Готовый перевод After Being Forcibly Taken by the Crown Prince / После принуждения наследным принцем: Глава 70

Это дело доверили Ван Мэну, и Лю Юй был совершенно спокоен, потому что знал, что Ван Мэн не подведёт.

На следующий день Ван Мэн подал доклад, в котором подтвердил, что эта почтенная госпожа обладает всеми необходимыми способностями для преподавания.

Лю Юй решил лично навестить столь выдающегося человека, чтобы показать своё уважение к таланту и стремление поддерживать учёных.

Узнав об этом, Шао Цзю также попросилась сопровождать его, поскольку её тоже одолевало любопытство по отношению к этой женщине.

Когда они наконец встретили легендарную госпожу, в сердце Шао Цзю вспыхнуло восхищение. В смутные времена немногие сохраняли преданность передаче древних знаний, но эта женщина пронесла её через все испытания.

Несмотря на седину у висков, госпожа сохраняла ясность ума. Хотя в других областях она могла путаться, когда речь заходила о её фамильном учении — «Ритуалах» («И ли»), она цитировала текст с лёгкостью, будто перебирала чётки.

Слушая её рассуждения, Шао Цзю не могла поверить, что перед ней женщина за восемьдесят. Глаза госпожи горели, речь была отчётливой, и на любой вопрос о тексте она отвечала без малейшего колебания, разъясняя каждую деталь.

— Вы всё это время продолжали изучать?

Шао Цзю понимала, что такая глубина знаний не даётся случайно, потому что это результат многолетнего, неустанного труда.

Её дети рассказали, что госпожа рано потеряла мать, а вскоре после совершеннолетия лишилась и отца. С тех пор она зарабатывала на жизнь ткачеством, но даже за станком повторяла уроки, полученные от отца.

Замуж она вышла лишь после тридцати. В браке она проявляла почтительность к старшим, скромность с ровесниками, доброту к младшим и уважение к мужу, заслужив всеобщее одобрение. И даже тогда она не забывала о наследии отца.

Позже, в годы войны и скитаний, её муж погиб, а дети один за другим ушли из жизни, и остался лишь Лу Чжань. Его она воспитывала строго, неустанно напоминая о важности учёбы.

Услышав эту историю, Шао Цзю с трудом представляла, как госпожа выжила в те неспокойные годы и сумела воспитать такого выдающегося ученика, как Лу Чжань.

— Ваше Величество, нельзя оставлять без внимания столь великого учёного. Осмелюсь просить назначить госпожу профессором Императорской Академии, позволив ей преподавать у себя дома и распространять нашу традицию ритуалов и музыки.

Лю Юй не мог отказать Шао Цзю, потому что он и сам восхищался этой женщиной, не только её знаниями, но и твёрдостью духа, достойной подражания.

— Госпожа права. Пусть госпожа Сун получит титул Сюаньвэнь-цзюнь, с положением сянцзюнь, а также двенадцать слуг для помощи в повседневных делах.

— Чжао Му, отбери лучших студентов Академии для изучения ритуалов и музыки у Сюаньвэнь-цзюнь. Вы, преподаватели Академии, должны относиться к ней с почтением, подобающим наставнику.

— Слушаюсь.

Чжао Му принял приказ и отправился отбирать учеников. Право учиться у Сюаньвэнь-цзюнь получали лишь те, кто показал выдающиеся результаты на экзаменах.

Первыми её учениками стали сами профессора Академии. Чжао Му и раньше почитал её как учителя и учился у неё.

Когда Лю Юй объявил о возрождении традиции ритуалов и музыки, Чжао Му сразу понял, что настал момент, которого ждала его наставница. Он знал её мечту — передать знания потомкам, а где же ещё учить, как не в Императорской Академии?

Выбор слуг формально не входил в обязанности Шао Цзю, ведь она была госпожой, второй после императрицы.

Но она лично отобрала придворных. За годы войн Лю Юя множество знатных женщин оказались в плену, и теперь, лишённые прежнего статуса, они служили при дворе.

«Разрушение государства» — не просто слова, потому что за ними стояли горы трупов и реки крови.

Шао Цзю выбрала нескольких грамотных служанок, ещё не распределённых по покоям.

В её решении была доля личного, поскольку Сюаньвэнь-цзюнь обладала мудростью, и даже просто находясь рядом, можно было многому научиться.

Она надеялась, что эти женщины тоже смогут чего-то достичь, ведь передача знаний — дело не только мужчин. Сюаньвэнь-цзюнь стала для них примером.

Грамотные служанки могли помочь госпоже в её трудах, став надёжными помощницами.

Сюаньвэнь-цзюнь начала преподавать. Шао Цзю, когда находила время, тоже посещала её лекции, потому что не хотела упускать такую возможность.

Она обсуждала с наставницей свои мысли о прочитанном. Хотя Шао Цзю не изучала «Ритуалы» глубоко, в Южной династии слышала, как её родственники рассуждали об этом.

По сравнению с южными традициями, северные казались более аутентичными, сохранившими стиль учёности столетней давности, и для Шао Цзю это было совершенно новым опытом.

Ей нравилось вести с Сюаньвэнь-цзюнь «чистые беседы». За последнее столетие такие философские дискуссии стали популярны среди учёных, и хотя их часто критиковали за оторванность от реальности, они не теряли своей притягательности.

Шао Цзю ценила эти беседы, потому что они помогали обрести душевное равновесие и глубже постигать суть текстов.

http://tl.rulate.ru/book/143085/7363196

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь