Два последующих дня Ван Е провёл на выставке вместе с Ин Ли. Третьедневная выставка наконец подошла к концу. Ван Е встретился с отцом Ин Ли и поздоровался с ним. Старик остался прежним, слишком уж баловал свою дочь.
После выставки Ван Е, нагруженный множеством вещей, отправился домой на метро. Изначально он собирался отправить всё по почте, но в отделении было слишком многолюдно. Ван Е остановился и, подумав, что вещей всё равно не так много, решил забрать их домой.
Хотя вещей казалось много, весили они немного, а большая часть места была занята коробками, что для Ван Е не представляло проблемы.
Вернувшись домой, он распаковал все купленные вещи, полюбовался ими и расставил по полкам. Игры разобрал и сложил под тумбу под телевизором. Выбрав понравившуюся игру, Ван Е достал игровое оборудование и уже собирался начать, как снаружи раздался звонок в дверь.
— Цзя Байли? И обычный человек? Что это за сочетание? — подсознательно открыв карту построения, Ван Е почувствовал двух чистых существ у двери. Он удивлённо приподнял брови, вынул игровой диск, положил его обратно в упаковку, встал и подошёл к двери, открыв её.
Цель его входа сейчас была уже не та, что вначале. Волосы Цзя Байли, обычно гладкие, теперь были немного растрепаны, но он по-прежнему выглядел очень одухотворённым. Ван Е предположил, что Цзя Байли за эти три дня, должно быть, играл в игру, которую он ему подарил.
Рядом с Цзя Байли стоял ребёнок в платье, преобладали синий и белый цвета. На голове были длинные тусклые волосы, собранные в двойной хвост, и милая маленькая сумочка. Оба они выглядели крошечными, словно ученики младших классов.
— Цзя Байли, это твоя сестра? Такая милая, — увидев малышку, он наклонился и погладил Цзя Байли по голове. Ван Е с доброй улыбкой похвалил.
Хинацуру Ай, девяти лет, ученица начальной школы. Ван Е однажды видел ее работы в японских мангах, когда они впервые встретились. Ван Е сам не понимал, почему Чизуру Ай вернулась.
– Эту сестренку зовут Хинацуру Ай, она не приходила сюда три дня после твоего ухода. Я видел, что она еще маленькая, поэтому сначала принял ее в свою комнату, сказав, что она хочет поклониться тебе как учителю, и сбежала из дома одна.
Глядя на Хинацуру, Цзя Байли протянул руку и почесал ее за голову, открыв рот, чтобы объяснить.
– Да! Учитель! Я здесь, чтобы поклониться вам как учителю!
Взволнованно притоптывая, настроение юной Чизуру любви было очень высоким. Хотя Ван Е отсутствовал три дня, он наконец-то увидел его самого, и он был так же красив, как и на телевидении!
– Заходите сначала, а потом мы подробно поговорим.
Стоять у двери и обсуждать дела было невежливо. Нехорошо, если людей оставляют под солнцем. И как Хидзуру Ай узнала его адрес – вот что волновало Ван Е.
Представив Цзя Байли Цзя Байли, Ван Е повернулся и налил им обоим стаканы апельсинового сока. Когда он вернулся, они оба с любопытством рассматривали гостиную. Глаза Цзя Байли привлекли игры, расположенные под тумбой для телевизора, а Чизуру Ай привлекла фигурка.
– Цзя Байли, ты связался с ее родителями?
Протянув апельсиновый сок им обоим, Ван Е сел напротив них, глядя на Цзя Байли со всей серьезностью. Самовольный уход из дома – дело нешуточное. Это всесторонний мир, где все может отклоняться. Бабочка в любое время может вызвать бурю. Всеобъемлющее слияние приносит не только шторм бабочек, но и ураган!
И не один!
– Мне уже сообщили, но родители сказали, что они знали об этом, сами отпустили Сяо Ай, адрес тоже нашли они, и тайно сопровождали Хинатсуру Ай в пути, не уходя, пока меня не отвели в комнату. Они согласились, чтобы Сяо Ай стала твоей ученицей.
Цуру сидела послушно на месте, ожидая, пока Цзя Байли объяснит Ван Е, на её личике было полно ожидания. Она была умным ребёнком, и Ван Е, конечно же, не поверит её словам, но слова Цзя Байли как третьей стороны, вызывали больше доверия!
– Такое действительно было, но скоро начнётся учебный год, Сяо Ай тоже пойдёт в школу, не так ли?
Протянув руку и потерев лоб, Ван Е тоже почувствовал головную боль. Хинатсуру Ай всё ещё была ученицей начальной школы, всего девять лет, ей что, не нужно ходить в школу? Даже если оригинал закончился, теперь это реальность!
– Мама и папа уже помогли мне завершить процедуру перевода и поступления в школу. После занятий я смогу учиться сёги у мастера. Мастер, не волнуйся!
На этот раз Цзя Байли не понадобился, в маленькой сумочке, которую любила Цзя Хэ, лежал сертификат о переводе, и она прямо положила его перед Ван Е, с ожиданием глядя на него, словно Ван Е обязательно примет её в ученицы.
– Это... Тогда где же ты будешь жить, когда пойдёшь в школу?
– У мастера!
– Аааа!
– Жить в доме мастера!
– Почему ты будешь жить у меня?
– Потому что это мастер! Поэтому буду жить у мастера!
Эта новая книга отправляется в плавание: просим билеты, цветы, коллекции, советы!!
http://tl.rulate.ru/book/142458/7446049
Сказали спасибо 0 читателей