Готовый перевод The genius villain's mother relied on delicious food to go crazy in the baby / Талантливая мама антагониста взрывает детское шоу с помощью кулинарии: Глава 97

— Ха, этот мужчина живёт за счёт женщины, просто жалкий размазня, у тебя и вправду был ужасный вкус, — смиренно приняла замечание Лю Цайчунь. — Совершенно верно, раньше мой вкус и вправду был ужасен! К счастью, небеса смилостивились и вытащили меня из пучины страданий.

Ян Шуньдэ промолчал.

— Как ты могла так измениться!

— Мне так нравится.

Ян Шуньдэ снова промолчал.

Счастье не купишь за деньги, ну и что?

Ян Шуньдэ вдруг вздохнул:

— Я знаю, что ты просто злишься на меня, но нам незачем так ссориться. Сейчас я уже сюцай, ещё немного — и стану цзюйжэнем, а потом и чиновником. Зачем так злиться? Кто знает, может, однажды тебе понадобится моя помощь, как думаешь?

— Думаю, что точно не понадобится, зачем мне тебя о чём-то просить?

— Ха, не будь так уверена.

— А мне хочется! Тебе-то какое дело?

Ян Шуньдэ снова промолчал.

Да он уже просто задыхается от злости!

Ян Шуньдэ мысленно ругался: эта Лю сошла с ума, настоящая сумасшедшая.

— Эй, если больше не о чём говорить, я пойду. Мой муж ждёт меня дома. Ой, уже почти час его не видела, соскучилась.

— ...У этого мужчины нет и капли достоинства, у тебя и вправду ужасный вкус, — сказал Ян Шуньдэ.

— Я же сказала, раньше мой вкус был плох, но сейчас всё гораздо лучше. По крайней мере, мой муж красивый!

— Ты —

— Я сказала, мне так нравится!

— ...Несусветная глупость!

— А тебя кто-то просит меня понимать? Это ты меня остановил, а не я тебя, — фыркнула Лю Цайчунь.

Ян Шуньдэ промолчал.

— Ян Шуньдэ, с твоей-то подлой натурой и гнилой моралью ещё надеешься стать чиновником? Мечтай! В этой жизни ты так и останешься посмешищем, а все твои мечты о званиях — чистой воды бредни.

— Как ты смеешь!

— Не веришь — посмотрим. С твоими-то нынешними возможностями, ха, жалкий сюцай, даже не смей задирать нос передо мной. Нет, и в будущем не сможешь, у тебя нет шансов. Проваливай, пока не поздно.

Лю Цайчунь презрительно сплюнула в его сторону и развернулась, собираясь уйти.

Неожиданно Чу Ци пришёл за ней. Увидев его, Лю Цайчунь сразу же расцвела:

— Муж! Как ты тут оказался!

Честно говоря, ощущение, когда нынешний муж ставит на место бывшего, — просто непередаваемое.

— Жена, я пришёл за тобой, — отлично сыграл свою роль Чу Ци.

— Ой, да я же не заблужусь, муженёк, не стоило беспокоиться, — кокетливо запротестовала Лю Цайчунь.

Чу Ци явно недолюбливал Ян Шуньдэ и даже не пытался скрыть это, бросая на него злобный взгляд:

— Боялся, что кто-то обидит мою жену.

— Его? Этот слабак даже не способен на такое, — фыркнула Лю Цайчунь.

— Я знаю, что он слабак, но всё равно беспокоился, — сказал Чу Ци.

— Ладно-ладно, знаю, что ты обо мне заботишься! Пошли домой, — сияла от счастья Лю Цайчунь.

— Угу, — ответил Чу Ци.

— Пошли!

Лю Цайчунь взяла Чу Ци за руку, и в глазах Ян Шуньдэ они выглядели как счастливая влюблённая парочка, возвращающаяся домой.

К тому же, пройдя несколько шагов, Чу Ци обернулся и бросил на него вызывающий взгляд.

Ян Шуньдэ дрожал от ярости. Спустя несколько мгновений он схватился за грудь, задыхаясь:

— Какое безобразие! Какое безобразие! Ведь правду говорят: с женщинами и подлыми людьми сладу нет...

Они вообще люди? Это нормальное поведение? Прямо при нём, так его унижают!

— Бесстыдники! Совсем стыд потеряли! Ни капли женской добродетели!

Вспоминая, как Лю Цайчунь сияла и смотрела с нежностью на того мужчину, Ян Шуньдэ просто сходил с ума.

Он даже начал сомневаться в своём выборе.

Зачем он тогда развёлся с этой стервой? Зачем?!

Теперь, глядя на неё, он вдруг... вдруг подумал, что она... она неплоха...

Тьфу, тьфу, тьфу, это иллюзия, точно иллюзия.

Разве он мог ошибиться? Никогда.

Ян Шуньдэ сделал вид, что всё в порядке, встретился с младшим братом Ян Шуньфа, и они вместе отправились домой.

Конечно, идти пешком они не стали — попросили внука Лю Сань Е подвезти их на телеге.

Ян Шуньфа с надеждой смотрел на него, ожидая хороших новостей: например, что эта стерва Лю рыдала и умоляла, старалась угодить их семье, предложила кучу денег, чтобы заручиться его поддержкой в будущем...

Когда Ян Шуньдэ шёл к Лю Цайчунь, он тоже был уверен, что всё будет именно так, но сейчас... ладно, не стоит об этом говорить.

Стыдно.

Ян Шуньфа не выдержал и тихонько спросил.

Ян Шуньдэ отчитал его и замолчал, закрыв глаза, не желая говорить ни слова.

А то ещё деверь услышит, что за ерунда?

Дома Ян Шуньдэ с мрачным лицом зашёл в комнату, захлопнул дверь и со всей силы ударил кулаком по кровати. Как же он зол! Лю Цайчунь! Он обязательно станет цзюйжэнем и чиновником.

И тогда он покажет ей и её любовнику, где раки зимуют!

Эта стерва, как она посмела так быстро выйти замуж? Да ещё и за этого альфонса, который живёт за её счёт.

Куда он теперь денется от позора?

Тук-тук-тук!

Стук в дверь заставил Ян Шуньдэ вздрогнуть. Он уже собрался рявкнуть, но за дверью раздался голос матери:

— Шуньдэ, Шуньдэ-а.

Ян Шуньдэ пришлось сдержать ярость, пылавшую в его груди, и открыть дверь:

— Мама, что случилось?

Ян Лаонян смотрела на сына с гордостью и восхищением.

— Ты же видел ту стерву Лю? Наверное, проучил её? Наверное, она рыдала и умоляла? Хм, даже если она раскаялась, не стоит её прощать. Как она посмела снова выйти замуж? Кем она нас, Ян, считает! Кстати, она дала тебе денег? Сколько? Я считаю, меньше сотни лянов даже не стоит брать. Если она хочет, чтобы мы её простили, мало дать деньги один раз, ведь тебе ещё учиться, а учёба требует расходов. Пусть платит. Иначе, когда наша семья возвысится, мы с ней разберёмся, не сомневаюсь, она боится...

Ян Лаонян говорила всё увереннее, всё больше убеждаясь в своей правоте. Её морщинистое лицо расплылось в улыбке, а глаза горели нетерпением. Она снова спросила:

— Сколько денег дала эта стерва?

Она же помнила, как та рыдала и умоляла, когда её выгоняли. Даже если она снова вышла замуж, стоит её сыну сказать слово — и та тут же, в восторге, сама поднесёт деньги.

Ведь её сын — сюцай!

То, что он согласится взять её деньги, — уже честь для неё!

Ян Шуньдэ промолчал.

Он и так был в ярости, а теперь стало ещё хуже.

— Ладно, мама, я устал, хочу отдохнуть, поговорим позже.

А правду он даже матери сказать не мог.

http://tl.rulate.ru/book/142580/7588236

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь