Готовый перевод I reached the top of Pirates / Я — лидер пиратов: Глава 38

Глава 38. Не волнуйся, я не глупа!

«Жесткая, холодная и расчетливая героиня против непокорного, красивого героя, наследника знатной семьи. Они любят и ненавидят друг друга, сначала разводятся, а потом влюбляются. Издеваться над женой весело, но погоня за ней заканчивается в крематории».

Мессер быстро пролистал книгу, и чем больше читал, тем больше дергался его рот. Какая кровавая и трагическая история любви, и какое чертовски идеальное окончание.

Шумно.

Щелк!

Дверь ванной открылась, и Макино, одетая в розовую футболку с коротким рукавом и шорты, вышла наружу. Увидев Мессер, она вопросительно наклонила голову и спросила: «Что ты читаешь?»

Подойдя ближе, он увидел иллюстрацию мужчины и женщины, обнимающихся друг с другом, и Макино была ошеломлена.

Его рот бессознательно открылся и закрылся, и лицо внезапно покраснело: «А!!!»

Издав оглушительный крик, она вдруг согнулась и выхватила книгу из рук Мессера.

Прижав книгу к груди, она отступила на шаг, уставилась на Мессера с выражением стыда и злости, и заикаясь произнесла:

«Почему ты читаешь эту книгу?»

«Разве она не стояла на книжной полке для всеобщего обозрения?» Мессер посмотрел на нее, не в силах говорить. «К тому же, почему ты так взволнована?»

«Разве это не просто мелодраматический любовный роман? Для девочки твоего возраста нормально любить такое читать. Меня это не волнует. Почему ты так нервничаешь?»

Мессер безмолвно пожаловался, взглянул на Макино, встал, обошел ее и пошел в ванную.

«Я пошел принять душ».

Щелк, и дверь ванной закрылась.

Макино повернулась с покрасневшим лицом и не могла перестать скрежетать зубами.

«Ты, маленький ублюдок, что ты имеешь в виду под «девочкой твоего возраста»? Да ты и не старше меня».

Его лицо было полно шока, он чувствовал, что его темная история была раскрыта, и крайнее чувство стыда прострелило его от копчика до лба.

— Аааа… Ааа! — издав несколько криков, Макино с отчаянием на лице, наконец, опустил плечи и беспомощно вздохнул, едва сдерживая слезы.

— Слишком умный щенок, который заслуживает хорошенькой трепки.

Услышав плеск воды из ванной, Макино свирепо взглянул в ту сторону, но тут же замер, словно вспомнив, что забыл кое-что взять.

Макино беспомощно вздохнул и вознес мысленную молитву: «Надеюсь, он не заметил».

Затем он вернулся в свою комнату, достал одежду и положил ее на табурет у двери ванной. Макино сказал:

— Я оставил смену одежды для тебя у двери. Не забудь переодеться позже.

— Хорошо, спасибо.

— отозвался Мозес.

Быстро ополоснувшись и смыв с себя жирную футболку, Мозес вытерся, приоткрыл дверь и взял с наружной лавки одежду, приготовленную Макино.

Синяя футболка и шорты были явно велики ему. В зеркале Мозес даже увидел на манжетах оборки, и уголки его губ непроизвольно дернулись.

Но увидев в тазу свою выстиранную одежду, он беспомощно покачал головой и сказал: «Забудь. Я ведь всего лишь ребенок. К чему мне так переживать?»

Мозес больше не думал об этом, открыл дверь и вышел, и как раз увидел Макино, сидящую на диване. Она смотрела на него с улыбкой на лице.

Лицо Мозеса было спокойным, когда он совершенно естественно обернулся перед ней. Сделав круг, он спокойно посмотрел на нее с улыбкой на лице: «Насмотрелась?»

— Кхм, кто это тебя рассматривает? — виновато отводя взгляд, ответила Макино. — Я не тебя рассматривала. Я просто смотрела в ту сторону, а ты как раз вышел.

— О, где мне у вас посушить одежду? Я только что постирал свои вещи, — спросил Мозес.

Макино моргнула, затем опомнилась и вдруг прикрыла рот рукой, рассмеявшись: «Ха-ха-ха, Мозес, так вот в чем дело».

На лбу у нее появилась цифра. Мерсер смотрел на нее, не говоря ни слова. Когда он вдоволь насмеялся, Макино закатил глаза:

— Я только что постирала кое-что, и собираюсь развесить. Помогу тебе с этим. Ладно, вот и все.

Макино встал и пробежал мимо Мессера в ванную, заглянул в бамбуковую корзину в углу.

Внезапно почувствовав облегчение, Макино похлопал себя по груди — все осталось по-прежнему.

— Это не должны были обнаружить, — пробормотал Макино себе под нос. — Ну, вряд ли.

— Если ты имеешь в виду свою одежду в корзине, я видела ее, — Мерсер появился за спиной Макино и внезапно сказал: — Не волнуйся, к ней никто не прикасался.

Видя, как Макино явно вздрогнул, Мерсер сказал с хитрой ухмылкой:

— Цвет очень красивый, сестричка.

Сказав это, Мерсер с улыбкой направился к дивану.

Когда Макино услышал удаляющиеся шаги, его глаза наполнились безмерной обидой, а лицо покраснело так, словно вот-вот брызнет кровь.

Сердце колотилось неестественно быстро.

Она слегка приоткрыла губы, собираясь закричать, но потом подумала, что все уже ушли далеко, и кричать бесполезно.

Внезапно дыхание перехватило в горле, невозможно было ни вдохнуть, ни выдохнуть. Она почувствовала себя крайне некомфортно, и уголки губ начали дрожать.

Сделав глубокий вдох, используя дыхательную технику, которой научил Моисей, через несколько секунд он без слов поднял бамбуковую корзину и уже собирался уходить.

Но обдумав все,

Наконец, он взял одежду Моисея из таза, стоявшего рядом, вышел из ванной, на мгновение остановился и произнес только одну фразу:

— Я сейчас оденусь.

Затем он быстро направился к двери.

Как только Макино добрался до двери, раздался голос Мерсера:

— Тебе нужна моя помощь?

— Нет, спасибо, — немедленно ответил Макино. — Я сама справлюсь. Отдохните.

Сказав это, Макино топнул ногой, вышел за дверь, повернул направо и поднялся по лестнице, ведущей на крышу.

Кивнув, Мерсер вздохнул:

– Не ожидал, что она до сих пор чиста.

– Да, школьница, которая любит читать мелодраматические романы.

В этот момент снаружи гостиной раздался звук «дзинь-дзинь» – кто-то стучал по стеклу. Мозес повернул голову и увидел, что это был не кто иной, как Я Дабао.

Он пошёл вперёд и открыл раздвижное окно, и Я Дабао, пританцовывая своими восьмишажными шагами, впрыгнул внутрь.

– Мэй, я видел ту дурочку на крыше, – сказал Я Дабао. – Одежду и бамбуковые шесты.

Мерсер закрыл раздвижное окно, вернулся на диван и сел, затем взял чашку и налил Я Дабао стакан холодного чая.

– Выпей сначала, – Мерсер, глядя, как Я Дабао пьёт чай, сказал: – Я знаю, Макино пошла развешивать одежду.

– Где, здесь? – раздался хриплый голос, и Я Дабао с любопытством спросил: – Это тот дурак?

Мерсер кивнул, протянул руку, чтобы погладить клочок пуха на голове вороны, а затем пальцами расправил её перья.

Я Дабао с комфортом закрыл глаза, и из его рта вылетело низкое, хриплое «ва-ва».

Мгновение спустя вернулась Макино. Как только она вошла, то увидела, как мужчина и ворона взаимодействуют. Выражение лица Макино вернулось в нормальное состояние.

Она подошла и села рядом с Мозесом на диван.

Глядя на Мессера, Макино вдруг сказала:

– Малыш Мерсер, ты останешься сегодня у меня. Твоя одежда не высохнет до ночи, и ты же не хочешь идти по улице в моей пижаме, правда?

Мерсер взглянул на неё и вдруг рассмеялся:

– Ничего. Просто достань мне позже одежду, Ворона Дабао. Он очень способный.

Макино удивилась, затем посмотрела на Ворону Дабао, который с презрением смотрел на неё своими птичьими глазами, и не смогла удержаться, чтобы не дёрнуть уголком рта:

– Чёртова птица.

Я Дабао замолчал, а презрение в его птичьих глазах стало ещё более явным.

Глупая обезьяна.

Думаешь, ворон не существует? Если вороны могут поднять проволочную сетку, как они не могут поднять два куска одежды?

— Не хочу я на это обращать внимания, боюсь, ты снова разозлишься, — Макино посмотрел на Мессера. — Разве на корабле можно спать так же комфортно, как в настоящем доме? Ты ведь не хочешь, чтобы тебя укачивало во сне?

Эти слова точно попали в цель. Действительно, спать на суше было куда приятнее, чем на корабле. Может, стоит отправиться на гору Корпо и найти там Эйса? Подумав, Мессер понял, что ему совсем не хочется ночевать в логове бандитов. Там было слишком много народу, и выспаться было непросто. Он бросил взгляд на Макино, и тот тоже заметил колебания Мессера. Только он собрался что-то сказать, как услышал вопрос Мессера:

— В Деревне Ветряных Мельниц есть гостиница? Я там переночую.

Макино опешил и мрачно ответил:

— Нет.

— Как нет? Тебе не нравится мое место? Ты предпочитаешь гостиницу, чем спать здесь?

— Не совсем так, но… ты будешь стеснен.

— Ах ты, проклятый Моисей! Я считаю тебя своим братом. Если бы я действительно думал, что ты будешь мне мешать, разве я бы позвал тебя к себе и предложил остаться? Ты такой неблагодарный сопляк! — Макино сердито надул губы.

Мессер с удивлением взглянул на Макино. Он никак не ожидал, что тот думает именно так.

— Как и следовало ожидать, в тебе нет ничего хорошего.

Услышав это, Макино замер, немного растерянный. Он не понял, что имел в виду Моисей, но затем услышал, как тот продолжил:

— Ты всё ещё не сдаёшься. Ты и дальше хочешь, чтобы я был твоим братом. Разве я не говорил тебе, что не хочу и не могу быть тебе братом? Это противоречит моей натуре. Тебе лучше как можно скорее отказаться от этой идеи.

Макино удивлённо моргнул, и вдруг ему стало немного смешно и одновременно беспомощно. В следующее мгновение он развернулся и ущипнул Мессера за щёку.

В тот же миг в глазах Ворона Пробудителя промелькнул острый свет, и его клюв метнулся прямо к нему.

Уловив движения Я Дабао, в глубине его глаз блеснул красный огонек. Правый указательный палец Мерсера коснулся основания острого клюва Я Дабао. Клюв был поднят, и Я Дабао, склонив голову, с недоумением спросил:

— Мэй, что ты делаешь, останавливаешь ворону?

В этот момент Макино взял правую руку правыми пальцами за правую щеку Мерсера и услышал слова Я Дабао.

Лицо его было совершенно невозмутимым, он посмотрел на свой поднятый клюв и неуверенно спросил: — Ты собираешься меня укусить?

— Я его остановил. Не волнуйся, у Я Дабао нет плохих намерений, — объяснил Мерсер. — В худшем случае, тебе немного повредили кожу. Он знает меру.

— О! — Макино посмотрел на лицо Мерсера, которое он зажал, и невольно почувствовал смущение. Он быстро отпустил руку, потер щеку ладонью и поспешно извинился: — Прости, прости, мне стало нестерпимо щекотно, и я не мог удержаться.

В глазах Я Дабао сверкнул блеск, и он хрипло крикнул: — Прости, Я, я не мог удержаться, потому что мне щекотно во рту.

Мерсер тут же улыбнулся и сказал: — Поскольку ты уже извинился, значит, все в порядке.

Глаза Макино сверкнули, и он тут же с весельем покачал головой: — В любом случае, меня не укусили, так что со мной все будет хорошо.

— Верно, давай заключим сделку. Ты сегодня переночуешь здесь со мной. Хм, ты можешь спать в моей комнате. Я пойду и уберу в родительской запасной комнате, и сегодня буду спать там.

Так сказал Макино.

В ответ Мерсер покачал головой и сказал: — Я буду спать везде, где захочу. Он похлопал по дивану и сказал: — Я буду спать здесь сегодня. Да, я буду спать здесь все время, пока я здесь.

Можно?

Макино немного колебался и почувствовал некоторое смущение, позволяя Мерсеру спать на диване, и был готов снова уговаривать его.

Видя это, Мерсер улыбнулся и сказал: — Пока есть где спать, все будет хорошо. Твой диван не маленький, так что я буду спать здесь. Я не хочу причинять тебе еще больше хлопот.

— Раз уж Мессер принял решение, Макино больше не настаивал:

— Ладно, я достану тебе кровать и одеяло.

Макино поднялся, чтобы приготовить одеяло Мессеру. Мессер взглянул на ночное небо снаружи, звёзды уже зажглись.

— Тебе тоже пора ложиться пораньше, Дабао.

Я Дабао кивнул, запрыгнул на другой диван и уютно улегся, дрыгая своими птичьими лапками.

Мессер перевернулся и вытянулся на диване.

Через некоторое время Макино принёс одеяло и подушку, взглянул на мужчину и птицу, лежащих на диване, и беспомощно улыбнулся.

Отдав вещи Мессеру, Макино сказал:

— Ложись пораньше. Спокойной ночи.

— А, тебе тоже.

Макино выключил свет в коридоре, подошёл к углу гостиной и вошёл в свою комнату.

Ночь прошла безмолвно.

...

Следующий день.

Раннее утро.

Переодевшись, Мессер пробежал по деревне Ветряных Мельниц в ровном темпе около пяти километров, а затем отправился на военный корабль, чтобы привести себя в порядок.

Столовая.

На завтрак были большие мясные булочки, жидкая рисовая каша и жареные овощи.

Я Дабао вкусно позавтракал.

Затем он заказал миску каши, тарелку овощей и пять мясных булочек и покинул военный корабль.

Дом Макино.

Мессер подошёл на кухню первого этажа, достал термоконтейнер и приготовил завтрак, поднялся наверх и поставил его на стол, затем вышел.

Прошло около двадцати минут.

Макино проснулся.

Выйдя из комнаты, он почувствовал манящий аромат и удивлённо наклонил голову, увидев свой термоконтейнер на столе.

Он подошёл и открыл его — внутри лежала записка.

«Макино, не забудь позавтракать. Не беспокойся о мытье посуды. Не жди меня к обеду. Я вернусь вечером. — Мессер».

Макино достал завтрак из контейнера, взял палочками немного овощей, опустил голову, чтобы отпить каши, затем взял большую мясную булочку и откусил.

— Ах ты ублюдок, даже не разбудил меня утром, идиот!!

Рот его был полон, и он бормотал какие-то бессмысленные слова.

В пышном лесу.

Моисей пришел в дом Дадана на горе Корпо.

Дверь в хижину была открыта.

Когда Моисей вошел, он увидел Дадана, убирающего комнату.

— Эй, Дадан. Где Эйс?

— Мэймэй. Мезер? — Дадан сначала опешил, увидев Мезер после долгого отсутствия, потом обрадовался, а затем сделал кислое лицо и пожаловался: — Наконец-то ты здесь! Иди и позаботься об этом маленьком ублюдке Эйсе. Он такой беспредельщик, каждый день убегает в горы. Я не могу его остановить. Я беспокоюсь о нем до смерти.

Мезер безмолвно потер лоб. Ничего удивительного. Ему было почти шесть лет, и неудивительно, что он убегал в горы. Мезер верил, что Кап также знает: — В каком направлении? Я пойду и поищу его.

Лицо Дадана просветлело от радости, и он быстро указал в одном направлении. Моисей посмотрел и сравнил направление с тем, откуда он пришел. — Королевский город?

Он улыбнулся Дадану и сказал: — Хорошо, я понял. Я пойду поищу его. Не волнуйся, Эйс не умрет так легко.

Услышав это, лицо Дадана помрачнело, и он выпалил: — Не бойся десяти тысяч, просто будь готов к худшему. В горах есть большие тигры.

Будь осторожен, когда пойдешь искать его. Если что-то пойдет не так, лучше сначала убегай.

Ты слышал? Не будь таким, как Эйс, тупой и ничего непонимающий.

— Ладно, ладно, я знаю. Я умный. — Глядя на Дадана, похожего на старуху, Мезер горько усмехнулся и тут же вышел: — Не волнуйся, я не глупый.

Оставив сообщение,

Моисей пошел в направлении, указанном Даданом, свернул на тропу и исчез в лесу.

Новый автор, новая книга! Пожалуйста, читайте! Пожалуйста, инвестируйте! Пожалуйста, рекомендуйте! Пожалуйста, голосуйте за меня! (Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/143580/7828482

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь