64 Черт возьми, парень, погоди меня! (Второй еще)
Двенадцать часов спустя, Потерянная магия · Трансформация автоматически высвобождается.
Эрза лежала в ванне в доме Люси, глядя на Люси, сидящую с ней в ванне.
Она с удовольствием потянулась и немного погрузилась в воду:
- Совсем не удобно использовать тело Нацу!
- Зато хорошо для твоего тела!
Люси расплакалась:
- Ты знаешь, что делал Нацу?
- Я видела все это время!
Когда она была внутри "Хэппи", она видела весь процесс того, как Нацу мучил Эрзу.
Какой позор описывать!
Редкость.
На лице Эрзы появился румянец.
Она опустила шею под воду и тихо сказала:
- Нацу?
Образ того, кто бросился в совет ради нее и принудил десять великих волшебников Святого Духа, никогда не будет стерт в этой жизни.
Чонгуань в гневе превратился в красное лицо!
Эти слова всплыли в голове Эрзы.
Человека, который осмелился быть самым сильным врагом в мире ради нее, никогда не будет второго.
- Нет проблем!
Люси была ошеломлена необъяснимыми словами Эрзы.
Через некоторое время, одурев, Люси в шоке выпрыгнула из воды.
- Ах? Ааа!!
Эрза растерянно посмотрела на Люси, затем на себя, удовлетворенно кивнув.
В гильдии!
Вернувшись в свое тело, Нацу все еще был немного не в себе, вспоминая чудесную сцену предыдущих двенадцати часов.
Он был полностью погружен в нее.
Макаров разбил голову Нацу палкой гнева:
- Ублюдок! Насколько ты воспользовался этим ребенком!
- Только из-за тебя, ублюдка, я не понял...
- Черт возьми, парень, ублюдок, я собираюсь загарпунить тебя!
Нацу поймал трость Макарова и с улыбкой сказал:
- Разве ты тоже этого не испытал?
Он наклонился к уху Макарова:
- Я знаю правду. Как ты думаешь, если я расскажу правду, Эрза будет охотиться за тобой до конца земли?
Рука Макарова внезапно увеличилась и шлепнула Нацу, приведя его в тесный контакт с землей.
- Черт возьми, парень, погоди меня!
Вставший Нацу увидел, как внутрь влетел Хэппи, и бросился к нему:
- Хэппи! Нам нужно срочно найти подходящую работу. Эрза и Люси не знают, что с нами делать!
- Нацу! – Как коту, Хэппи не приходит в голову столько идей, как Нацу, и он не понимает смысла в тех играх, в которые играет Нацу.
Но!
Как только Эрза собирается заняться им с Нацу, его первая мысль – как сбежать.
Взять комиссию и выбрать город, самый дальний от Магнолии. Чем дальше, тем лучше!
Нацу никогда в жизни не хотел узнать, каково это – быть преследуемым Эрзой.
Хотя с нынешней силой у него абсолютно не было бы проблем с тем, чтобы поиграть с Эрзой, но, в конце концов, это обман по отношению к Эрзе.
В библиотеке.
Леви с любопытством вошла внутрь.
Ее брови нахмурились, когда она посмотрела на древний учебник, стоявший на самом видном месте.
- Я прочитала все древние учебники в гильдии. Откуда взялась эта книга? Я никогда раньше ее не видела!
- Но!! Здесь много новых древних символов, которых я раньше не видела, и их стоит изучить.
- Если я смогу изучить этот древний учебник, то, возможно, смогу гибко использовать Потерянную Магию Трансформации. В это время...
Представляя себе это светлое будущее, Леви была особенно тронута.
То, что произошло сегодня в гильдии, потерянная магия и трансформация вышли из-под контроля.
Если вы сможете овладеть этой магией или, согласно ее древней письменности, вывести новую магию древней письменности.
Боевая мощь возрастет многократно!
Ядзима и Макаров, два старика, сидели вместе.
Ядзима наслаждался чудесными чувствами предыдущих двенадцати часов и с улыбкой сказал:
- Я доставлю вам неприятности для вашей гильдии, и я подарю вам древнюю книгу письменности, которую я хранил.
Выражение лица Макарова застыло, и он с недоверием сказал:
- Это древний учебник, который ты хранил 60 лет. Даже я не могу на него смотреть. И ты просто отдал его тем ребятам в гильдии?
Ядзима слегка улыбнулся:
- Я стар, и какими бы хорошими ни были вещи, они могут только сопровождать меня в гроб.
- Вместо того чтобы нести её в гроб, найди ей достойного владельца.
- Леви очень хороша. Её магия древних рун очень хороша. Моя книга определенно повысит её боевую эффективность.
Макаров торжественно произнёс:
- Тогда я поблагодарю тебя от имени Леви.
- В каком-то смысле Леви - твоя ученица. Есть что-нибудь, что ты хочешь, чтобы я ей передал?
Яджима покачал головой:
- В этом возрасте ты все ещё заботишься о таких вещах.
- Я просто дал ей книгу, и не направлял её в практике магии.
- Я скоро уйду в отставку из Сената, и мне уже не интересно каждый день видеть их лица.
- Как старый друг на протяжении многих лет, у меня есть для тебя совет!
- Пришло время уйти на пенсию!
- Увы! - Макаров тяжело вздохнул.
- Я тоже хочу уйти на пенсию, но некому меня заменить!
- Fairy Tail посвящена вся моя жизнь, и я не могу видеть, как она рушится!
Специально для сайта Rulate.ru
http://tl.rulate.ru/book/143342/8467775
Сказали спасибо 0 читателей