Готовый перевод After Being Forcibly Taken by the Crown Prince / После принуждения наследным принцем: Глава 27

Через несколько дней Шао Цзю лишь смутно узнала, что Цуй Лянъюань посоветовала Тайцзы Фэй убедить наследного принца распределять своё внимание равномерно между наложницами, а не выделять кого-то одну.

Тайцзы Фэй изначально не хотела вмешиваться в это дело, потому что считала, что принц должен сам решать, куда ему идти. Она была уверена, что, кого бы он ни выделил, эта женщина не сможет превзойти её, так как они с принцем были связаны более чем десятилетними супружескими узами, и эти отношения были особенными.

Но однажды, когда она случайно спросила у лекаря о здоровье Шао Чжаосюнь, то узнала, что та страдает слабостью и недостатком жизненной энергии, а её организм был не склонен к зачатию. Ради будущего наследников Тайцзы Фэй решила всё же сказать принцу пару слов.

Этот случай заставил её проникнуться ещё большей симпатией к Шао Цзю. Видя в ней своё отражение, Тайцзы Фэй вспомнила о себе, ведь они с принцем были вместе больше десяти лет, и первые годы их брака были наполнены любовью. Лишь последние два года их отношения немного остыли, но даже сейчас они проводили вместе ночи три-четыре раза в месяц, и всё безрезультатно.

Она обращалась ко множеству лекарей, но все говорили, что с её здоровьем всё в порядке, просто время ещё не пришло. Она молилась Будде, зажигала ритуальные светильники, но ничего не менялось.

Годы шли, и многие наложницы во внутреннем дворце уже обзавелись детьми. Как же ей было не завидовать? Она лишь грустила о том, что сама оставалась бесплодной.

Теперь, когда у неё появилась «сестра по несчастью», она невольно стала относиться к Шао Цзю теплее. Хотя из соображений продолжения рода она честно рассказала Лю Юю о её состоянии, в глубине души она желала Шао Цзю лишь добра.

Лю Юй не удивился, узнав, что Шао Цзю трудно зачать ребёнка. Ранее лекарь уже упоминал об этом вскользь, но он не придал этому значения. Он подумал, что если не получается сейчас, то ничего страшного, ведь можно заботиться о её здоровье, и когда-нибудь всё получится.

— Не говорите Шао Чжаосюнь об этом, — попросил он Тайцзы Фэй. — Боюсь, она слишком впечатлительна и может расстроиться.

Возможно, именно из-за этого знания Лю Юй стал проявлять к Шао Цзю ещё больше нежности. Он стал посещать её чаще, а ночи проводил у неё с таким усердием, что даже превзошёл свои прежние привычки.

Шао Цзю начала подозревать, не съел ли он чего-то лишнего, раз стал так настойчив. Даже если его пыл был велик, её собственное тело не выдерживало таких нагрузок, и каждые несколько дней она выпроваживала его. А во время месячных и вовсе отказывала ему с полным правом.

— Госпожа Чжаосюнь, Тайцзы Фэй просит вас прибыть в главный зал.

Когда служанка Моэр из покоев Тайцзы Фэй пришла с этим известием, Шао Цзю как раз делала пометки к «Мао Ши», окружённая разложенными свитками. Услышав приглашение, она сначала замерла, а затем кивнула.

— Подождите немного, я переоденусь и приду.

Моэр ожидала, что придётся потратить время на объяснения, но та даже не спросила о причине. Лишь Цуй Вэй, провожая гостью, задала пару вопросов.

— Что случилось?

Шао Цзю продолжала складывать разбросанные свитки и лишь мельком взглянула на озабоченное лицо служанки. Эти вещи она не доверяла никому, потому что боялась, что потом не найдёт нужное.

— Госпожа, вы знаете, зачем вас зовёт Тайцзы Фэй?

— Какая разница? Вряд ли это связано со мной. А если и так, что ж, будем решать проблемы по мере их поступления. Милая, не стой без дела, помоги мне подобрать подходящее платье, чтобы мы могли отправиться поскорее. Опоздать — не лучший вариант.

Цуй Вэй могла лишь вздохнуть, видя, как её госпожа остаётся беспечной. Она не раз пыталась предостеречь её, но та не воспринимала это всерьёз. Придворной служанке приходилось быть настороже за обеих.

Когда Шао Цзю прибыла к Тайцзы Фэй, там уже собралось много людей, включая несколько новых лиц, и все они были миловидными девушками с изящными манерами. Шао Цзю с удовольствием разглядывала их, невольно задерживая взгляд чуть дольше.

Девушки, естественно, тоже заметили её и изучали с любопытством.

— Дорогая, наконец-то ты здесь! Не стой в стороне, садись рядом со мной.

Тайцзы Фэй поманила её, указывая на место слева от себя. Только тогда Шао Цзю осознала, что Цуй Лянъюань и Юйвэнь Чжаосюнь уже здесь, так как они сидели рядом и тихо переговаривались.

— Приветствую Тайцзы Фэй.

Поклонившись, Шао Цзю села справа от неё. Служанки уже подали мёдовый напиток, потому что она бывала здесь не раз, и все знали, что она не любит молочный чай, поэтому подавали именно его.

После того как Шао Цзю села, они с Тайцзы Фэй немного поболтали, а тем временем зал постепенно заполнился. Все расселись по рангам, и помимо придворных дам с титулами присутствовали ещё четыре-пять наложниц в ярких одеждах, каждая с одной-двумя служанками.

Лишь когда заговорила шанъи, придворная распорядительница Тайцзы Фэй, Шао Цзю наконец узнала, в чём дело. Оказалось, что одна из танцовщиц внутреннего дворца втайне вступила в связь с охранником и забеременела.

Шао Цзю не испытывала ни малейшего интереса к подобным историям. Холодно наблюдая, она лишь отметила, что наложница действительно была хороша собой, а стражник был молод и статен, и пара выглядела гармонично.

— Казнить! Но перед смертью оставьте мне её руки. Говорят, ты была танцовщицей? Посмотрите, какие они нежные — словно белый нефрит. Будет жаль, если их просто так уничтожат.

— Я слышала, что в прошлые времена один князь особенно ценил изящные женские запястья. Однажды его друг преподнёс ему в подарок руки прекрасной наложницы. Какой забавный обычай! Мне тоже хотелось бы на такое взглянуть.

http://tl.rulate.ru/book/143085/7363153

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь