Готовый перевод The perfect world in the eyes of double pupils / Идеальный мир глазами двоеглазого: Глава 3

Звёзды хранят луну

Видя, как Ши Цзылин и его жена прорвали печать поместья князя У, вызвав тем самым переполох в императорской столице, несколько старейших предков пришли в ужас и гнев.

Если бы другие узнали о том, что произошло в поместье князя У, трудно было представить, какой ущерб это нанесло бы репутации их рода.

Ши И, несомненно, был бы заклеймён как «жестокий» и «злобный», что крайне неблагоприятно сказалось бы на его будущем.

Что ещё более страшно, так это то, что дворец У был бы презираем миром за то, что укрывал потомство Ши И... Как можно было допустить распространение такого скандала?

Подумав об этом, четыре старейших предка, не колеблясь, мобилизовали часть ресурсов поместья князя У и вновь запечатали это место.

Хотя прибыли могущественные люди из внешнего мира, они не осмеливались войти без разрешения поместья князя У.

Внутри дворца несколько старейших предков знали, что больше не могут откладывать. Если они привлекут внимание князей и те лично начнут расследование, то утаить это дело будет уже невозможно.

— Цзы Лин, раз ты так упрям, не вини меня, если мне придётся применить суровые меры.

Как только слова слетели с губ, несколько старейших предков больше не сдерживались и использовали один ужасающий артефакт за другим, включая кости животных, покрытые рунами. Это были древние реликвии, передававшиеся из поколения в поколение старейшинами поместья князя У. В сочетании с магическим кругом они обладали чрезвычайной мощью.

После ожесточённой битвы, хотя Ши Цзылин и его жена оказались в невыгодном положении, они не выказывали никаких признаков поражения. Напротив, полагаясь на свою юношескую отвагу, они дали отпор четвёрке стариков, сведя бой к ничьей, что привело к потерям с обеих сторон.

— Бум!

После громкого взрыва обе стороны отлетели назад.

Изначально румяные лица нескольких старейших предков стали бледными, как бумага, а на телах каждого из них имелись серьёзные раны.

— Ситуация со стороны Ши Цзылина тоже была не лучше. Его высокое тело дрожало, а из уголков рта текла алая кровь.

Чтобы защитить Ши Хао, которого он держал на руках, Цинь Инин тоже получила серьёзные ранения, и её платье было испачкано кровью.

— Цзылин, прекрати. Всё зашло так далеко. Если ты продолжишь сражаться и перейдёшь черту Дома Уван, я не смогу тебя защитить.

— Если ты не думаешь о других, думай о Хао'эр. Сейчас именно то время, когда ему нужна помощь. Никто, кроме тебя, не сможет его спасти. — Голос прозвучал в ушах Ши Цзылина. Это был предок, придерживающийся его линии.

Услышав это, он посмотрел на Ши Хао, который мирно спал на руках Цинь Инин, и тихо вздохнул. Он знал, что пора всё прекращать. Дальнейшее сражение не принесёт никаких хороших результатов и не даст так называемой справедливости. Вместо этого оно лишь отложит время для спасения Ши Хао.

Цинь Инин придерживалась того же мнения.

Впоследствии супруги перестали сосредотачиваться на убийстве Ши И и возвращении верховной кости, которая должна была принадлежать Ши Хао, поскольку это стало невозможным.

Несколько предков не хотели продолжать сражаться. Они желали лишь быстро уладить дело, чтобы избежать каких-либо неожиданностей. Ради этого они сделали шаг назад и дали обещание: если Ши Хао сможет выжить и восстановиться, они вернут верховную кость.

Хотя они знали, что это, скорее всего, временная мера, а не правда, Ши Цзылин и его жена не имели иного выбора, кроме как принять это.

— Твои руки обагрены кровью многих сородичей. Биологическая мать И'эр тоже погибла от твоих рук. Она была членом Клана Дождя, а её отец имел необычайный статус. Клан Дождя не оставит её смерть безнаказанной.

— Как насчёт того, чтобы ты вместе с женой пока отправился в Западные Пределы, и остался в нашей второй родовой земле, месте возрождения Царства Ши, чтобы Хао'эр мог восстановиться после травм. — Сказал один старый предок, вздыхая.

Ши Цзылин ничего не сказал, лишь молча кивнул. Он был уверен: благодаря обещанию вернуть кости предков, отпрыски Ши И и клан Юй непременно постараются убить Ши Хао и сорвать это обещание.

Для них резиденция князя У более не была безопасным местом, и они приняли решение отправиться на пограничные земли западного рубежа.

— Уходим сейчас же, весть об этом уже разнеслась, — произнёс другой предок.

Ши Цзылину и его супруге нечего было больше делать здесь, поэтому, не говоря ни слова, они немедленно понесли слабого, бесчувственного Ши Хао.

Перед уходом Ши Цзылин бросил взгляд на Ши И. При помощи множества старейшин последний уже стабилизировал верховную кость в своей груди. Всё его тело окутывал божественный свет, словно он был воплощением древнего бога.

Старейшины клана Ши, один за другим, обеспокоенно окружили Ши И, подобно звёздам, что вращаются вокруг луны. В сравнении с ним, положение Ши Хао казалось убогим, и никто не обращал на него никакого внимания.

Видя это, ненависть вспыхнула в глазах Ши Цзылина. Его собственный сын родился верховным, и именно ему подобало такое отношение, но теперь всё было разрушено.

Ши И почувствовал этот убийственный взгляд, его глаза слегка дрогнули, и его взгляд встретился со взглядом Ши Цзылина.

Биологический отец Ши Хао, без сомнения, был гением столицы. Даже один его взгляд был столь подавляющим, что Ши И едва мог дышать.

Однако он не испытывал страха, ведь его собственный талант превосходил талант отца Ши Хао, и через несколько лет он сможет его нагнать, так чего же было бояться?

Под молчаливым взглядом, Ши Цзылин и его жена забрали Ши Хао и покинули резиденцию князя У.

Бунт был подавлен, а толпа, собравшаяся у дворца князя У, рассеялась. Хотя люди были очень заинтригованы всплесками боевой энергии, которые они ощущали из дворца, они ничего не могли сделать перед неприступным дворцом князя У и были вынуждены уйти.

В клане Юй было широко известно, что кости Ши Хао были вырваны. Об этом знали многие, но, разумеется, лишь высшие руководители.

В этой битве до ушей руководства клана Юй дошли вести о том, что биологическая мать Ши И была пригвождена к смерти, Ши И был ранен, а предок поместья Уван и Ши Цзылин с женой заключили договор о возвращении костей.

Вскоре против Ши Цзылина и его жены был разработан ряд планов. Несколько могущественных фигур отправились в путь, намереваясь использовать момент и убить их по дороге, пока раны еще не зажили, не дав семье из трех человек добраться до Синьцзяна.

Хотя Ши И не видел своими глазами, что случилось с кланом Юй, он уже предвидел это.

Он был очень спокоен по этому поводу, потому что был всего лишь ребенком младше четырех лет, и многое выходило за рамки его контроля.

Стать сильнее было единственной целью Ши И. В этом мире богов и демонов только те, кто обладал высшей военной мощью, могли контролировать свою судьбу.

Битва в поместье принца У закончилась, и соплеменники разошлись. Множество ремесленников клана Ши пришли, чтобы устранить повреждения в особняке. Предок лично высказался о битве и приказал соплеменникам держать рты на замке. Никому не разрешалось разглашать что-либо, и им не позволялось упоминать об инциденте с вырванными костями Ши Хао.

Прирожденный верховный — это уже прошлое. Теперь Ши И, обладавший двойными зрачками и верховными костями, был будущим дворца У. Все, что было невыгодно ему, должно быть уничтожено.

Ши И также был окружен группой предков и старейшин. Каждый из них беспокоился о его ранах и предлагал помощь по-своему. Издалека это было похоже на луну, окруженную звездами.

Для Ши И, к которому и в прошлой жизни всегда относились с особым вниманием, это был беспрецедентный опыт.

Однако он оставался предельно спокоен и не поддавался эйфории.

Он прекрасно понимал, что вся слава, которой он сейчас обладал, была построена на фундаменте Высшей Кости Двойного Зрачка. Если бы он лишился этой опоры, люди вокруг мгновенно разбежались бы, как стая птиц, и покинули бы его, как кусок мусора.

http://tl.rulate.ru/book/143732/7821243

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь