Готовый перевод After the Return of the Pregnant Little Widow in the 80s, the Abstinent Military Young Master Panics / После возвращения беременной маленькой вдовы в 80-х, сдержанный военный молодой господин паникует: Глава 187

Гу Юаньчжоу улыбнулся и сказал:

— Мама, ты уже в возрасте, нужно беречь себя. Иди домой и отдохни. Сегодня я и Сысы останемся здесь дежурить.

Изначально договорились, что дежурить будет только Гу Сысы, но Гу Юаньчжоу не мог не волноваться. В конце концов, спать можно и здесь, разницы никакой.

Тянь Шуфан и другие не смогли переубедить Гу Юаньчжоу, поэтому больше не настаивали.

Увидев это, Ван Цуйэ тоже ушла.

Перед приездом Гу Юаньчжоу уже поговорил с врачом и, убедившись, что всё в порядке, немного успокоился.

Он сел и велел Гу Сысы помыть фрукты.

Гу Сысы не проронила ни слова и вышла.

Такая покорность Гу Сысы удивила Шэнь Минъюэ.

— Что случилось с твоей сестрой? Она в себя пришла?

Гу Юаньчжоу прищурился и ответил:

— После этого случая она повзрослела. Теперь понимает, кто прав, кто виноват, и осознаёт, что была несправедлива к тебе. Всё время, пока ты будешь в больнице, она будет здесь дежурить.

Шэнь Минъюэ не ожидала, что этот инцидент так изменит Гу Сысы, и не могла скрыть лёгкого удивления.

Если Гу Сысы действительно раскаялась и впредь станет милой девушкой, это было бы неплохо.

— Похоже, этот случай сильно на неё повлиял. Только вот хорошо это или плохо…

Гу Юаньчжоу задумался и сказал:

— Думаю, хорошо. Получив урок, она вряд ли снова попадётся на удочку. Теперь она понимает, как глупо себя вела раньше.

В этот момент вернулась Гу Сысы, принеся не только вымытые, но и нарезанные фрукты. Она аккуратно поставила тарелку рядом с Шэнь Минъюэ.

— Вторая невестка, кушай. Я всё порезала.

Шэнь Минъюэ, увидев это, смягчилась и кивнула:

— Спасибо.

Гу Сысы тут же покраснела. Кроме брата, вокруг никого не было, и ей не было стыдно расплакаться. Она опустилась на колени перед Шэнь Минъюэ.

Прошлой ночью она не смогла сомкнуть глаз, постоянно вспоминая произошедшее. Лицо Чжан Чжиюаня, его жуткое выражение — она даже не смогла сопротивляться. Если бы не Шэнь Минъюэ, разве осталась бы она гордой наследницей семьи Гу? В лучшем случае её бы опозорили и выбросили за ненадобность.

Только сейчас она осознала, каким благородным поступком была помощь Шэнь Минъюэ.

А она, глупая, столько времени её обижала!

Поняв это, Гу Сысы почувствовала, что вся её спесь испарилась.

Шэнь Минъюэ испуганно потянулась к ней и сказала:

— Ты уже взрослая, хватит становиться на колени. Я поняла твои чувства, вставай.

Гу Сысы, всхлипывая, проговорила:

— Раньше я была глупа, вторая невестка… Прости меня. Больше я не буду тебе перечить.

Шэнь Минъюэ и не думала таить обиду. Видя искренность девушки, она улыбнулась:

— Хорошо. Запомни свои слова. Если нарушишь обещание, твой брат первым тебя накажет.

Гу Сысы сквозь слёзы рассмеялась и застенчиво посмотрела на неё:

— Не нарушу.

К вечеру Гу Сысы почувствовала себя лишней, наблюдая, как брат и невестка нежно заботятся друг о друге. Но она также увидела, как тяжело Шэнь Минъюэ — на позднем сроке беременности женщине действительно непросто, приходится спать только на боку, постоянно менять положение, а из-за потревоженной ци плода даже в туалет её провожает брат.

От этого Гу Сысы стало ещё горше.

Тем временем, прежде чем Гу Цзяньцзюнь успел что-либо предпринять, старейшина семьи уже всё уладил.

Чжоу Сяофэй думала, что раз улик против неё нет, всё обойдётся. Но в тот день, когда она отдыхала в общежитии, в дверь постучали.

Выйдя, она увидела руководителя учебного заведения. В кабинете он перечислил все её «семь смертных грехов», такие как опоздания, уходы с работы раньше времени, притеснение новых коллег, ошибки в преподавании, взятки от родителей учеников…

К концу перечня Чжоу Сяофэй покрылась холодным потом.

— Товарищ Чжоу Сяофэй, вы уволены. Если хотите избежать проблем, соберите вещи и уходите. Иначе мы привлечём вас к ответственности по закону.

Чжоу Сяофэй остолбенела. Ведь всё это было и раньше, почему тогда молчали, а сейчас вдруг вспомнили?

— Руководитель, я признаю свои ошибки и исправлюсь! Ради моего отца, сделайте исключение, пожалуйста!

Лицо руководителя исказилось, и он ответил:

— Вы больше не дочь семьи Гу. Товарищ Гу не ваш отец. Кроме того, наше учебное заведение всегда соблюдает закон. К чему эти намёки?

Тут Чжоу Сяофэй всё поняла — семья Гу решила её наказать.

— Хорошо, увольте меня, но прошу — не вносите это в моё досье!

Без записи в личное дело она ещё могла бы устроиться учителем в другую школу. Но если это будет зафиксировано, дорога в образование для неё закрыта.

Руководитель сузил глаза и сказал:

— Ради будущего учеников мы обязаны указать всё в вашем деле.

http://tl.rulate.ru/book/143747/7494455

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь