Готовый перевод Winter Snow Moonlit Night / Зимний снег в лунную ночь: Глава 36

Вместе с сообщением пришёл перевод на 30 000 юаней с пометкой «премия». Шу Хуайцзинь с удовольствием приняла деньги, пересчитала остаток в своём тайном кошельке и только потом прочла сообщение от Шу Яньцина.

— Только что увидел девушку со спины, похожую на тебя, и подумал, что ты гуляешь с друзьями. Закончишь дела — отдохни, не забудь про ванночку для ног. Травяные сборы лежат в шкафу в прихожей, температура воды должна быть 43 °C, не перепутай, — написал он.

Шу Яньцин, как всегда, оказался словоохотлив и уделил внимание каждой мелочи.

Она отшутилась в ответ, радуясь, что обеспечила себе железное алиби. Через полчаса мама перевела ей на Alipay 20 000 юаней с комментарием «Доченька, ты молодец».

— Мамочка, я тебя люблю! Ты самая лучшая мама на свете!

Когда юрист вручил письмо с опровержением клеветнику, тот уже неделю как взял отпуск и давно не появлялся на людях, поэтому документ принял его сосед. Слухи о том, что девушка из Международной бизнес-школы крутит романы с богачами, развеялись сами собой, а череда странных событий, недавно произошедших в его семье, только подтвердила статус Шу Хуайцзинь как наследницы пекинской элиты.

Скромная, приятная в общении и тактичная — те, кто прежде занимал нейтральную позицию, резко изменили мнение о ней, и общественное мнение склонилось в её пользу.

После того как Лян Шао, этот наглец, злоупотреблявший служебным положением, исчез из отдела по связям с общественностью, работа в студенческом совете пошла куда легче.

Как-то раз председатель студенческого совета вызвал её к себе и сухо сообщил:

— В случае несправедливости можно подавать анонимные жалобы.

В мастерской институтского комитета комсомола также появился ящик для анонимных предложений, и теперь мнения рядовых сотрудников действительно учитывали, проводя масштабные реформы.

После всей этой истории Шу Хуайцзинь осталась при хорошем впечатлении о председателе.

Разобравшись с главной проблемой, Шу Хуайцзинь навестила родителей и заодно вернула маме одолженные духи. На этот раз она поступила умнее и не стала полагаться только на себя, попросив семейного водителя её встретить.

Два огромных чемодана — один с духами, другой с подарками.

Шу фу и Шу му родили дочь уже в зрелом возрасте, и теперь, когда их жизненные амбиции реализованы, единственное, чего они ждут, — это визитов детей.

Хотя Шу Хуайцзинь, поступив в университет, дала себе волю, домой она приезжала довольно часто.

— Это тебе, мама, — сказала Шу Хуайцзинь и, присев на корточки, стала выкладывать из чемодана свои сокровища.

Для мамы она приготовила букет цветов, связанных крючком. Работа вышла не слишком аккуратной, но в целом смотрелась неплохо. Как сказала Чжэн И, по крайней мере, это не уродливо.

Вторым подарком стала цепочка от Tiffany, которую она немного переделала, добавив две платиновые звёздочки.

Мама ради неё прошла через множество процедур ЭКО, подорвав здоровье, и теперь, отошедшая от дел компании, выглядела ухоженно и излучала доброту.

— Наша малышка Сяо Цзинь выросла. Мне очень нравится этот подарок.

Дома её всегда окружали любовью и заботой, и для Шу Хуайцзинь это было надёжное убежище, где можно было укрыться от всех невзгод.

Смутившись от маминых похвал, она прильнула к ней в объятиях. Затем достала из чемодана электрическую бритву.

— Эта бритва очень крутая, бреет начисто, а ещё у неё есть функция микротока, которая замедляет рост волос. Идеально подойдёт такому забывчивому мужчине средних лет, как папа.

Шу фу никогда не критиковал подарки дочери и, водрузив очки на нос, с улыбкой разглядывал бритву.

— Только дочь могла проявить такую заботу. Наверное, потратила весь свой тайный бюджет? Завтра пойдём за сумкой — выбирай любую.

Шу Хуайцзинь вспомнила, что её гардероб ломится от редких моделей сумок, а вот обувь — это в основном кеды и кроссовки, купленные в попытке переплюнуть того сопляка Чэн Юя. В школе ей казалось, что это круто, но теперь, в университете, когда она несколько раз шла рядом с Хэ Вэньчжоу в его идеально сидящем костюме и оксфордах, она осознала, как важны туфли на каблуке.

Разница в возрасте и так слишком велика, а она ещё и одевается по-детски.

В тот день в порыве она обняла его за талию, а он даже не проявил мужской реакции — просто неслыханное унижение.

Нет, она должна была дать ему понять, что под этими кедами скрываются изящные ножки, а под худи — соблазнительные изгибы тела.

Она — зрелая женщина, которая вознамерилась сорвать луну.

Не отводя глаз, Шу Хуайцзинь небрежно бросила:

— Я хочу купить туфли на каблуке.

Мама, заинтересовавшись её личной жизнью, улыбнулась:

— Встретила в университете симпатичного парня? Если можно, приведи его познакомиться.

— Мы пока только присматриваемся друг к другу. Когда отношения станут серьёзнее, обязательно познакомлю, — ответила Шу Хуайцзинь, опуская ключевые детали о Хэ Вэньчжоу.

Родители начали выспрашивать, кто этот молодой человек, но Шу Хуайцзинь, делая вид, что смутилась от допроса, отмахнулась:

— Ой, оставьте интригу! Всё равно вы его знаете и относитесь к нему хорошо.

Шу фу и Шу му переглянулись, окончательно убедившись, что речь идёт о Чэн Юе.

http://tl.rulate.ru/book/143289/7409069

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь