Готовый перевод The Villainess Gets Her Sponsorship / Злодейка-спонсор: Глава 23

Три сердца.

Пять сердец снова упали — теперь осталось три. При виде этого моё сердце упало.

Это означало, что состояние Этиаса серьёзно ухудшилось.

«Я сделала всё, что могла… так почему…?»

Я пожертвовала мешки с золотом, чтобы поддержать его, обеспечила тёплое убежище и даже отправляла помощь через благотворительный фонд «Систина», чтобы он не голодал.

Среди пожертвованных припасов были лекарства и витамины.

«Так почему же показатель упал так сильно?»

Перед глазами всплыл образ Этиаса, страдающего от боли, и грудь сжалась.

«Что происходило с Этиасом в оригинальной истории в это время?»

Я напряжённо рылась в памяти, но ничего конкретного не вспоминала.

Этиас всегда страдал, пока революция не увенчалась успехом. Возможно, это был один из тех безымянных, мучительных моментов.

— Герос.

Неужели я была слишком самонадеянной до сих пор?

Брови Героса дёрнулись, когда он увидел, как мои сжатые кулаки дрожат.

— Давай обменяемся секретами.

Я подняла голову и встретилась с ним взглядом.

Я больше не могла нести всё в одиночку.

Мне нужна была надёжная помощь.

— …Простите?

— Что, ты мне не доверяешь?

— К-конечно доверяю, моя госпожа!

Глубоко вдохнув, я заговорила первой.

— Я начну. А потом ты расскажешь мне секрет такой же тяжести.

— Но, моя госпожа…

Я проигнорировала его смущённую реакцию и продолжила:

— Я помогаю Его Высочеству, принцу Этиасу фон Клайду.

При этих словах глаза Героса расширились и дико задрожали.

Этиас фон Клайд.

Единственный сын покойного императора — и человек, который сам был бы императором, если бы нынешний правитель не захватил трон.

— Я бросала ему мешки с золотом. И все мои планы — фонд «Систина» и прочее — связаны с ним.

Человек с бесчисленными врагами, преследуемый всеми.

— М-моя госпожа!

Наш дом — Элемор — глава императорской фракции, именно те, кто стоит во главе этих преследований.

Неудивительно, что Герос выглядел в ужасе.

— Зачем вы делаете что-то столь опасное?

Если бы я хотела оправдаться, я бы не говорила правду сейчас.

Если сердца продолжат исчезать с такой скоростью, Этиас умрёт. Революция провалится. И я…

…умру.

Я снова встретилась с его карими глазами и твёрдо сказала:

— Моя судьба связана с принцем Этиасом.

Он смотрел на меня в полном замешательстве.

Понятно — «судьба» — слишком расплывчатое слово.

— Вы имеете в виду магическую связь душ? Такое бывает?

В этом мире была магия, хоть и не распространённая, так что он мог это понять.

— Что-то вроде того. Главное — если Этиас умрёт, я тоже умру.

При слове «умрёт» взгляд Героса снова дрогнул.

Он шагнул ближе и отчаянно спросил:

— Это правда? Кто это сделал с вами?!

— Неважно кто.

Его брови ещё сильнее нахмурились.

Я тихо вздохнула.

— Теперь… твоя очередь.

Правда, которую я только что раскрыла, имела вес.

Если Герос скажет это не тому человеку, моя жизнь окажется под угрозой.

Мы можем быть госпожой и слугой, но для него это может показаться шантажом — «Если не скажешь секрет такой же тяжести, ты не выйдёшь из этой комнаты живым».

После долгой паузы Герос сжал губы.

Затем, с непростым выражением, наконец заговорил:

— …Вы, должно быть, уже знаете, что я связан с «Мусорщиками». Вы видели нашивку.

…Он знал?

Он знал, что я обыскивала его комнату, и всё равно притворялся, что нет?

Он действительно необычный.

Я с интересом посмотрела на него.

— Вы проницательны, леди Катрин. Я думал, вы сочтёте меня подозрительным и начнёте расследование. Честно говоря, надеялся, что допросите меня строже… жаль, что этого не случилось.

Тот Герос, который раньше краснел и заикался от моих слов, будто исчез. Теперь в его глазах был более тёмный блеск.

Он оказался ещё большим чудаком, чем я думала.

— Как вы видели, я связан с «Мусорщиками». Хотя сейчас с ними не в контакте.

Он сделал паузу и посмотрел прямо на меня.

Затем, опустившись на одно колено, медленно протянул руку к моей.

— Я здесь, не для того чтобы красть у дома Элемор или навредить вам, моя госпожа. Даже не ради «Мусорщиков».

— Тогда зачем? Зачем человеку, не имеющему долга перед Элемор, унижаться ради меня?

Не бывает доброты без выгоды.

Учитывая его боевые навыки, он мог бы заработать больше как наёмник.

— Сначала у меня были причины. Но теперь я здесь исключительно по собственному выбору.

— Выбор, говоришь.

— Раньше у меня не было шанса узнать себя.

Его тихий голос коснулся моего уха.

— Но здесь я узнаю, кто я есть. Какой я человек. Что мне нравится.

Моя бровь слегка дёрнулась.

— Так… ты делаешь это ради себя?

По крайней мере, он не изображает преданного слугу из извращённых побуждений.

— Именно. Мне искренне нравится моя работа.

— Тогда почему мне стоит тебе доверять?

— Если не доверяете… можете убить меня прямо здесь, моя госпожа.

Он положил маленький кинжал в мою руку.

Затем поднял голову — лезвие моего клинка зависло над его горлом.

— …Ах. Если это будет ваша рука, я умру с радостью.

Он может делать и такое опасное выражение?

Уголки моих губ дрогнули в усмешке.

— Ты хорошо меня знаешь, Герос. Именно поэтому ты осмеливаешься на такие выходки.

Он знал, что я не перережу ему горло.

Это был драматичный жест преданности — своего рода жестокий флирт.

— И я начинаю понимать тебя тоже.

Хотя я не намерена потакать этому маленькому спектаклю.

Я убрала кинжал и вернула его ему.

Герос, слегка дрожа глазами, покраснел и опустил голову.

— Позвольте мне быть вашей собакой, моя госпожа. Позвольте делать всё, что вам нужно.

— Он не появлялся в министерстве. Мы проверили его резиденцию, но она была заперта, и внутрь не проникли.

Теперь, когда Герос знал мой секрет, я поручила ему найти Этиаса.

После того как он обошёл всю столицу, Герос вернулся ни с чем.

— Я попробую узнать о состоянии принца Этиаса другим путём.

Правильно ли я поступила?

Я тихо вздохнула, лицо омрачилось.

Я жила дерзко и бесстыдно как гордая злодейка, но с таким резким падением сердец потеряла уверенность.

Всё, что я делала ради помощи Этиасу…

Я думала, что это лучший выбор. Но что, если это только толкнуло его дальше к краю?

Что, если ему стало хуже с тех пор, как я вмешалась?

«Мы планируем вернуть Замёрзший Север Преслы Его Величеству. Просим забрать все сувениры из виллы покойной императрицы до её сноса».

Даже действия, задуманные как помощь… если они стали ножами, вонзающимися в него.

— ….

Я прижала руку к болезненно сжавшейся груди.

Я не объясняла ему это чувство — просто использовала расплывчатое оправдание про «судьбу».

Но Этиас… мой любимый.

Внутри книги и за её пределами — от одного его вида моё сердце замирает, и на лице расцветает улыбка.

…Скучаю по нему.

Вспоминая, как холодно прошла мимо него во дворце, слёзы навернулись на глаза.

И в этот момент — стук. Голос Героса раздался снаружи.

— Моя госпожа. Я нашёл его.

— Отказаться от напитка, предложенного Его Величеством… разве это не признак неподчинения?

В день, когда он посетил дворец, после разговора с Катрин, Этиас с ледяным выражением лица посетил императорский банкет.

Император призвал его, чтобы произвести впечатление на иностранных послов.

И чтобы публично унизить.

Подхалимы-чиновники ловили каждый шанс насмехаться над Этиасом.

Он не был настроен терпеть это молча.

Он одним глотком выпил крепкий алкоголь, затем бросил на них ледяной взгляд.

— Вам этого достаточно?

В его взгляде читалась угроза убийства. Подхалимы быстро замолчали, не осмеливаясь продолжать.

Бровь императора дёрнулась от раздражения.

Катрин.

Только подумав об этой женщине — хладнокровно улыбающейся, когда объявила, что снесёт виллу его матери, — у него в груди поднялась тошнота.

Она действительно была способна на такое… но боль, пронзающая глубже, словно предательство…

Может, подсознательно он на что-то надеялся? Из-за их схожих бед?

Он даже не понимал, почему его мучает это мерзкое чувство.

А потом он услышал шёпот.

— Катрин Элемор, выбравшая отдать Замёрзший Север Его Величеству, а не нам. Какая хитрая лиса.

— Она явно не уступит ни пяди власти от дома Элемор. Посмотрим, как долго она сможет стоять одна.

Этиас проигнорировал их всех и вышел из банкетного зала.

Идя по коридору, почти покинув дворец, —

— …!

Он мгновенно почувствовал убийцу и резко обернулся, выхватив меч.

Но недостаточно быстро — его плечо было глубоко рассечено.

Лязг—

Если бы он не выправился сразу, его голова была бы отрублена.

Убийца, шокированный промахом, продолжил атаку. Этиас, ослабленный алкоголем, всё же держался.

— Чёрт. Эта головная боль…

Крепкий напиток пульсировал в его голове, нарушая концентрацию. Тем не менее, он собрался и полоснул нападавшего по груди.

Расплескивая кровь, убийца понял, что у него нет шансов, и сбежал.

Если бы Этиас не был пьян, он бы пустился в погоню.

С того инцидента прошло три дня.

— ….

Карон сидел рядом с постелью Этиаса, смотря на него с непростым выражением.

— Ваше Высочество…

Брови Этиаса слегка дёрнулись в бессознательном состоянии, искажённые болью.

http://tl.rulate.ru/book/143839/7594679

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь