Готовый перевод Game of Thrones: From Bastard to King / Игра Престолов: с безродного бастарда в короли с системой!: Глава 12

 

Эртур на миг опешил, услышав это. Он поставил фонарь, который держал в руке, на ближайший каменный саркофаг. Пламя затрепетало на ветру, и его лицо то озарялось, то тонуло в полумраке:

— Дядя Нед привёз меня с Дорна на Север. За восемь лет я вырос вместе с его детьми, пользовался теми же благами, что и они. Он никогда не был ко мне жесток. Он выделил мне поместье, поручил заботиться о нём, и даже пообещал, что, когда я повзрослею, дарует мне титул лорда. С чего бы мне его ненавидеть?

Похоже, он начал догадываться, чего добивается леди Дастин.

— То, что он тебе дал, и было твоим по праву, — с нажимом произнесла леди Дастин. — Твой отец Брандон всегда брал то, что хотел, не спрашивая. Тебе следует быть таким же, как он.

— Я бастард. Я — Сноу, — Эртур напомнил ей, сжав в руке меч, что держал Брандон. — У бастардов нет права наследования, миледи.

И тут леди Дастин вдруг, без всякой связи, начала перечисление:

— Я — леди Барбри Дастин из Барроутона. Мой отец был лордом Родников. Моя сестра вышла за лорда Дредфорта Рузе Болтона. Мой племянник Доминик — наследник Дредфорта. В будущем он возьмёт в жёны внучку Вимана Мандерли из Белой Гавани.

— Миледи, я слышал, что Доминик должен жениться на Сансе, — Эртур вздрогнул, слушая перечисления леди, и его охватила ледяная дрожь. Но он вспомнил слова Сансы на учебном дворе:

— Насколько мне известно, на всём континенте Вестерос лишь один человек официально взял себе вторую жену — это был Эйгон Таргариен-Завоеватель.

— Кейтилин никогда не одобрит этот брак. Она родом с юга. Южане не переносят северных морозов. А Санса — точная её копия. Кейтилин найдёт ей супруга где-нибудь на юге.

Леди Дастин и не думала скрываться:

— Я жду, когда она откажет. Тогда у нас появится веский повод предложить другой брак. К примеру, союз с Белой Гаванью. Стань моим приёмным сыном!

— Если они не согласятся, пусть ты будешь хотя бы виночерпием. Главное — дождаться нужного момента... и мы поможем тебе вернуть то, что тебе принадлежит.

Эртур надолго замолчал, услышав это. Он взглянул в сторону, откуда пришёл. В дальнем конце коридора едва виднелись силуэты стражей леди Дастин — те держали фонари, и пляшущие отблески играли на стенах.

— А если я откажусь? — Эртур забрал меч из рук статуи, сжал его и спросил: — Ты прикажешь стражам снаружи убить меня?

— Я подала тебе соль и хлеб, мальчишка! — леди Дастин метнула в него яростный взгляд. — Тот, кто нарушает права гостя, будет проклят и новыми, и старыми богами!

Но страха в её глазах не было. Напротив, она сделала шаг вперёд. Она уже знала, какой ответ даст Эртур:

— Твой отец, Брандон Старк, любил меч. Особенно — окровавленный. Но он никогда бы не поднял его на гостя под крышей дома!

— Я лишь хочу спасти себя, миледи, — Эртур сделал шаг назад с мечом в руке. — Я читал историю дома Таргариенов. Среди них был один бастард по имени Деймон Блэкфайр. Его положение очень похоже на моё.

— Деймон Блэкфайр, подстрекаемый благородными, провозгласил свои права на Железный Трон. Он пал от руки брата, тоже бастарда. Его потомки скитались по свету, бежали за Узкое море в Свободные города. Последнего из них убил нынешний лорд-командующий Королевской Гвардии — Барристан Смелый.

— В Винтерфелле не один я Сноу. Я не хочу, чтобы на моего брата повесили ярлык отцеубийцы. И сам такой участи не желаю, — Эртур глубоко выдохнул, а затем слегка поклонился, давая окончательный ответ:

— Простите, миледи, но я не могу поехать с вами в Барроутон.

— Так и протухни в этом загоне, что Эддард Старк очертил для тебя, — хотя леди Дастин уже знала, каким будет его выбор, услышать это из уст самого Эртура вызвало у неё раздражение:

— Ты не такой, как он. Ты… не он!

— Я уйду отсюда. Но не в Барроутон. И не в замок ни одного из домов Севера. Я пойду на юг, — Эртур ощущал, как тяжесть спадала с плеч, пока слушал гневные слова леди Дастин.

Когда он произнёс «на юг», Эртур усмехнулся — с примирением, с горечью. Сейчас он наконец понял: Север, занимающий треть всей Вестероса, столь обширная земля — и всё же на ней нет для него места.

— После моего десятого дня имени меня уже не будет в этом краю. Как только выйду отсюда — расскажу о своём решении леди Старк.

— На юг… снова на юг, — тяжело вздохнула леди Дастин.

— Ты умен. Читал много. Знаешь, кем был Деймон Блэкфайр. И теперь… наконец понял, кто ты, — бросив последний взгляд на статую Брандона Старка, она сказала:

— Верни ему меч. Моё дело здесь… окончено.

Услышав это, Эртуру вдруг вспомнилась одна старая сказка, которую рассказывала нянюшка.

Меч, вложенный в руки каменной статуи, запечатывает душу покойного. Если он заржавеет, сгниёт или исчезнет — дух вырвется наружу и будет бродить по криптам.

Эртур понял: забрать меч у статуи — значит оскорбить мёртвого. Понял и другое — леди Дастин всё ещё любила его отца, Брандона Старка.

Он поспешно вложил меч обратно в руки статуи и шепнул:

— Пусть… ты упокоишься. Лорд Винтерфелла.  Король Севера.

Эти слова —

Эртур сам не знал, к кому они были обращены: к каменной статуе или к той части его души, что вдруг пробудилась… вместе с теми желаниями, которых не должно было быть.

 

 


 

 

Септа Винтерфелла.

 

Это была небольшая септа Семерых, построенная специально для неё по приказу Неда.

С тех пор как Нед отправился на юг, Кейтилин каждый день приходила сюда, молилась Семерым — по разу каждому, семь раз в день, зажигала свечу у статуи Воина и просила богов уберечь Эдда Старка, чтобы он вернулся целым.

После очередного круга молитв, Кейтилин чувствовала себя измождённой. Два прошения, с которыми обратилась леди Дастин, оставили в ней тягостный осадок.

Каждый раз, как она закрывала глаза, перед ней всплывало лицо леди Дастин — колкое, язвительное, с холодной враждебностью в глазах.

Санса должна была выйти за Доминика, а Эртур Сноу — стать виночерпием или приёмным сыном леди Дастин.

Доминика она изучала: в манерах и поведении он вёл себя безупречно, словно настоящий рыцарь с юга. Но стоило Кейтилин взглянуть на алое знамя с освежёванным человечком у него на груди — и перед глазами вставали бледные глаза лорда Русе Болтона, кожа которого кишела пиявками.

— Никогда, — прошептала Кейтилин, глядя на лик Матери, так, чтобы слышала только она одна. — Она заслуживает лучшего.

Что же касается бастарда… Кейтилин тяжело вздохнула. Да, она хотела, чтобы они покинули Винтерфелл — и, быть может, весь Север. Но уж точно не затем, чтобы стать виночерпием, а тем более — приёмным сыном леди Дастин.

 

http://tl.rulate.ru/book/142757/7397835

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь