Готовый перевод Bleach: Rising from the Sands of Hueco Mundo / Блич: Восхождение из Песков Уэко Мундо: Глава 25: Нестабильный осколок Хогёку

Глава 25: Нестабильный осколок Хогёку

Наступила ночь. В чистой и опрятной гостевой комнате Ито Макото отдыхал, лёжа на татами.

Бабушка Михана выделила ему отдельную комнату. Ивасаки Эри же жила в одной комнате с бабушкой.

Другим старым жильцам такого гостеприимства, естественно, не полагалось.

Ито смотрел на крошечную частицу в своей руке, сияющую голубым светом, словно песчинка. Судя по действиям Тосэна Канаме днём, эта вещь была тесно связана с экспериментами Айзена.

«Неужели это...».


Казармы пятого отряда.

В личной комнате лейтенанта Айзен Сосуке сидел за столом при свете масляной лампы и что-то писал.

Шух!

В комнате внезапно появился человек. Тёмная кожа, длинные дреды — это был никто иной, как тогдашний пятый офицер девятого отряда, Тоусен Канаме.

— Господин Айзен, пропавший Пустой, похоже, проник в жилой район Руконгая, и с тех пор его никто не видел. Пропавший осколок Хогёку, скорее всего, попал в руки одного из жителей!

Услышав это, Айзен лишь слегка улыбнулся, словно потеря осколка его нисколько не волновала.

— Ничего страшного. Это всего лишь нестабильный дефектный образец. Его можно использовать не более одного раза, так что угрозы для нас он не представляет. Потом просто создадим новый.

Услышав эти спокойные слова, Тоусен немного успокоился, мелькнул и исчез.

Спустя семь дней Ито Макото рано утром вышел из дома. Сегодня был день ежемесячного вступительного экзамена в Академию духовных искусств.

У ворот жилища его уже давно ждала миниатюрная фигурка. Подойдя ближе, он увидел Ивасаки Эри.

В руках девушка держала свёрток. Глядя на приближающегося Ито, она покраснела, словно вернувшись в то состояние, когда они только познакомились:

— Макото-кун, это... это халат, который я сшила для тебя из ткани, которую получила, работая у бабушки в эти дни...

Глядя на зардевшееся, словно облако, лицо девушки, Ито усмехнулся. Прожив две жизни, он, конечно же, понимал чувства Ивасаки. Но его целью было достижение вершины, стремление к превосходству. Он не собирался останавливаться ради прекрасного цветка на обочине.

Он взял свёрток из её рук и, улыбнувшись, тихо сказал:

— Спасибо за подарок, мне очень нравится. Береги себя, до свидания, Эри-сан!

Ивасаки, прокрутившая в голове бесчисленное множество слов, глядя на этого мужчину, в которого она так глубоко влюбилась всего за несколько дней, вдруг потеряла дар речи.

Она могла лишь смотреть вслед удаляющемуся Ито и прошептать:

— Макото-кун, счастливого пути!

Ито не обернулся, лишь махнул рукой на прощание.

Он не заметил, как глаза девушки за его спиной наполнились слезами.


«Это и есть Сэйрэйтэй? Выглядит гораздо внушительнее, чем в аниме!».

Глядя на этот величественный и грандиозный замок, Ито не мог не восхититься.

Великолепие Сэйрэйтэя разительно контрастировало с низкими одноэтажными домами Руконгая. Казалось, это были творения двух разных миров.

«Похоже, во всех мирах одно и то же!».

Сэйрэйтэй, расположенный в самом центре Общества Душ, был его политической и военной штаб-квартирой, а также местом жительства многих аристократов и Шинигами.

Ито подошёл к восточным воротам Сэйрэйтэя, воротам Сэйрюмон (Врата Синего потока), и увидел, что у входа уже выстроилась длинная очередь из молодых людей. Очевидно, они тоже пришли сегодня сдавать вступительный экзамен в Академию духовных искусств.

Простояв в очереди некоторое время, он наконец дошёл до своей очереди. Он отдал свою идентификационную табличку для проверки огромному мужчине ростом почти в три метра с двумя топорами за поясом, и только после этого ему разрешили войти в город.

Следуя за основной группой, Ито вскоре добрался до своей цели — Академии духовных искусств.

Он снова встал в длинную очередь вместе с другими абитуриентами. Каждый по очереди сдавал свою идентификационную табличку. Ито отдал регистратору, сидевшему у входа за столом, свою и бабушки Миханы.

Глядя на эту бесконечную очередь, Ито начал ворчать про себя:

«И долго мне тут стоять!».

Как раз в тот момент, когда он с тоской смотрел на эту нескончаемую очередь, сбоку подошёл мужчина средних лет в шихакушо, с крепким телосложением, в солнцезащитных очках и с причёской «ирокез».

— Ты, ты, ты и ты, за мной!

Мужчина выкрикнул из очереди несколько человек, включая Ито, и провёл их через боковую дверь в Академию.

— У вас есть рекомендательные письма, поэтому вы можете сдать экзамен раньше. Но не спешите радоваться. Если у вас не хватит способностей, вы всё равно не пройдёте!

Мужчина с нетерпением смотрел на них, не переставая ворчать:

«Эти сверху... вечно мне приходится возиться с этими блатными. Как же это раздражает!».

Ито тут же понял, что этот мужчина, должно быть, и есть тот самый Ода Ю, о котором говорила бабушка Михана.

«Похоже, «подношения» из Руконгая распределяются неравномерно. Иначе у этого Оды не было бы столько недовольства».

Выслушав всю дорогу жалобы Оды, Ито и остальные последовали за ним в большой зал.

В зале уже ждали своей очереди немало абитуриентов. Очевидно, все они, как и Ито, имели рекомендательные письма или были связаны с кем-то из аристократов Сэйрэйтэя, поэтому и смогли попасть на экзамен в первой партии.

Те, у кого не было связей, всё ещё стояли в очереди у ворот.

Ито поднял глаза и увидел, что перед всеми очередями стоят четыре специальных аппарата. К каждому был прикреплён измерительный прибор высотой в половину человеческого роста, а за ним находились кристаллы для хранения духовной силы.

— Это измерители духовного давления, созданные Научно-исследовательским институтом. Достаточно взяться за рукоятку, чтобы легко измерить вашу духовную силу. Она делится на двадцать уровней. Только те, кто достигнет девятого уровня и выше, получат право на следующий экзамен! Ой, да что я вам тут рассказываю. Я сомневаюсь, что хоть кто-то из вас дойдёт до следующего этапа.

Ода Ю, скрестив руки на груди, с презрением оглядел Ито и остальных. Судя по его прошлому опыту, из этих «блатных» с рекомендательными письмами мало кто проходил даже первый тур.

Тем временем абитуриенты, выстроившиеся в четыре ряда, не переставали перешёптываться. Очевидно, все нервничали. Большинство абитуриентов проваливались именно на первом туре, поэтому все, кто сдавал экзамен, в той или иной степени волновались. Конечно, это не касалось Ито Макото!

— Тишина! Кто ещё посмеет громко разговаривать, будет отстранён от экзамена!

Возможно, из-за слишком сильного шума двое шинигами-охранников, стоявших по бокам, одновременно пресекли его.

В зале мгновенно воцарилась гробовая тишина!

Вскоре из задней двери медленно вышла фигура, полностью закутанная в белый халат.

http://tl.rulate.ru/book/143176/7462437

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь