Готовый перевод The genius villain's mother relied on delicious food to go crazy in the baby / Талантливая мама антагониста взрывает детское шоу с помощью кулинарии: Глава 89

Лю Цайчунь смущённо потерла нос — ей действительно было неловко, ведь она вовсе не хотела такого.

— Дядя Мэн, поезжайте поскорее вперёд, чтобы не мешать свадебной процессии.

Дядя Мэн тоже смутился:

— Ладно, ладно!

В принципе, это был всего лишь небольшой случайный эпизод, и даже если он ненадолго внёс сумятицу, в конечном итоге ничего страшного не произошло, все могли просто посмеяться и забыть.

Но разве семейство Ян Шунь Дэ славилось широтой души?

Особенно после того, как Ян Шунь Дэ получил звание сюцая, не только он сам зазнался, но и вся его семья стала вести себя высокомерно.

Сегодня, провожая сестру к жениху, Ян Шунь Дэ затмил её славу, и все окружающие относились к нему с подобострастием и подобострастными улыбками.

Ему очень нравилось это чувство.

Можно было предвидеть, что сегодня в доме жениха он станет тем самым гостем, вокруг которого будут крутиться все, льстить, угождать, заискивать и завидовать. Все девушки и женщины наверняка будут украдкой бросать на него томные, застенчивые взгляды, мечтая, чтобы их мужья были такими, как он. Все старики и старухи непременно будут наперебой расхваливать его, мечтая, чтобы и у них был такой выдающийся потомок...

Короче говоря, сегодня он был обречён сиять от гордости.

Одна только мысль об этом заставляла его трепетать от возбуждения.

А та брошенная жена Лю Цайчунь и её семья, от которых он избавился, даже не представляли, как сильно они будут сожалеть и стыдиться.

Он хотел, чтобы все увидели, что такая грубая и глупая деревенщина, как Лю Цайчунь, просто недостойна его, столь возвышенного и утончённого, как ясный месяц и лёгкий ветер.

Он изгнал её, и это было совершенно справедливо!

Сейчас, на дороге, он уже наслаждался этим ощущением всеобщего восхищения, которое было даже приятнее, чем лёгкое опьянение от вина.

Но как раз в тот момент, когда он с воодушевлением что-то говорил, осёл вдруг громко закричал:

— И-а-а!

— и прервал его, что вызвало у него раздражение.

Когда он снова собрался заговорить, осёл опять рявкнул:

— И-а-а!

— и снова его перебил.

Затем раздался взрыв смеха из свадебной процессии.

Ян Шунь Дэ вспыхнул от злости.

Какой негодяй осмелился ему мешать?

Когда возница собрался обогнать свадебный кортеж, Ян Шунь Дэ остановил его:

— Ты что, не видишь, что это свадебная процессия? Как ты смеешь так мешать? Что у тебя за умыслы?

Возница, человек бывалый, много лет работающий в этой сфере и повидавший всяких, даже не знал, что Ян Шунь Дэ — сюцай, да и если бы знал, это бы его не испугало.

Раздражённый высокомерными упрёками Ян Шунь Дэ, возница тоже рассердился и язвительно сказал:

— Кто тут мешает? Дорога что, ваша? Только вам можно идти, а другим нельзя? Я спокойно еду, откуда мне было знать, что встречу вас? Чем я вам помешал? Осёл — он животное, как я могу запретить ему кричать? Я же стараюсь поскорее уехать. Если вы отойдёте подальше, ничего и не случится. Зачем вы меня останавливаете?

— По-моему, это вы тут выдумываете и ищете повод для ссоры, вот что!

Ян Шунь Дэ взбесился:

— Как ты смеешь так разговаривать?

Хотя некоторые из свадебного кортежа тоже считали, что сюцай тут перегибает палку, в конфликте они предпочитали поддерживать своих, а не правых, и стали уговаривать:

— Ладно, ладно, господин сюцай, не стоит обращать внимание на таких людей.

— Верно, он невежа, не стоит с ним связываться, не задерживайте счастливый час.

— Послушай, дедуля, у нас свадьба, хотим, чтобы всё прошло удачно, так что поменьше говори.

Возница зло сверкнул глазами, думая: «Да что я такого сказал? Вот невезение!»

Но поскольку противников было больше, он лишь сверкнул глазами, не осмелившись на большее. Всё-таки у них праздник, не стоит ссориться.

Он фыркнул и промолчал:

— Пропустите, я уеду, а если не пропустите, осёл опять заорёт, так не вините меня.

Толпа тут же расступилась:

— Давай, давай. Поскорее.

На этом можно было бы и закончить, но Ян Шунь Дэ не хотел.

Поскольку возница не извинился перед ним с подобострастной улыбкой, он чувствовал себя оскорблённым и считал, что тот проявил неуважение. Ян Шунь Дэ не уступил дорогу, а вместо этого раздражённо сказал в сторону повозки:

— Кто там сидит? Неужели не выйдет объясниться и извиниться? Даже не покажетесь и не скажете ни слова, это уже слишком, не находите?

Все взгляды устремились на повозку, и многие согласились с Ян Шунь Дэ.

— Да, кто там в повозке? Какое бесстыдство!

— Точно, хотя бы показаться надо было, сказать пару слов.

— Верно...

Лю Цайчунь мысленно ахнула: «Ну зачем вам это?» Разве её нежелание показываться было бесстыдством? Она же хотела сохранить им лицо.

Но раз уж они настаивают, ничего не поделаешь.

Лю Цайчунь приподняла занавеску повозки:

— Ян Шунь Дэ, тебе мало? Получил звание сюцая и возомнил себя бог знает кем. Хорошо ещё, что ты всего лишь сюцай, а если бы чиновником стал, вообще бы зазнался, тогда бы ты уже никого не замечал.

— Лю! Это ты!

Ян Шунь Дэ изменился в лице, настолько он был шокирован, что даже не сразу отреагировал на её насмешки.

Те, кто знал Лю Цайчунь, ахнули.

— О, это она!

— Боже, как так? Как это она?

— Какое совпадение... нет, какая неудача!

Те, кто её не знал, почувствовали запах скандала и с интересом стали спрашивать:

— В чём дело? Кто это? Надо сказать, симпатичная.

— Да это же та самая Лю, бывшая жена сюцая...

— А-а-а!

«Зрители» прониклись пониманием, и их глаза загорелись азартом. Неужели такое зрелище даром? Вот удача, вот повезло, как интересно...

Ян Шунь Дэ вне себя от ярости закричал:

— Вот почему так совпало, так это ты всё подстроила! Лю, как тебе не стыдно!

— Это тебе не стыдно! Слушай, раз уж ты такой важный, купи эту дорогу и запрети всем, кроме твоей семьи, по ней ходить, хорошо? Тогда тебя точно никто не побеспокоит. А раз не можешь, чего выпендриваешься? Ты что, можешь приказывать даже животным? Даже если ты сюцай, тебе не подчинятся! В мире животных не признают никаких сюцаев!

«Зрители» не смогли сдержать смех.

— Ты...

— И я думаю, какое совпадение. Вот неудача, встретить тебя! Я только что вернулась из провинциального города, переночевала в пути и с утра пораньше тороплюсь домой. Откуда мне было знать, что мне так не повезёт? Вот невезение! Подстроила? Извини, но мне это неинтересно, я деньги зарабатываю. Лучше больше заработаю, буду есть вкусно и пить сладко, куплю своему мужу пару новых одежд, разве не здорово?

Информации было так много, что Ян Шунь Дэ не сразу её переварил...

http://tl.rulate.ru/book/142580/7588228

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь