Готовый перевод Becoming A National CP With My Ex-Boyfriend / Я и мой бывший стали национальной парой: Глава 6. Я умер или что? (4)

Наполняя бокал, он включил проигрыватель, стоявший рядом. Вино полилось непрерывной струёй под мягкие звуки.

В тот момент, когда заиграла скрипка, Бянь Сюй замер. Яркое воспоминание нахлынуло на него.

Мужчина повернул голову к роялю в гостиной. В последний раз, когда он слышал эту балетную пьесу, он сидел именно здесь, на скамеечке у рояля.

То было в декабре минувшего года.

Однажды вечером, когда Лян Исюань посетила его, она не знала, какую музыку выбрать для танца. Он предложил ей поискать среди пластинок.

Девушка долго перебирала записи и, наконец, остановила свой выбор на балете Адольфа Адама «Жизель». Прежде чем включить музыку, она робко спросила: «Это подойдет?»

Бянь Сюй велел ей просто танцевать.

И она танцевала.

Лян Исюань воплотила в танце целую историю.

В средневековой Германии юная, невинная крестьянка Жизель встретила на берегу графа Альбрехта, прикинувшегося простолюдином. Наивная девушка мгновенно влюбилась в прекрасного незнакомца.

Но счастье было коротким.

Лишь Жизель с радостью поведала всей деревне об их любви, открылась горькая правда: Альбрехт лгал – он был обручен со знатной дамой.

Опустошенная Жизель умерла от разрыва сердца.

Преисполненный виной, граф пришел на ее могилу с лилиями, умоляя королеву вилисов вернуть ее. Но королева отказала ему в прощении.

Она требовала его жизни, как плату за содеянное. Однако даже после смерти Жизель продолжала любить его. Она встала между ним и королевой, защищая возлюбленного своим призрачным присутствием.

В тот вечер, здесь, в этих стенах, Лян Исюань сыграла роль Жизель – той, что отдает всего себя любви. Нежная, желающая угодить, преисполненная искренней привязанности девушка.

Казалось, ее любовь была так же непоколебима.

Вино из переполненного бокала пролилось через край стойки, оскверняя рубашку Бянь Сюя грязным темно-красным пятном. Тяжело вздохнув, он поставил бутылку на стол и направился в ванную.

Едва Бянь Сюй открыл дверь, как в воздухе повеяло лавандой. Мужчина замер на пороге.

Запах был ему знаком.

Во время изнурительных тренировок у Лян Исюань часто возникали проблемы со сном. Она прибегала к легкой лавандовой ароматерапии, чтобы успокоиться.

Каждый раз, когда он заходил к ней в ванную, пока она принимала душ, его встречал этот аромат. Поначалу он казался ему слегка навязчивым, но не настолько, чтобы омрачить настроение.

Бянь Сюй заходил к ней в душ или в ванну и заключал ее в свои объятия. Когда вода плескалась вокруг них, вся ванная комната наполнялась особой, пьянящей атмосферой.

Костяшки пальцев мужчины, сжимавших дверную ручку, побелели. Стиснув зубы, он рывком распахнул дверцу душевой кабины. Схватив диффузор, он бросил его в мусорное ведро.

Когда Бянь Сюй наклонился, его внимание внезапно привлекло белое пятно. На дне корзины для белья лежал скомканный кусок белого кружева, разорванный до неузнаваемости.

Он медленно наклонился и поднял его. В тот момент, когда знакомая ткань коснулась его рук, его и без того натянутые до предела нервы окончательно сдали.

Бянь Сюй уперся обеими руками в край раковины. Выгнув спину, он медленно закрыл глаза.

http://tl.rulate.ru/book/143501/8211434

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь