Готовый перевод Looking Up at the Moon / Взирая на луну: Глава 157

Букет был обёрнут слоями тонкого тюля и матовой бумаги в оттенке «голубой ледяной осколок», сочетающий чистый белый, тёмно-синий и нежно-зелёный цвета, и создавал ощущение свежести. Ся Цинъюэ протянула его Цзян Цы, а в её правом ухе сверкал подаренный им аксессуар — заколка-бабочка.

— Цзян Цы, мне так много нужно тебе сказать.

— Всё это время только ты заботился обо мне, а я тоже хочу сделать что-то для тебя, — её голос дрожал, и глаза наполнились слезами. — Моё признание, возможно, слишком спонтанно. Я… я никогда раньше не признавалась в любви и не знаю, понравится ли тебе это.

Странно: она тщательно готовилась и продумывала каждое слово, но сейчас, стоя перед ним, все заранее заготовленные фразы перепутались в голове.

— Цзян Цы.

Ся Цинъюэ отбросила сомнения, встретилась взглядом с его карими глазами и искренне, торжественно произнесла:

— Я люблю тебя. Только сейчас я поняла, как сильно ты мне дорог и как сильно я тебя люблю.

Слёзы скатились по её щекам, но она улыбнулась.

— Ты станешь моим парнем?

— О-о-оу! — раздались одобрительные возгласы прохожих. Это было не просто подбадривание — люди искренне надеялись, что юноша примет её чувства.

Цзян Цы не мог видеть её слёз, стёр их и подумал, что её сюрприз — согласие быть вместе, но вместо этого она устроила ему грандиозное признание на виду у всей улицы.

Он назвал её по имени и, хотя в его сердце тоже было много слов, ответил с той же искренностью:

— Ся Цинъюэ, для меня честь быть с тобой.

— Поцелуй её! Поцелуй!

— О боже, он согласился! Это так трогательно…

— Ну же, поцелуйтесь! Вы созданы друг для друга!

— Идеальная пара!

Цзян Цы проигнорировал возгласы, опасаясь, что Ся Цинъюэ смутится при всех, и просто притянул её к себе, согревая своим теплом.

Ся Цинъюэ закрыла глаза и прислушалась к стуку его сердца, отзывающемуся в её собственной груди.

Цзян Цы, теперь ты мой парень, и уже никуда не денешься.

***

Во время признания все кричали, чтобы они поцеловались, но тогда Цзян Цы проявил сдержанность, и Ся Цинъюэ подумала, что он умеет контролировать себя, однако реальность быстро показала, как она ошибалась.

Ещё не успев ввести пароль, она почувствовала его за своей спиной: он обнял её за талию и уткнулся лицом в её шею.

— Старшая сестра, твой новый цвет волос прекрасен. Почему ты выбрала именно его? У этого есть причина?

Дверь открылась, но уже через секунду захлопнулась с глухим стуком, и Цзян Цы прижал её к стене в прихожей, оставляя горячие поцелуи на её шее, так что она едва переводила дыхание.

— Это цвет твоей заколки.

Тот аксессуар из коллекции Hermès Ex-Libris в виде банта-бабочки Цзян Цы подарил ей на первом курсе, и поскольку она почти никогда не носила заколки ни с длинными, ни с короткими волосами, это была первая заколка, которую он ей преподнёс.

Оттенок был прекрасен, и название звучало поэтично — «голубой Киклады», нежный лазурный цвет.

— Цзян Цы. — Его поцелуи, словно пламя, разливались жаром по её телу, и Ся Цинъюэ попыталась вернуть ему рассудок, положив руку на его затылок. — Тебе пора идти…

— Не хочу. — Он отстранился на мгновение. — Ты не представляешь, как долго я ждал этого момента. Очень долго.

Ся Цинъюэ машинально подсчитала и поняла, что с момента её возвращения в страну прошло не так уж много времени.

Неожиданно для себя она перевела разговор в несерьёзное русло, пытаясь его остановить:

— Но… но ты всегда у меня дома…

Цзян Цы замер, и в его глазах мелькнула усмешка.

— Старшая сестра, если хочешь, мы можем целоваться и у меня, но Сетте ещё нет и полугода. Нехорошо, если она это увидит.

Она вовсе не это имела в виду!

— М-м…

Её возмущение растворилось в поцелуе, когда его губы слились с её губами в страстном соединении и лишили её возможности дышать, забирая весь кислород.

Ноги подкашивались, и Ся Цинъюэ, теряя опору, беспомощно ухватилась за него и случайно стянула с него пальто, так что одежда бесформенной грудой упала на пол, и в этом хаосе внезапно возникло ощущение нарушения всех границ.

Он не отпускал её, продолжая поцелуй, переплетая их языки и не оставляя ей ни шанса на отступление, а их дыхание смешивалось, и жар становился невыносимым. Она едва выдерживала его температуру и казалось, что вот-вот растает.

— …Цзян Цы. — Она звала его, задыхаясь, и её голос звучал почти как мольба. — Цзян Цы, Ацы…

Её настойчивые призывы наконец вернули ему разум, и, увидев затуманенные глаза Ся Цинъюэ, он поцеловал её веки и хрипло прошептал, с трудом сдерживая дикий порыв:

— Ся Цинъюэ, дыши.

http://tl.rulate.ru/book/142140/7229085

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь