[Ху Чжунсюань посмотрел на тебя с неожиданной и удовлетворённой улыбкой: — Ты ясно видишь. Ты даже яснее многих высоких чиновников, которые находятся в самом центре событий].
[— Я думаю, Ли Аньлун, скорее всего, выберет наследного принца из числа своих правнуков или даже праправнуков, — продолжил ты].
[— Я тоже так думаю. И очень вероятно, что это будет Ли Чэнпин, старший сын старшего сына Ли Чжаньцзи, — кивнул Ху Чжунсюань].
[Ты знал Ли Чэнпина, ему только что исполнилось восемнадцать].
[С его возрастом он, вероятно, доживёт до смерти Ли Аньлуна и унаследует трон].
[Ты решил, что слова Ху Чжунсюаня очень вероятны].
[После ещё получаса обсуждения политики, вы разошлись].
[Ты отправился тренироваться, а он — практиковать свою несчастную любовь].
[Тридцать седьмой год].
[Ты завершил пятую конденсацию Истинной Ци].
[И ты почувствовал, что Зрение, Проникающее в Суть, достигшее Большого успеха, снова значительно улучшилось, сделав шаг к Совершенству].
[Ты постиг ещё один поток энергии меча Диюаня].
[Из двадцати четырёх потоков ты постиг уже тринадцать, чуть больше половины].
[Энергия меча Диюаня была твоим козырем, и для этого ты специально создал множество высокоранговых целебных пилюль и хранил их в своём пространстве].
[Это гарантировало, что в случае непредвиденной ситуации ты сможешь, не жалея себя, глотать пилюли для восстановления тела, одновременно бешено высвобождая энергию меча Диюаня].
[За прошедший год Ли Аньлун не назначил наследника].
[Придворные чиновники один за другим подавали прошения, убеждая его поскорее это сделать].
[Но Ли Аньлун нисколько не торопился и оставался непреклонным].
[Несмотря на это, популярность Ли Чжаньцзи оставалась высокой, все считали, что он станет следующим наследным принцем].
[Ли Чжаньцзи и сам осознавал это].
[Но его характер был спокоен, он не любил спорить и бороться, лишь тайно смеялся в подушку].
[Грандмастер Лю Яньхао, посланный Ли Аньлуном для слежки за Ли Юем, уже год добросовестно жил в резиденции принца Юннин].
[За это время Лю Яньхао не обнаружил никаких подозрительных действий со стороны Ли Юя].
[Не говоря уже о предательстве, даже при упоминании Ли Аньлуна Ли Юй тут же вставал, благоговейно смотрел в сторону столицы и стоял три секунды в знак уважения, даже когда ходил в туалет].
[Лю Яньхао, следуя указаниям Ли Аньлуна, постоянно провоцировал и даже оскорблял Ли Юя].
[Он совершал множество поступков типа «лидер подаёт еду, а он поворачивает стол» ].
[Но Ли Юй каждый раз спокойно отвечал, что всё в порядке, не давая Лю Яньхао возможности сорваться].
[Эта ситуация заставила Ли Аньлуна временно перестать уделять Ли Юю особое внимание и переключиться на другое направление].
[Тридцать девятый год, тебе пятьдесят четыре года].
[В этот день ты, как обычно, тренировал своё мастерство алхимии седьмого ранга. Ты, как обычно, создал партию пилюль седьмого ранга. Ты, как обычно, открыл котёл].
[Ты равнодушно взглянул, ожидая увидеть лишь шесть готовых пилюль].
[Но в следующий миг твои глаза вылезли из орбит].
[В котле лежало восемь готовых пилюль].
[Твоё мастерство в создании пилюль седьмого ранга наконец-то достигло Большого успеха].
[Это означало, что ты наконец-то достиг уровня Се Хуэйдэ, став настоящим алхимиком седьмого ранга!]
[— Уху~ — ты издал клич дракона].
[Твой взволнованный голос привлёк Ху Чжунсюаня].
[Он ворвался в твою алхимическую комнату].
[Увидев восемь пилюль седьмого ранга, он от восторга обнял тебя и начал кружиться].
[Это напомнило тебе о не самых приятных переживаниях, и ты поспешно попросил его опустить тебя].
[Ты понимал возбуждение Ху Чжунсюаня, ведь до создания восьмиранговой Пилюли Возвращения Ян оставался лишь последний шаг].
[В тот же день Ху Чжунсюань отправился в тайную комнату Дэн Ваньшу и постоянно говорил ей, что обязательно её разбудит].
[Вечером ты увидел, что его глаза покраснели].
[Ты знал, что ему очень грустно, поэтому притворился, что ничего не замечаешь].
[В этом году Ли Аньлун наконец-то назначил наследника, но это было равносильно тому, что он его и не назначил].
[Потому что он не выбрал ни Ли Чжаньцзи, ни его старшего сына, Ли Чэнпина, а назначил наследным принцем старшего сына Ли Чэнпина].
[Вся придворная знать была ошарашена, ведь Ли Чэнпин ещё даже не женат, откуда у него, чёрт возьми, старший сын?]
[Ли Аньлун, по сути, назначил наследным принцем человека, который, возможно, существует, а может, и нет. Это была настоящая квантовая механика].
[Но многие, успокоившись и подсчитав, поняли, что Ли Аньлун всё сделал правильно].
[В этом году Ли Аньлуну сто тридцать один год, а Ли Чэнпину — двадцать один].
[У Ли Аньлуна осталось примерно семьдесят лет жизни. Если предположить, что Ли Чэнпин не умрёт, то к тому времени ему будет девяносто один год].
[В таком возрасте недолго быть императором, да и вполне возможно, что Ли Чэнпин до этого возраста не доживёт].
[Так что решение Ли Аньлуна назначить наследным принцем старшего сына Ли Чэнпина оказалось вполне разумным].
[Этот ход Ли Аньлуна заставил добродушного Ли Чжаньцзи, который не любил спорить, расплакаться в подушку].
[А в резиденции Ли Чэнпина началось веселье. Высокопоставленные чиновники и знать, приходившие свататься, так истоптали землю, что она просела на несколько сантиметров].
[Ведь если выдать дочь за Ли Чэнпина, то, возможно, можно безболезненно стать Великой императрицей-бабушкой. Очень выгодно].
[В том же году, три месяца спустя].
[Ты тренировался, и «Техника Сабли Звёздной Реки» завершила полный цикл].
[После семи лет накопления, твой уровень внезапно прорвался!]
[Ты наконец-то прорвался с начальной на среднюю стадию Очищения эссенции].
[Истинная Ци хлынула, мощная аура распространилась вокруг].
[Двери и окна в округе зашуршали, и лишь через некоторое время всё успокоилось].
[Не только уровень повысился, но и «Глубокая Техника Девяти Конденсаций» завершила шестую конденсацию].
[Твоя реальная боевая мощь теперь позволяла тебе играючи расправляться с мастерами средней стадии Грандмастера].
[Что тебя больше всего удивило, так это то, что с завершением шестой конденсации, твоё Зрение, Проникающее в Суть, которое десять лет не двигалось с места, наконец-то достигло Совершенства].
[Совершенное Зрение, Проникающее в Суть всегда успешно входило в состояние, больше не было никаких вероятностей].
[Поддержание состояния в течение длительного времени истощало душевные силы, но держать его десять дней или полмесяца для тебя было пустяком].
[Если поддерживать состояние слишком долго, потребуется отдых. Время отдыха зависит от индивидуальных особенностей тела].
[У разных людей разное телосложение, как у некоторых, которые даже от простого прикосновения могут забеременеть].
[Твой максимум составлял около двух месяцев, после чего тебе требовалось два-три дня отдыха].
[Твоё коронное умение — энергия меча Диюаня — также достигло прогресса. Ты постиг ещё три потока].
[Количество постигнутых потоков достигло шестнадцати].
[Когда ты достигнешь пика Очищения эссенции, ты собираешься слиться с этим Диюанем].
[Ты не знал, взорвёшься ли ты на месте или тут же станешь Грандмастером высшего пути. Ты был полон ожиданий].
[Сегодня ты добился очень большого прогресса и решил немного отдохнуть, поэтому вышел из тренировочной комнаты].
[Ху Чжунсюань как раз пришёл тебя искать. Увидев, что ты вышел, он подошёл и спросил: — Ну как? Есть прогресс с алхимией восьмого ранга?]
[— Дядя-наставник, я всего три месяца назад достиг седьмого ранга. Оставьте мне хоть какую-то надежду на жизнь! — ты был крайне возмущён].
[Ху Чжунсюань теперь эксплуатировал тебя сильнее, чем твой бывший босс].
[— Ничего, не торопись. Если таланта не хватает, то усердием возьмёшь! — Ху Чжунсюань, поняв, что он слишком поспешил, поспешно поправился].
[— Моего таланта не хватает? — ты сверкнул глазами. — Я достиг седьмого ранга раньше своего учителя, и моего таланта не хватает? Говорите по совести, дядя-наставник!]
[Ху Чжунсюань, видя, что твоё психическое состояние немного нестабильно, понял, что слишком сильно тебя разозлил].
[— Не нервничай, а то если ты заболеешь, кто мне пилюли будет делать?]
[Он сухо усмехнулся и продолжил: — Э-э, твой хороший друг только что приходил тебя искать, он в приёмной].
[— Хороший друг? — ты нахмурился. — Я всю жизнь один, ни с кем не связываюсь. Откуда у меня друзья?]
[— Хэ Юй! — Вань Цинлуань, с руками за спиной, стояла во дворе в белом платье, её лицо сияло радостной улыбкой].
[— О, так это мой хороший друг! — твои глаза загорелись, и ты подошёл к ней].
http://tl.rulate.ru/book/141981/7253507
Сказали спасибо 23 читателя