Готовый перевод Super Constable System / Система Божественного Сыщика: Глава 26

– Лавка господина Тана – место серьёзное, но мне в последнее время везёт, – высокомерно произнёс Лу Цзюнь, перебирая пальцами нефритовое кольцо. – Разве я смею называть себя Господом Азартных Игр в твоём присутствии?

Нефритовое кольцо цвета молодой травы, застывшее на его пальце, недвусмысленно указывало на его богатство, но Лу Цзюнь, не выказывая и тени скромности, само собой разумеющееся принял этот титул.

Глаза Тана Сюй невольно приковал блеск самоцвета, и сердце его подпрыгнуло.

«Этим компаниям нужно поучиться говорить правду, – подумал он. – Одно только это нефритовое кольцо высшего качества стоит не меньше десяти таэлей. А ведь за последнее время он поднял не меньше миллиона!»

В одно мгновение глаза лавочника заблестели алчностью, но тут же на его лице расцвела фирменная деловая улыбка.

– Ты это заслужил, Господь Азартных Игр! Просим скорее внутрь! Сегодня наша лавка откроет для тебя специальный стол, чтобы Господу Азартных Игр было весело делать ставки! – прогремел он.

Не успел Лу Цзюнь ответить, как зеваки, толпившиеся вокруг, возмущённо зашумели:

– Господин Тан, почему вы не пускаете нас? У нас тоже есть деньги!

– Верно, как можно держать игорное заведение и делить клиентов?

– Если вы не пустите нас, то больше никогда не увидите в этих стенах!

Лу Цзюнь всё так же невозмутимо вращал кольцо и с улыбкой смотрел на Тана Сюй.

Тот помрачнел и холодно бросил:

– Если вы тоже Господа Азартных Игр, то, естественно, мы откроем специальный стол и для вас. Кто вы такие?!

Затем он снова расплылся в улыбке и обратился к Лу Цзюню:

– Господь Азартных Игр, прошу вас!

– Господь Азартных Игр, не бросайте нас!

– Господь Азартных Игр, выберите нас!

Лу Цзюнь обернулся, сложил ладони лодочкой и сказал:

– Дорогие друзья, я всего лишь игрок, и могу лишь играть по правилам казино. Прошу прощения.

Закончив говорить, он в сопровождении четырёх телохранителей вошёл в игорный дом вместе с Таном Сюй. Несколько человек, вышедших вместе с Таном Сюй, закрыли ворота и встали на страже.

В игорном доме, как и говорил Тан Сюй, не было ни единого игрока, лишь десятки крупье, с покорной улыбкой взирающих на Лу Цзюня, создавая впечатление, что это место — не притон для рисковых игроков, а скорее бордель, принимающий гостей.

— Лавочник Тан, так играть скучно, — покачал головой Лу Цзюнь.

— Если Бог Азартных Игр чувствует недостаток атмосферы, мы можем присесть, выпить чаю и поболтать. Разумеется, эта мастерская не даст Богу Азартных Игр совершить дальний путь напрасно.

Тан Сюй сделал знак, и к ним медленно подошла юная красавица, с изящными, подобными нефриту руками держащая поднос с фиолетовым лаком, на котором лежала золотая карта, сложенная в несколько раз.

— Что вы хотите этим сказать, лавочник Тан?

— Мой босс желает завести дружбу с Богом Азартных Игр. Это всего лишь десять тысяч тянь золота, просто чтобы выразить нашу симпатию.

Десять тысяч тянь золота равнялись ста тысячам тянь серебра. На эти сто тысяч тянь серебра семья из пяти человек могла безбедно прожить целый год. То, с какой лёгкостью «Игорный дом Сяояо» мог потратить такую сумму, демонстрировало, насколько прибыльным он был.

Лу Цзюнь не стал принимать огромную золотую карту, а равнодушно произнёс:

— Ваш босс так щедр, но, возможно, Лу получит больше.

— С большим количеством друзей путешествовать легче. Хотя Бог Азартных Игр может получить больше, он растеряет друзей, — улыбнулся Тан Сюй.

— Ваш босс даже не показывается, я не вижу его искренности.

— Если Бог Азартных Игр изъявит желание стать другом моего хозяина, я приглашу Бога Азартных Игр посетить особняк Сюй.

Лу Цзюнь слегка приподнял брови и с недовольством сказал:

— Так таинственно, что я зря развеселился. Если бы я знал, что «Игорный дом Сяояо» принадлежит семье Сюй, я бы сюда не пришёл. Пустая трата времени. Забудьте, продолжим притворство.

Семья Сюй была аристократическим родом, природным врагом дьявола, поэтому это место, естественно, не могло быть залом секты Улян.

- Раз уж он здесь, Лу Цзюнь может только сделать всё, что в его силах, притворившись в панике, и сказал: «Неуважение, неуважение, я не смею брать этот золотой билет».

- Это желание моего босса. Бог Азартных Игр, просто прими его. Мой босс никогда не будет недоволен, — убеждал Тан Сюй.

- Если это так, тогда я буду стыдиться этого, и я приглашу хозяина Тан провести меня к вашему боссу в будущем.

Лу Цзюнь взял золотой билет по пути и бесконечно благодарил Тан Сюй.

- Бог Азартных Игр, ты и я пойдем выпьем чаю. Что касается твоих охранников, вы можете повеселиться здесь. Если проиграешь, мы принадлежим Мастерской Азартных Игр Сяояо. Если выиграешь, можешь забрать их, — сказал Тан Сюй.

- Пожалуйста, не стесняйтесь, поблагодарите хозяина Тан поскорее.

Четыре охранника счастливо благодарили друг друга, они азартно играли, Лу Цзюнь и Тан Сюй вошли во внутреннюю комнату, сели как хозяин и гость, и кто-то предложил чай.

После болтовни Тан Сюй сказал: «Бог Азартных Игр, я слышал, что тебя несправедливо оклеветали и исключили из Особняка Тяньцэ. Я не знаю, что произошло. Возможно, мой босс сможет помочь».

- Ох, трудно сказать.

Лу Цзюнь вздохнул и сказал: «Я подал заявку как первый, кто станет стажером-арестоватым. Из-за особого метода тренировки тела я долгое время не мог собирать энергию и вместо этого меня преследовали другие. После того, как я успешно собрал энергию, я в гневе дал отпор, но меня опередили с подачей жалобы. Уездное правительство накладывает на захватчика, который упрям, и если он не слушает моих объяснений, он отменит мои боевые искусства и изгонит меня из дома, это досадно и ненавистно!»

- Это действительно возмутительно, что арест Чжэнъинь так несправедлив. Почему бы вам не позволить Богу Азартных Игр увидеть дом моего босса в другой день и попросить его помочь вам урегулировать дело и вернуться в Особняк Тяньцэ?

- Хмф, даже если бы меня пригласили на восьми паланкинах, я бы не вернулся в это разрушенное место. Отныне я буду враждовать с Особняком Тяньцэ!

Лу Цзюнь, отбывая полный срок, мог лишь по-прежнему выражать свою ненависть к Дворцу Тяньцзе.

– Искренне говорю, если Дворец Тяньцзе узнает, боюсь, Бог Азартных Игр окажется в невыгодном положении, – поспешно уговаривал Тань Сюй.

– Я ужасно его боюсь! Я не из аристократической семьи, и, во-вторых, я не из секты. Какой бы могущественной ни была Небесная Обитель, она не может контролировать меня! – сказал Лу Цзюнь.

– Ты не можешь так говорить, Дворцу Тяньцзе неудобно предпринимать против тебя действия, но другим это позволено. Бог Азартных Игр, ты всего лишь мастер физической подготовки, неужели сможешь победить Мир Сбора Ци? – сказал Тань Сюй.

– Проклятый Гао Яньцзин, жалею о своей жизни!

Ненависть на лице Лу Цзюня усиливалась, и он начал проклинать.

Тань Сюй время от времени дважды вторил ему, что еще больше разозлило Лу Цзюня, и тот с силой хлопнул по столу.

Наконец, Лу Цзюнь устал ругаться, взял чашку, чтобы утолить жажду, и Тань Сюй медленно сказал: – Бог Азартных Игр Лу, на самом деле, уничтожение даньтяня не является неизлечимым.

Лу Цзюнь невольно вздрогнул, держа чашку, встревоженно посмотрел на Тань Сюя, схватил его за руку и обеспокоенно спросил: – Тань, хозяин лавки, у тебя есть решение? Как восстановить даньтянь, скажи мне скорее, я готов обменять на это все свое имущество!

– Бог Азартных Игр, не торопись. Это дело сложное или нет, зависит только от твоей искренности, – сказал Тань Сюй.

– Но разве у семьи Сюй есть свои законы? Мне нужно присоединиться к семье Сюй? – спросил Лу Цзюнь.

– Нет, нет, это не имеет никакого отношения к семье Сюй, – Тань Сюй покачал головой, – я знаю одного незнакомца, который может избавить Бога Азартных Игр от его забот.

Сердце Лу Цзюня екнуло, когда он услышал эти слова, и он поспешно спросил: – Если вы осмелитесь спросить, где находится этот незнакомец, пожалуйста, попросите хозяина лавки Тань представить его.

«Бог азартных игр, этому дракону не видно конца. Помимо удачи, если ты хочешь встретиться с ним, тебе нужно показать свою искренность и суметь растрогать его», — с улыбкой произнес Тань Сюй.

У Лу Цзюня внезапно возникла мысль: сегодняшний день прошел не зря, лисьи хвосты наконец-то показались.

Благодарность Хао Фэншао за награду в виде стихов, начертанных на спине души, и книжным друзьям Дин Фэйюй, демоническому рыцарю Жунжуну, Дицзюню Диванчжишану, Тигру Цзянси и другим за рекомендательные билеты.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/142677/7449994

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь