Договорившись о продаже девушки ради выгоды, они неожиданно замолчали, и Су Поцзы, которой надоело смотреть на старческое лицо Су Эра, заявила, что пойдёт прогуляться и заодно приведёт Шуаньцзы, после чего вышла за дверь. Су Эр в последнее время думал только о наложнице Ань, поэтому ему было всё равно, куда отправилась Су Поцзы.
На следующее утро, позавтракав, Су Поцзы вернулась в комнату и переоделась в праздничный наряд. Хотя она обычно любила яркие цвета, этот наряд из тёмно-красного и глубокого фиолетового ей никогда не нравился. Она тщательно подвела брови, накрасила губы и приколола к виску большой красный цветок. Едва пробило девятый час утра, как она уже громко стучала в дверь дома Тянь Даланга.
— Тянь Даланг, может, переоденешься во что-то чистое и приличное? Неужели в этом пойдёшь? — едва дверь открылась, Су Поцзы увидела его рваную одежду из грубой ткани и скривилась. Хотя она и выбрала его из-за бедности, но всё же ей предстояло представлять его перед другими, а это было совсем уж неприлично.
— Данян, это мой самый чистый наряд, я специально приберёг его для выхода! Остальное ещё не починили и не постирали, — Тянь Да почесал затылок, понимая, что выглядит неважно, и робко спросил: — Может, одолжу что-то у Су Лаочжана?
— У него тоже нет ничего хорошего. Разве разносчику нужна роскошная одежда? — Су Поцзы резко оборвала его. Она не была настолько безумна, чтобы дать ему вещи Су Эра. Даже если бы Тянь Да вернул их после носки, она бы их всё равно выбросила.
— Две связки денег приготовил? И чаевые за мои хлопоты тоже? — Су Поцзы прищурилась, упёрлась руками в боки и выставила ногу вперёд, давая понять, что поведёт его только после того, как все условия будут выполнены.
— Конечно, Данян так заботится обо мне, что я не могу позволить вам трудиться даром, — хоть Тянь Да и был сборщиком нечистот, он умел читать людей. Увидев, что Су Поцзы ведёт себя высокомерно, он тут же протянул ей плату свахе. — Это лишь малая часть моей благодарности за ваши заботы. Независимо от исхода, это моё скромное подношение. Прошу принять.
Эти слова немного согрели сердце Су Поцзы, и она, несмотря на исходивший от него запах, забрала монеты и сунула их за пазуху. Затем она важно предупредила его:
— В усадьбе Вэй строгие порядки, там живут знатные господа, а служанки все как на подбор красавицы. Когда войдёшь, смотри под ноги и не пялься по сторонам. Если тебя поймают, получишь палками по спине, и не говори потом, что я не предупреждала.
Тянь Да низко поклонился и почтительно ответил:
— Благодарю за наставления, Данян. Обязательно буду смотреть себе под ноги и не доставлю вам хлопот!
— Ладно, пойдём. Вызови повозку с мулом. Сегодня ты берёшь невесту, так что и обратно она поедет с тобой, чтобы все видели, что ты человек с положением.
— После свадьбы она всё равно будет моей, едет ли она в повозке или пешком. Данян, я закажу повозку, чтобы вам не пришлось идти пешком.
…
Передний зал усадьбы Вэй.
После вчерашнего разговора с Су Поцзы Вэй Мама с утра, позавтракав, велела служанкам собрать всех непослушных девушек в переднем зале, но сама не появилась, а осталась в задних комнатах, тщательно готовясь к визиту Су Поцзы.
Вскоре Су Поцзы и Тянь Да вошли в зал. Служанка усадила Су Поцзы, подала чай и сказала:
— Подождите немного, я позову госпожу.
— О, сестрица, так рано пришла? Какая же ты трудяга! — голос Вэй Мамы раздался раньше, чем она сама появилась.
Су Поцзы поспешно поставила чашку, встала и, улыбаясь, ответила:
— Если этот брак состоится, я готова хоть всю ночь ждать у ваших ворот! Посмотрите-ка, какого жениха я нашла для вашей служанки!
Едва войдя в зал, Вэй Мама почувствовала, что цветочный аромат смешался с каким-то странным зловонием. Увидев, как девушки сбились в угол, она осталась довольна. А когда разглядела Тянь Да в лохмотьях и с хромотой, её радость удвоилась — такой пример для остальных был просто идеальным.
— Твоему вкусу я доверяю! Почему этому господину не подали чай? — она сделала сердитое лицо и бросила взгляд на служанку.
— Благодарю, госпожа, но я пришёл с деньгами за невестой, а чаем меня утруждать не стоит, — Тянь Да, войдя в усадьбу, сразу понял, чем тут занимаются. Он не смел смотреть по сторонам, но даже краем глаза заметил в углу зала семь-восемь девушек в полупрозрачных одеждах. Он не бывал в публичных домах, но и дураком не был.
— Ну что, жених явно нетерпелив! — Су Поцзы поспешила сгладить ситуацию. — Сестрица, не томи нас, покажи свою драгоценную служанку! Пусть жених хоть взглянет на невесту!
http://tl.rulate.ru/book/143922/7540021
Сказали спасибо 7 читателей