Готовый перевод Fairy Tail: Receive Royal Knights at the Start / Fairy Tail: получите королевских рыцарей на старте: Глава 6

Волшебный парад

Росс записывал это весь день и не мог добиться полного сходства. Он напел мелодию больше дюжины раз и использовал несколько инструментов. После корректировок и предложений Варо он, наконец, выбрал наиболее похожий вариант.

В дополнение к тому, что он хотел использовать сам, он также попросил Варо сохранить музыку в музыкальном горшке и передать её Лаксусу после волшебного парада через два дня.

- Почему ты только сейчас вернулся? - Как только он вернулся в гильдию, он увидел Лаксуса, уставившегося на еду на столе.

- Почему бы тебе не поесть первым? Дедушка, они поели? - Он проголодался после записи весь день.

- Неважно, я решил подождать тебя. Дедушка и остальные уже поели. Ладно, садись и поужинай, - Лаксус жестом пригласил Росса сесть.

- Что ты делал весь день? Ты готов к Волшебному параду? - спросил Лаксус, жуя мясистую ножку.

- Секрет готов, - ответил Росс, поедая еду. На самом деле, он не слишком много готовился. Человек без артистических способностей действительно не мог придумать никаких хороших идей.

- Тц, - Лаксус презрительно скривил губы, а затем замолчал. Оба сосредоточились на еде.

Два дня пролетели в мгновение ока. Росс не ходил на тренировки эти два дня. Он в основном бродил по Магнолии вместе с Лаксусом. За год он не очень хорошо осмотрел Магнолию. Да, кстати, он также представил Лаксуса Варо.

Кстати, эти два ублюдка сразу же забыли обо мне, как только заговорили о музыке. Очевидно, это был фильм о трех людях...

Чтобы появиться на параде сегодня вечером, он ушел первым и уже поздоровался со стариком и Лаксусом. Он сидел в магазине Варо, пил чай и болтал с Варо, готовясь снова выйти с ним вечером.

- Давайте начнем, Лаксус, Вакаба, Макао и все остальные. Кто хочет выступать, может первым подняться на парадную машину. Не ждите Росса. Этот мальчик сказал, что будет. - Скоро начнется парад. Росс до сих пор не вернулся в гильдию.

Поскольку Росс уже сообщил ему, что появится, Макаров не беспокоился о его безопасности. Ничего не случится, если он не выбежит из Магнолии.

- Бах! Бах! Бах! - Великолепные фейерверки расцветали в небе один за другим, и свет от фейерверков освещал лица людей. Улицы были полны жителей в нарядной одежде, с улыбками на лицах. Все приветствовали парадную машину.

Из динамиков Магнолии играла музыка, каждый член Хвоста Феи на параде использовал свою магию, Вакаба использовал розовый дым, чтобы непрерывно превращаться в различные слова, а Макао также пытался использовать пламя для создания различных животных.

Кто-нибудь действительно может играть на барабанах на параде? Глядя на Лаксуса, который играл на барабанах в такт музыке, Росс стоял с Варро и наблюдал за их выступлением. Людей было слишком много, и Лаксус даже не мог его увидеть.

- Мне почти пора появляться, дядя Варро, я пойду первым, а звуковой горшок я оставлю тебе. - Поздоровавшись с Варро, Роуз побежал в место, где никого не было, чтобы подготовиться.

- Почему изменилась музыка? - Музыка, которую играла Магнолия, внезапно изменилась. Это была пьеса, которую Магнолия никогда раньше не играла, но она тоже была в стиле рок. Лаксус тоже был ошеломлен, потому что тень внезапно появилась на парадной машине, закрывая его, и он поднял голову.

- Это магический круг, кто это? - Макаров уставился на черный магический круг наверху. В магическом круге были также фиолетовые дуги. Его тело напряглось, готовое в любой момент принять меры.

В такт мелодии, пара четырехметровых черных доспехов с золотой окантовкой, крыльями с красным пламенем на спине, белым плащом и красными кристаллами на голове и груди медленно опустилась из магического круга на вершине парадной машины.

Макаров ослабил напряженные нервы. Хотя он никогда не видел этой брони, он чувствовал, что это Роуз по магической силе.

Роуз сконцентрировал свою магическую силу ладонями вверх и непрерывно посылал лучи света в сторону фейерверков в небе. Лучи и фейерверки дополняли друг друга, а затем продолжали выстреливать вверх. Лучи и фейерверки освещали броню, а затем Роуз прекратил прием и прыгнул в парадную машину, где был Лаксус.

Туристам это показалось довольно необычным. В конце концов, они никогда раньше не видели такого рода броню, и она была довольно большой. Были разные комментарии.

- Что происходит с музыкой? Почему мне никто не сказал, что ее нет в списке треков, которые я смотрел?

- Я объясню тебе позже. - Сказав это Лаксусу, Росс сел в парадную машину и лег. Его артистические клетки не поддержали его, чтобы так много думать, поэтому он просто баловался случайно.

- Ну что, видел дедушку? - Спросил Росс, лежа в машине, глядя на Лаксуса, который все еще взволнованно играл на барабанах.

- Еще нет. Слишком много людей. Я не вижу дедушку, вот именно! - Сказав это, Лаксус слез с барабанного стула и подбежал к передней части машины. Он поднял руку и указал указательным пальцем в небо.

- Дедушка, ты сказал, что увидишь это, верно? - Подумал Лаксус.

- Лаксус, я увидел это. - Макаров стоял в толпе и молча смотрел на своего внука.

Затем Роуз последовал за Лаксусом и поднял свой правый указательный палец, а за ним и члены Хвоста Феи.

- Я объявляю этот магический парад полным успехом! - Макаров стоял в баре, поднял бокал и подал знак членам Хвоста Феи.

- Дедушка, ты видел мое сообщение? - Лаксус подбежал к Макарову и спросил.

Макаров опустил свой бокал с вином и поднял правую руку, чтобы сделать жест.

- Я решил, что этот жест станет символом и духом нашей "Хвоста Феи" отныне. Это означает, что даже если я не вижу вас, даже если я далеко от вас, я всегда буду наблюдать за вами.

- O-о-о!!! - Гильдия мгновенно вспыхнула. Голос звучал долго, и все руки снова были подняты к небу.

- Тебе следует поговорить об этих доспехах, верно? - Лаксус и Роуз сидели в баре и пили сок.

- Ну, этот называется "Альфа". Он мой самый сильный, но это не займет много времени.

- А что случилось с музыкой?

- Я побежал просить мэра изменить ее для меня. Я договорился с ним на время. Кто-нибудь заменит ее, как только время выйдет.

- Тук-тук, - Варро появился у двери гильдии в это время, стоя там с упакованным горшком для звука.

- Прости, прости, я забыл о тебе, дядя Варо, - Росс сложил руки, чтобы извиниться перед Варо и поспешно пошел к нему: - Заходи скорее.

- Извините, я всегда хотел прийти в "Хвост Феи" и посмотреть, - Варро последовал за Роуз внутрь.

- Дядя Варо, - Лаксус помахал рукой и поприветствовал Варо. У него было хорошее впечатление об этом дяде-роке.

- Дедушка, это Варро Джеймс, который владеет магазином музыкальных инструментов в Магнолии. Я попросил его сделать музыку на этот раз.

- Я Макаров Дореа, спасибо, что заботитесь об этом ребенке. Присоединяйтесь к нашему банкету, - Макаров улыбнулся и кивнул ему.

- Где уж там, - Варро немного смутился, когда увидел Макарова.

- Кстати, эм, ты не хочешь подарить мне подарок? - Варро протянул подарочную коробку Роуз.

- Большое спасибо, - Росс взял подарочную коробку и подошел к Лаксусу, держа ее.

- Для меня? - Лаксус указал указательным пальцем на свой нос, немного удивленный.

- Ну, я думаю, тебе понравится, открой и посмотри, - Росс улыбнулся ему.

- Спасибо, - Лаксус торжественно взял ее обеими руками, положил на бар и медленно открыл подарочную коробку. Макаров вытянул шею и посмотрел вбок.

Два черных звуковых модуля, соединенных проводами, с шипом с каждой стороны. Форма была очень жесткой и немного в стиле рок-н-ролла. Лаксусу понравилось с первого взгляда, и он не мог оторваться.

- Тебе очень нравится. Когда я водил тебя в магазин к дяде Варо в тот день, ты попросил его отложить это, - он знал, что Лаксусу это понравится, но все равно был очень рад.

- Это дорого? Где ты взял деньги? - Лаксус видел, что этот музыкальный модуль стоит больших денег.

- Дядя Варро продал мне его по выгодной цене. Первоначально он стоил 100 000 J, но позже я услышал, что тебе тоже нравится рок-музыка, и он дал мне 50% скидку.

- Эта штука стоит больше 100 000 J, ты совсем в этом не разбираешься… - Лаксус посмотрел на Варо, который подмигнул ему и жестом показал, чтобы тот не говорил настоящую цену. Роза пряталась за его спиной и не видела. Макаров тоже счастливо улыбался. Хороший способ угодить старику - это хвалить его. И угодить его внуку.

- Мне очень нравится, спасибо, спасибо тебе тоже, дядя Варо, - Лаксус тут же надел музыкальный модуль себе на шею.

- О! Какая хорошая дружба! Макао, почему ты не дашь его мне?

- С чего бы мне тебе его давать, - двое людей начали пререкаться друг с другом, и вся гильдия наполнилась людьми. Раздался приглушенный звук БИ.БИ,БИ.

Гильдия внезапно наполнилась смехом и весельем.

http://tl.rulate.ru/book/143350/8457857

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь