Готовый перевод The genius villain's mother relied on delicious food to go crazy in the baby / Талантливая мама антагониста взрывает детское шоу с помощью кулинарии: Глава 59

Лю Цайчунь, привязав за спиной дровосечный нож и взяв плетёную корзину, отправилась в горы. Ань Дачжу сидел у входа в дом, ловко плетя корзину, и, увидев Лю Цайчунь, сразу же радостно улыбнулся:

«Сестра Цайчунь!»

Он тут же отложил корзину и встал:

«Сестра Цайчунь, ты в горы? Я пойду с тобой».

Дачжу заметил дровосечный нож у её пояса и решил, что, будь то рубка дров или бамбука, он непременно поможет.

Лю Цайчунь улыбнулась:

«Твоя мать уже ушла в горы? Почему ты не с ней?»

Дачжу засмеялся и понизил голос:

«Мама пошла собирать жёлтые ягоды. Она знает место, где их много, и сказала, что справится одна, а мне велела сторожить дом да корзины плести».

Лю Цайчунь сначала не хотела брать его с собой, но потом передумала:

«Ладно, пойдём вместе».

«Ура!» — радостно крикнул Дачжу, побежал домой за своим ножом и присоединился к Лю Цайчунь.

Они поднялись в горы, и Лю Цайчунь объяснила:

«Ты ведь уже знаешь, что я собираю красители? Никто в деревне не знает, как выглядит саппан, вот я и решила принести несколько веток, чтобы показать. Раз уж ты с нами, заодно и дров нарежешь».

Дачжу расплылся в улыбке:

«Хорошо-хорошо! Сестра Цайчунь, покажи, какое дерево саппан, я его срублю и принесу, чтобы все запомнили. Тебе не придётся тратить время».

«Хорошо, а я пока бамбука нарублю».

Дачжу тут же добавил:

«У нас дома бамбука много! Если понадобится, приходи в любой момент, бери сколько нужно».

Лю Цайчунь рассмеялась и махнула рукой:

«Ладно, знаю, что вы добрые. Если что, так и сделаю. Не стоит беспокоиться».

У неё было пространство, и сложность была не в рубке, а в транспортировке, но для неё это не проблема.

Саппан найти было несложно, и он обычно рос не поодиночке, а целыми группами.

Для получения красителя требовались деревья определённого возраста, и Лю Цайчунь объяснила Дачжу, как определить подходящие по толщине ствола.

«Нужны только такие, что потолще. Те, что тоньше, не годятся».

Она объяснила всё подробно, чтобы крестьяне не вырубали молодые деревья ради сиюминутной выгоды.

Наоборот, чтобы и в будущем можно было зарабатывать, нужно было беречь молодняк. Возможно, кто-то со сметливыми даже посадит саппан у себя на участке.

Ведь деревья не требуют особого ухода.

Даже не нужно расчищать новые земли или покупать участки — достаточно выкопать яму рядом с полем и посадить. А если кто спросит, можно сказать, что оно само выросло.

Деревенский староста Лю Личжэн вряд ли станет придираться и требовать налог.

Дачжу, глядя на высокое прямое дерево саппан толщиной в чашку, не мог сдержать улыбки и, задрав голову, воскликнул:

«Такое большое дерево! Сколько же за него можно выручить!»

Лю Цайчунь усмехнулась:

«Три монеты за цзинь, но без коры, только сердцевина. Посчитай сам».

Дачжу всё равно сиял:

«Но это же очень много!»

И правда много. Это дерево было высотой метров шесть, и даже после обработки можно было получить немалую прибыль.

Пока Дачжу рубил саппан, Лю Цайчунь отправилась искать бамбук.

Попутно она собирала сухие дрова и молодую траву для свиней, складывая всё в своё пространство. То, что для других было трудоёмко, для неё не составляло труда.

Ей повезло: она нашла два куста грибов «куриных лапок» и небольшую полянку красных грибов, а также набрала несколько бамбуковых побегов.

Спустя несколько часов они отправились обратно.

Дачжу неохотно оторвал взгляд от леса:

«Завтра я позову Сяо Юя».

Линь Сяо Ю был сыном Линь Гуана и его жены, ровесником Дачжу, и они хорошо ладили.

Лю Цайчунь не вмешивалась в дружбу детей, только предупредила:

«Это далеко от деревни. Предупреди родителей».

«Конечно, сестра Цайчунь!»

Вернувшись домой, Лю Дагу встретила её сияющей от радости:

«Цайчунь, Цайчунь! Ты знаешь, что случилось? У нас за домом на участке обнаружился родник! Сначала думали, что маленький, но вода не кончается, а наоборот, прибывает! Уже образовался небольшой пруд, и вода такая чистая-чистая! Твой дядя Ань и другие попробовали — настоящая горная вода! И я пила — сладкая, как мёд! Они сегодня закончили расчистку и прорыли канавку прямо к нашему дому, ещё и водоём выкопали, чтобы вода текла к нам. А потом сделали сток, чтобы излишки уходили в канаву за двором. Теперь у нас с водой никаких проблем! Вот это удача! Ха-ха-ха! Все вокруг просто зелёные от зависти!»

Лю Дагу взяла её за руку:

«Пойдём, я тебе покажу!»

«Хорошо, тётя!» Хотя Лю Цайчунь уже всё знала, она искренне заразилась радостью тёти, и её восторг был неподдельным.

Родник уже подвели к изгороди, и Лю Дагу, гордо указывая на него, сказала:

«Видишь? Какая вода! Я же говорила! Посмотри, как прозрачно! Попробуй — холодная, настоящая горная!»

Лю Цайчунь рассмеялась и кивнула, подыгрывая тёте:

«Ты права, тётя! Вода просто загляденье, нам просто повезло, другим не угнаться! Ха-ха!»

Лю Дагу хлопнула в ладоши, улыбаясь во весь рот:

«Я так и сказала! Все говорят о засухе, а у нас родник! Значит, нам благословение, значит, тебе благословение, Цайчунь!»

Лю Цайчунь скромно ответила:

«Не только мне, тёте тоже».

Лю Дагу рассмеялась:

«Да-да, и мне, ведь с тобой и моя удача пришла!»

Лю Цайчунь ещё долго смеялась вместе с тётей, и в тот день они уже пользовались водой из родника. Лю Дагу ходила, будто на крыльях.

Лю Цайчунь про себя потешалась и гордилась.

Канавка и водоём, выкопанные дядей Анем, были простыми и грубыми, но вода была настолько чистой, что всё вокруг стало свежим. Лю Цайчунь решила завтра купить кирпичей и обложить водоём как следует.

К вечеру жители деревни вернулись со сбора урожая и понемногу стали приносить товар на продажу.

Ань Шэньцзы пришла с Дачжу помогать, Лу Да Нян с дочерью Ань Цуйэр тоже присоединились, и тихий двор снова наполнился шумом.

Все взвешивали, обменивались новостями, одновременно защищая свои секреты и выспрашивая чужие.

«Похоже, засуха действительно начинается. Грибов и побегов всё меньше, еле-еле набрали».

«У меня ещё меньше! Да и вид не тот, особенно грибы — сухие, сморщенные. Не знаю, возьмёт ли их Цайчунь... Эх».

«Завтра лучше пойдём за красителями».

«Я тоже так думаю».

«Куда пойдёте? Возьмите меня! О, тётя Эр, у тебя жёлтые ягоды отличные! Где собирала?»

«И марена хорошая! Я помню, в той долине её много, небось там взяла?»

«Хе-хе, именно там».

http://tl.rulate.ru/book/142580/7588198

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь