Готовый перевод I reached the top of Pirates / Я — лидер пиратов: Глава 35

— Ха-ха-ха! — Впереди слышался смех.

— Мессер, почему ты сидишь у двери? — обеспокоенно спросил подошедший Галан. — Ты что-то натворил, и эта Долли тебя выгнала?

— Меня просто выставили из дома.

— Говори, дедушка здесь. Если она больше тебя не хочет, отправляйся жить к дедушке. Ты уже взрослый.

Мессер закатил глаза и растерянно ответил:

— Тогда, если у тебя хватит смелости, зайди к ней и скажи это. Посмотрим, накажет ли тебя доктор Долли.

Улыбка на лице Галана замерла, он тоже закатил глаза на Мессера и причмокнул губами.

— Это вряд ли. Думаю, Долли тебя так сильно любит, что не может с тобой расстаться.

Видя, как выражение лица Галана меняется со скоростью света, Мессер вздохнул:

— Сколько отпуска тебе на этот раз дали?

Лицо Галана выпрямилось, затем он улыбнулся, протягивая руку и обнимая Мессера за голову:

— Не волнуйся, если ничего непредвиденного не произойдет, этот отпуск будет долгим.

— Ты собираешься вернуться в Восточно-Китайское море со мной на этот раз? Это идеально, я смогу научить вас двоих практиковаться.

— Хорошо, тогда давай. Пойду поговорю с доктором Дориэл.

— Пойду с тобой. Давно ее не видел.

Мессер поднялся и вошел в дом вместе с Галаном. В это время с первого этажа спустилась Кулеха и с досадой криво усмехнулась Галану.

— Ты опять здесь? Думаешь, у вице-адмирала столько свободного времени?

Галан ковырял в носу и ухмыльнулся:

— Я просто даю молодым людям больше возможностей для роста. Если бы такой старый солдат, как я, делал все, что бы тогда было?

Кулеха закатила глаза и не обратила внимания на слова Галана. Она просто спокойно спросила.

Глядя на Мессера, Кулеха ровно сказала:

— Ты едешь в Восточно-Китайское море?

— Да, хочу развлечься.

— Хорошо, тогда иди. Не стоит оставаться здесь целый день. Лучше отправиться на прогулку. В любом случае, с Галаном вы можете двигаться свободно.

— Я не краб. Зачем мне ходить боком? Я очень хорош, понял?

Кулеха и Гарп с нечитаемыми выражениями взглянули на мальчика.

Гарп внезапно расхохотался:

— Ха-ха-ха, Мерсер, ты считаешь себя хорошим мальчиком? Хочешь довести меня до смерти? Я даже не хочу вспоминать о твоих подвигах.

Кулеха тоже криво усмехнулась и беспомощно махнула рукой:

— Уходи уже.

Мозесу ничего не оставалось, как подойти к своему шкафу у кровати, чтобы упаковать одежду.

Необходимые вещи были сложены в рюкзак.

Он переоделся в легкую одежду.

Когда все было собрано, Мерсер посмотрел на семью Сюн Бао и Я Да Бао, которые загораживали дверь.

Мерсер улыбнулся и сказал:

— Я ухожу на несколько дней. Вы оставайтесь дома и присмотрите за домом.

Сюн Бао неохотно кивнул:

— Хм~ Ты сказал, что возьмешь меня с собой?

Мерсер улыбнулся и похлопал Сюн Бао по голове:

— У тебя есть более важная задача. Если ты, как семейный повар, уйдешь, что будет с доктором Дориэлем?

— Ах, да.

Сюн Бао неохотно кивнул, выглядя несчастным.

Кулеха скривила губы и сказала:

— Если он хочет пойти с тобой, тогда просто возьми его. Так же, как я не могу жить без него.

— В этот раз обойдемся. Разве ты не говорила, что твои эксперименты близки к завершению? Сюн Бао как раз поможет тебе дома, он даже сможет выполнить для тебя поручение.

Кулеха на мгновение замолчала. Когда она собралась заговорить, то увидела, как Сюн Бао обнял ее за ноги и сказал с глуповатым выражением лица:

— Сюн, не иди домой, пойдем вместе.

Кулеха не знала, смеяться ей или плакать. Этот парень принял ее за свою мать. Она больше не возражала и протянула руку, чтобы ущипнуть Сюн Бао за уши, играясь.

Видя, что здесь все улажено, Я Да Бао хриплым голосом сказал:

— Мэй, я пойду с тобой.

Мерсер сказал, терзаясь головной болью:

— А что будет с твоей женой и детьми, если ты уйдешь?

— Ребенок вырос, пусть только девочка увидит. Я пойду с тобой. Я решу.

Как и следовало главе семьи, как только Я Дабао заговорил, Я Сяо-ню не произнесла ни слова, а лишь придвинулась ближе и нежно потерлась о него своей тонкой шеей.

— Девочка, дом ждет тебя, дитя, я позабочусь о тебе, будь в безопасности.

— Хорошая жена и мать! — прохрипела Воронья Девочка. В этот момент, увидев, что все птицы и медведи в комнате могли говорить, Капп моргнул от удивления и спросил: — Что они делают?

— Поговорим по дороге, — улыбнулся Мозес.

— Хорошо, — безразлично бросил Капп.

Наблюдая, как молодая пара нежится в объятиях, Вороний Дабао через некоторое время мягко оттолкнул свою жену крылом и взлетел на плечо Мозесу.

Мессер попрощался с Кулехой, Сюнбао и всеми птицами в доме.

Идя по снежному лесу.

Мессер и Капп коротко переговорили, и Капп с любопытством посмотрел на Вороньего Дабао, летевшего в воздухе.

— Твоя панда — особый случай, но твой белошейный ворон действительно умен.

Они шли и счастливо болтали, и вскоре увидели пришвартованный у реки военный корабль.

Когда они поднялись на борт корабля, они сразу увидели Богарта.

Увидев входящего Мессер, Богарт дал несколько указаний по плаванию и подошел, чтобы посмотреть на Мессер.

— Тц-тц, ты стал сильнее, пока я тебя не видел. Что такое? Ты скучал по мне, своему дяде?

Мозес посмотрел на него и рассмеялся.

— Еще даже не стемнело, почему ты все время мечтаешь, дядя?

— Ты, маленький негодник, все такой же, как раньше, совсем не милый, — Богарт выглядел беспомощным.

Мессер лишь улыбнулся, перекинулся с ним парой слов и поприветствовал знакомых моряков на корабле.

Он отнес Я Дабао, сидевшего у него на плече, в каюту.

Когда военный корабль вышел из вод Магнитно-барабанного острова, Вороний Дабао летел в небе, его хриплые и громкие крики бесконечно разносились в воздухе.

По звуку было слышно, что он очень взволнован. Ведь для птицы это был первый выход в море и первый раз, когда она покидала окрестности Острова Магнитный Барабан.

Теплый климат вокруг приносил ему как физический, так и душевный комфорт.

Долетев почти до самой вершины, он приземлился с неба на верхушку мачты военного корабля, высоко подняв голову и выпятив грудь, разглядывая окрестности своими птичьими глазами чрезвычайно важным видом.

Словно профессиональный наблюдатель.

— Где ты раздобыл эту ворону? — Богги подошёл к Мерсеру у верхнего поручня корабля. — Хорошая птица.

Богги смотрел на ворону с некоторой завистью. Ворона Да Бао была в отличной форме: тело подтянутое и напряжённое, чувствуется явная сила, красивый скелет, острый клюв и когти, пара блестящих глаз.

А после того, как её воспитал Моисей, она ни в чём не нуждалась: мясо каждый день, лекарства и подкормки.

Теперь она выглядела куда лучше, чем когда её только поймали.

Даже немного подросла.

— Завидуешь? Желаешь? Ревнуешь? — Мерсер улыбнулся и ответил: — Верно, я сам выхаживал этого парня.

— Гаа~, Мэй, ты лжёшь. Мин, у меня самого хорошие таланты.

Ворона Да Бао повернулся с верхушки мачты и рассмеялся над Моисеем: — Ха-ха-ха-ха~

Богги посмотрел на Мерсера со странным выражением и не смог удержаться от вопроса: — Твоя ворона очень интересная, она несла яйца? Такая умная, если у тебя есть птенец, отдай его мне, Бейли будет с кем поговорить.

Мерсер скривил губы и с пренебрежением произнёс: — Ворона Да Бао — самец, его птенцы не продаются. Если только ты не потратишь время, чтобы повлиять на них и заслужить их согласие, они не дадут тебе ни единого птичьего пера.

Хотя Моисей и не собирался его отдавать, он не стал отвечать окончательно.

Ворона на мачте, услышав слова Моисея, показала в глазах удовлетворение.

— Проведя много времени с Мозесом, оно осознало, как хорошо иметь хозяина, по крайней мере, ему больше не нужно было беспокоиться о еде и питье.

Но если оно захочет своих детенышей, то хотя бы человек должен быть хорошим и приемлемым для вас.

Жизнь в море всегда скучна. Мы пересекли безветрие и вошли в Восточно-Китайское море. К счастью, мы не столкнулись ни с одним большим морским царем, но были и мелкие, бесстрашные, которые поднимались, чтобы бросить нам вызов.

Однако все они были превращены в барбекю и отправились в желудки каждого.

время обеда.

Я Дабао с жадностью уплетал приготовленное мясо морского царя, пока его живот не раздулся.

На лице птицы было странное выражение, как будто если бы она встретила эту большую "странную рыбу" возле моря раньше, она бы определенно развернулась и улетела в небо.

Но теперь: «Гаа ~ Этот корабль полон монстров».

Мерсер съел мясо и улыбнулся: «Если ты съешь больше этого мяса и будешь усердно тренироваться, ты вырастешь и станешь сильнее».

«Все в порядке, Я?» Я Дабао был немного неуверен.

Мерсер улыбнулся и сказал: «Ты уже научился дыхательной технике, которую я тебе преподал?»

Я Дабао покачал птичьей головой и сказал: «Почти, вроде того».

Мерсер кивнул. «Ничего страшного. Я научу тебя. Ты научишься с большей практикой. Как только ты научишься, это повлияет на твою пищеварительную систему, позволяя тебе есть больше. Чем больше ты ешь, тем сильнее ты, естественно, становишься».

Глаза Я Дабао сузились, и он серьезно кивнул: «Я знаю. Я буду усердно работать. Ради моей жены и детей».

Довольно амбициозно.

Богарт, который ел сбоку, дернул ртом, и Мессер увидел это и внезапно рассмеялся.

«Тц, тц, тц, этот человек иногда даже хуже птицы. Некоторые люди уже свивали гнездо, а некоторые даже никогда не встречались с женщиной.

«Ты просто хорошо говоришь, Теория! Мастер! Я прав, дядя?»

Мерсер положил правый локоть на обеденный стол, повернул голову и улыбнувшись посмотрел на Богарта, и лицо Богарта внезапно сильно дернулось.

– Он свирепо посмотрел на Мессера.

Мерсер взглянул на Ворона Дабао и улыбнулся: «Дабао, что ты сказал, что это было?»

– Собака, одинокая, старая, голая, палка.

Раздался хриплый голос.

Присутствующие в ресторане морские пехотинцы странно уставились на него. Внезапно лицо Богарта помрачнело, и он, скрежеща зубами, обратился к Я Дабао:

– Чёртов ворона, хочешь получить нагоняй?

Ворон Дабао отвёл взгляд, но тихо пробормотал: «Двуногие звери завидуют воронам.»

Мессия расхохотался.

Когда Мессер улыбнулся, это было подобно взрыву бомбы, и весь ресторан разразился смехом.

Изначально, поскольку Богарт имел самый высокий военный чин в ресторане, никто не смел смеяться, но теперь, когда кто-то подал пример, естественно, не было никаких сомнений.

Смеялись сколько душе угодно.

Губы Богарта дрожали от гнева. Он свирепо посмотрел на Мессера и в ярости вышел.

Мессер моргнул и увидел, что у Богарта осталось ещё много еды. Он в несколько укусов съел свою и вышел с едой Богарта.

Ему также досталось два вкуснейших жареных стейка.

Вне каюты.

С вспышкой своего Хаки Наблюдения Мессер заметил его на верхней палубе военного корабля и, улыбаясь, поднялся.

– Что? Ты всё ещё сердишься? Разве моих извинений недостаточно?

Мессер протянул тарелку. Богарт взял её с беспомощной улыбкой и наблюдал, как Мессер отломил кусок стейка.

– Что? Ты берёшь откат? Разве всё это не мне принесли?

Мессер улыбнулся: «У меня был кусок изначально, но я не успел его взять».

Богарт скривил губы и не мог не спросить: «Серьёзно, ты правда не собираешься отдать яйца, которые несут твои вороны?»

– Нет, – ответил Мессер, – это ребёнок Ворона Дабао, ему решать. Или ты можешь сам поймать одного, а я обучу его тебе бесплатно.

– Пожалуй. Я подумаю об этом.

Богарт с удовольствием ел. Он не был зол, просто почувствовал себя немного смущённым, поэтому воспользовался возможностью и вышел.

Будучи взрослым, он не стал бы так легко сердиться и не держал бы обиды на Мозеса.

К тому же, Мозес не солгал.

Просто мне не везет с женщинами.

Через несколько дней.

Около пяти часов вечера.

Военный корабль плавно причалил к пирсу Деревни Ветряных мельниц.

Мозес и Гаруп сошли на берег.

Мы прибыли к дому старосты деревни, расположенному на восточной окраине.

Не успев подойти к двери, я услышал изнутри два детских голоса, стучащих в дверь.

Слэб открыл дверь и вышел.

Едва увидев Гарупа, он пришел в ярость, надув бороду и сверля его взглядом: «Мои ворота не сделали тебе ничего плохого, не так ли? Неужели это так серьезно? Каждый раз, когда ты приезжаешь, так и происходит».

Гаруп хмыкнул, оттолкнул его в сторону и вошел.

Мессер пожал плечами, обращаясь к мрачному Слэбу: «Привет, дядя».

Как только Слэб увидел Мозеса, он рассмеялся, но, услышав имя Мозеса, его лицо стало еще мрачнее.

«Малыш Мессер, я всего на несколько лет моложе Гарупа. Я тоже дедушка».

«Но ты выглядишь молодо».

Сказал Мессер с ухмылкой.

Слэб выглядел беспомощным, но в то же время немного счастливым: «Что ж, как скажешь».

Мозес вошел в дом вместе с ним.

В гостиной двое двухлетних детей играли на полу, громко смеясь.

В это время Карп стоял в стороне, счастливо называл имена этих малышей, а когда увидел, что они идут к нему, обнял их, держа одного в каждой руке.

Он терся бородой то об одного, то о другого, но дети брезгливо уворачивались от него.

Мессер некоторое время наблюдал, немного подшутил, затем взял удочку из дома Слэба и пошел готовиться к рыбалке.

Скалистый пляж.

На том же месте, что и в прошлый раз, Мессер сидел на рифе, насадил наживку, взял удочку за хвост и с силой замахнулся.

Рыболовный крючок упал в море по идеальной параболе, а поплавок замер на поверхности воды, поднимаясь и опускаясь вместе с волнами.

Держа удочку, ощущая морской бриз, Мессер тихо наслаждался удовольствием, которое могут понять только рыбаки.

Ощущая полуденное солнце, освещающее мое тело, я почувствовал тепло и комфорт. Такое блаженство было недоступно на Острове Барабанов.

Спустя некоторое время.

Кружив в воздухе над деревней, Я Дабао спикировал с небес и приземлился на риф рядом с Мерсером.

Наклонив голову и взглянув на Мессера, Я Дабао с любопытством спросил хриплым голосом: «Мэй, чем ты занимаешься?»

Мерсер улыбнулся, наклонил голову и потер голову Я Дабао: «Рыбачу. А чем еще я могу заниматься?»

«Рыбачишь? Пойдем, ты, есть?»

Прохрипел Я Дабао с крайне каменным выражением лица.

«Мы поговорим, когда что-нибудь поймаешь, — с улыбкой ответил Мозес. — Если ничего не поймаешь, просто набери ракушек с берега и съешь».

Услышав слово «ракушка», Я Дабао немного растерялся. Он никогда не ел их на Магнитном Острове Барабанов; там было слишком холодно, и он никогда никаких не видел.

«Бай, тогда, что?»

Новый автор, новая книга! Пожалуйста, прочтите!

Пожалуйста, голосуйте за меня! Пожалуйста, рекомендуйте меня! Пожалуйста, инвестируйте!

http://tl.rulate.ru/book/143580/7828159

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь