Готовый перевод Fantasy: Immortality starts with absorbing demons / Поглощаю демонов — становлюсь бессмертным: Глава 52

Рождение, старость, болезни и смерть – вот извечный цикл природы и человеческой сущности.

Несмотря на то, что люди в этом мире в целом обладают лучшей физической выносливостью, чем обычные люди в прошлой жизни Хань И, они всё же страдают от болезней.

Впрочем, от таких мелких недомоганий, как простуда или лихорадка, местные жители могут оправиться благодаря силе своего тела, а сложные и запущенные недуги излечиваются волшебными пилюлями из Школы Даньдин.

Поэтому, если кто-то продолжает кашлять, это явно не к добру.

Но с этим видом недуга всё непросто. Основываясь на скудных познаниях в биологии из прошлой жизни, Хань И предположил, что, возможно, вирус мутировал, увеличив свою токсичность?

Хань И потёр виски, прекратив размышления. Даже если это было случайностью, А Цю проявил заботу.

«Будь осторожен в эти дни, парень. Не подхвати их простуду. Если что, приходи жить ко мне».

Хань И опустил голову, достал из-за пазухи двадцать монет и протянул их А Цю, с улыбкой сказав: «Купи себе чего-нибудь вкусненького, чтобы поддержать силы».

Дело не в том, что Хань И не хотел дать больше, а в том, что он был молод. Если бы он дал ему крупную сумму, это было бы сродни ребёнку, держащему слиток золота, что непременно вызвало бы зависть.

Двадцати монет было достаточно, чтобы А Цю хорошо питался целую неделю.

«Спасибо, брат И», — глаза А Цю слегка покраснели, и он продолжил: «Я в последнее время живу в полуразрушенном храме за городом. Не волнуйся, со мной всё в порядке».

Хань И стоял у ворот двора, провожая взглядом удаляющуюся фигуру А Цю. Как бы то ни было, он запомнил этот случай.

Тук-тук!

Услышав знакомый стук в дверь, Хань И улыбнулся. На этот раз это должен быть Пань Шэн.

Он открыл ворота двора, и действительно, перед ним стоял Пань Шэн, постучавший в дом.

«Брат Хань, я принёс тебе контракт. Как только подпишешь его, тебя официально зарегистрируют в рисовой лавке Лю».

Условия, предложенные рисовой лавкой Лю и лапшой Сун, были почти одинаковыми, но Пань Шэн сказал, что его отец знаком с главой семьи Лю, поэтому он выбрал для Хань И контракт именно лавки Лю.

— Хорошо, значит, можешь идти в рисовую лавку Лю и получить зарплату за первый месяц.

Контракт был составлен в двух экземплярах. Пань Шэн взял один и отправил обратно в рисовую лавку Лю, а Хань И оставил второй как подтверждение.

Подписав контракт, они начали беседовать.

— Брат Пань, у тебя такие обширные связи в городе Аньян, ты знаешь столько людей. Почему бы тебе не расспросить, нет ли в городе выдающихся мастеров по литью, которые могли бы переделать синий нефритовый клинок?

В ходе беседы Хань И вдруг осенила эта мысль. Поскольку у него самого не было выдающихся навыков владения мечом, он уже давно планировал переделать синий нефритовый клинок, но найти проверенную мастерскую оказалось непросто.

Он, недолго думая, спросил Пань Шэна.

— Переделать?

Пань Шэн нахмурился.

— Брат Хань, у тебя что, какое-то постыдное оружие?

Хань И замялся и не ответил сразу.

Затем он встал и достал синий нефритовый клинок.

Пань Шэн был вполне надёжен, к тому же это было всего лишь оружие воришки, так что, скорее всего, ничего серьёзного.

— Какой хороший клинок!

Увидев синий нефритовый клинок, Пань Шэн погладил синий нефрит на рукояти и не удержался от восклицания.

— Этот клинок… разве это не клинок «Серебряного Мечника» У А Вэя?

Словно что-то вспомнив, он спросил Хань И.

— Брат, какой у тебя острый взгляд, — спокойно ответил Хань И с обычным выражением лица.

— Э-э… — Пань Шэн был немного удивлён.

Он также слышал о награде за голову «Серебряного Мечника» У А Вэя. Несколько его друзей-воинов, которые сталкивались с У А Вэем, как-то туманно упоминали об этом.

– Эти друзья говорили, что телохранитель У Авэй и его владение мечом совершенно не соответствовали ранней стадии закалки костей, заявленной в приказе о награде, – пробормотал Пан Шэн. – Его истинная сила точно не уступала силе обычных воинов поздней стадии закалки костей. Боюсь, только мастер стадии очищения крови мог его одолеть.

Пан Шэн по-прежнему доверял мнению этих друзей. В конце концов, все они находились на поздней стадии закалки костей.

Несколько дней назад приказ о награде за У Авэя был отозван Умэном, и он уже слышал о таинственном воине, который его убил.

В то время он и несколько друзей сожалели, что не знали, какой из мастеров стадии очищения крови привел к правосудию над высокомерным У Авэем.

Неожиданно сегодня он увидел культовый клинок У Авэя у младшего брата Хань И. Естественно было предположить, кто убил У Авэя…

Впервые Пан Шэн внимательно оглядел Хань И, своего младшего брата.

Раньше Пан Шэн считал Хань И лишь собеседником.

Когда он был в девятой команде, Ли Фэн был занят делами, а он сам занимался практикой в будние дни. Хотя у Пан Шэна были хорошие отношения с Ли Фэном, у него не было времени на общение.

Ван Мэн, который раньше был внешним учеником команды стражи, испытывал чувство неполноценности в общении с внутренними учениками, такими как Пан Шэн.

Кроме того, Ван Мэн был молчалив и не искушен в речах, поэтому Пан Шэн не желал с ним общаться.

Только Хань И не страдал комплексом неполноценности Ван Мэна, и не был так занят, как Ли Фэн. К тому же, Хань И держал язык за зубами и никогда не сплетничал и не обсуждал чужие правду и ложь за их спинами.

Поэтому, когда он был в девятой команде, Пан Шэн проводил большую часть своего времени, общаясь с Хань И.

Всё это время у Пань Шэна сложилось впечатление, что Хань И был весёлым, осторожным и предусмотрительным человеком. Иными словами, он был излишне аккуратен, что порою делало его поступки мелочными.

Но в этот самый момент.

Представление Пань Шэна о Хань И резко изменилось.

Он почувствовал, что Младший Брат Хань, внешне казавшийся безобидным и улыбчивым, был словно огромная кошка, которая обычно скрывает когти в подушечках своих лап.

Хань И, казалось, окутало неким туманом, из-за чего Пань Шэн, думавший, что знает его очень хорошо, не мог разгадать его истинную сущность…

— Как ты справился с У А Вэем? Я слышал, его сила определенно не так проста, как указано в приказе о награде.

Пань Шэн посмотрел на меч из голубого нефрита, в глазах его мелькнул слабый свет. Он помолчал, а затем произнес:

— Брат Пань, ты не знаешь, мне просто повезло, и я получил шанс.

— В то время я как раз проходил мимо Чанлэфана. У А Вэй, казалось, только что повздорил с кем-то в Чаннинфане, и у него было несколько ранений. Я преследовал его, но не ожидал, что У А Вэй упадет после всего лишь нескольких ударов…

Хань И солгал, пустив белую ложь.

— Получив этот меч из голубого нефрита, я подумал, что в городе Ань Янь, кроме Брата Ли, есть только Брату Пань, кому можно доверять, поэтому я хотел бы знать, есть ли в городе какая-нибудь надежная кузнечная мастерская, — сказал Хань И, улыбаясь.

Доверие? Да, зачем так много думать. Как бы там ни было, он должен называть меня братом.

— Кхм, кхм.

Пань Шэн очнулся, дважды кашлянул, попытался вести себя по-братски и тихо сказал: «Брат Хань, ты обратился по адресу!»

— ?

— Брат Хань, почему у тебя такой хриплый голос?

http://tl.rulate.ru/book/143020/7462423

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь