого.
— Дутоу, мой траур ещё не закончился, и то, что произошло, уже есть великое неуважение, — покачала головой Су Хэ, отказываясь. Она была слишком измотана, и если бы он, поддавшись звериным инстинктам, пренебрёг правилами траура и настоял на своём, она вряд ли смогла бы сопротивляться.
— Верно. Но потерпи немного. Как только траур закончится, я непременно вознагражу тебя сполна, — приблизился к ней Чжуан Иньхэ. Его пальцы скользнули по воде, лёгким движением ощупывая её влагу — знак её возбуждения. Он хотел продолжить игру, но, увидев, как она устала, смилостивился и отступил.
Когда они наконец привели себя в порядок, в соседней комнате уже зажгли лампы. Чжуан Иньхэ велел служанкам подать ужин в опочивальню, разместив блюда на столике у кушетки. Стол ломился от яств: нефритовый рис с пятивкусным соусом из миндаля и гуся, креветки с лотосом, суп «Снежная дымка» и прозрачная лапша трёх цветов. Су Хэ, которая прежде не чувствовала усталости, теперь готова была съесть даже быка.
Не обращая внимания на приличия, она первая взяла маленькую пиалу с рисом и принялась за еду. Чжуан Иньхэ, наблюдая за ней, будто она три дня голодала, не смог сдержать смешка:
— Неужели ты так проголодалась? Разве я не учил тебя всему сам?
Су Хэ мысленно закатила глаза и, проглотив кусок, подняла лицо, на котором читалась едва уловимая насмешка:
— Значит, я должна поблагодарить дутоу?
— Сегодня урок был бесплатным. Но если понадобится повторение, учителю придётся взять плату, — сказал Чжуан Иньхэ, тоже садясь и начиная есть. Хотя он провёл в забавах полдня, выглядел он куда бодрее, чем по возвращении, словно подпитавшись энергией Су Хэ.
Она проигнорировала его слова, предпочитая сначала насытиться. Похоже, на кухне приготовили новые порции «Весенней воды». Когда трапеза закончилась, Су Хэ наблюдала, как Да Ли и Цю Гуй уносили посуду, а Чжуан Иньхэ, по-прежнему расслабленный, возлежал на подушках. Не в силах больше сидеть сложа руки, она встала и осторожно спросила:
— Дутоу, разве время не позднее?
— Действительно, — выпрямился Чжуан Иньхэ, сошёл с кушетки и, схватив Су Хэ за тонкое запястье, повлёк её к постели. — Поспи со мной.
— Дутоу, разве вы сегодня не останетесь в переднем дворе? — Су Хэ посмотрела на близкую кровать, и её лицо выразило тревогу. Он и так сегодня взял своё, почему же он всё ещё не уходит?
— До конца траура осталось три дня. Я переберусь в главные покои, и тебе лучше поскорее привыкнуть, — повернулся к ней Чжуан Иньхэ, приподняв бровь и наблюдая за её сопротивлением.
— Сейчас жарко, и Цинь Мо-мо запретила мне использовать ледяной ящик, беспокоясь о моём здоровье. Вы же крепкого сложения и наверняка страдаете от зноя. Боюсь, вам будет некомфортно спать, — напрягла все извилины Су Хэ, чтобы придумать отговорку, и поспешно её выпалила.
Но его мысли пошли совсем в другом направлении. Он уставился на неё с неоднозначным взглядом и многозначительно произнёс:
— Тебе нравится, что я крепкого сложения?
Су Хэ тут же покраснела. Казалось, с его возвращением Чжуан Иньхэ перестал сдерживаться и даже начал увлекать её за собой.
— Нет...
— Не нравится? Значит, я недостаточно постарался? Не смог удовлетворить? — перебил он её, намеренно искажая смысл её слов.
Су Хэ уже собиралась возразить, но он стащил с неё верхнюю одежду, оставив лишь нижнее бельё, и уложил её на внутреннюю сторону кровати. Довольным взглядом окинув её, он сказал:
— Раз жарко, значит, нужно меньше одежды. — Затем надел туфли и направился к ширме, но тут же услышал шорох с кровати.
Обернувшись, он увидел, что Су Хэ натягивает на себя одежду. Недовольно бросил:
— Если хочешь сегодня спать голой, продолжай одеваться. — Увидев, как она замерла, он удовлетворённо распахнул дверь в опочивальню и велел служанкам принести большой ледяной ящик, поставив его за ширмой, чтобы в комнате было прохладно, но без вреда для здоровья Су Хэ.
http://tl.rulate.ru/book/143922/7540110
Сказали спасибо 0 читателей