Готовый перевод Douluo: Man is in peerless world, resurrecting angel / Боевой континент: Возрождение Ангела Душ: Глава 55

— Учителю Сюэ? — спросила Цзян Наньнань, не понимая, почему он так странно реагирует.

— Первым делом нужно выяснить природу этой стрелы, — пробормотал Ли Фань. Вскоре, определившись с планом действий, он через своё воплощение Цзи Шаоли провёл тщательное расследование. После щедрых денежных вложений ему удалось получить ответ.

— Небесная стрела патрулирования — одна из новейших разработок Альянса Десяти Тысяч Бессмертных, созданная для противостояния наступлению Пяти Старейшин. Её скорость поистине невообразима — за один день она облетает все владения Альянса, завершив круг патрулирования. Более того, она фиксирует подозрительные цели и обрушивается с небес, нанося сокрушительный удар.

— Для всех, кто не достиг уровня Интеграции Дао, встреча с ней — мгновенная смерть. Даже культиватор Интеграции Дао, застигнутый врасплох, получит тяжёлейшие ранения.

Ли Фань внимательно изучал информацию о Небесной стреле патрулирования; его лицо становилось всё серьёзнее.

— Голова льва — это знаменитое блюдо из поместья У Хаохоу.

«Голова льва» — это знаменитое блюдо из поместья У Хаохоу.

Разумеется, это вовсе не «голова льва» в прямом смысле. Если кто-то впервые услышит это название, он, вероятно, будет обескуражен, как и Цзян Наньнань.

— Повар выбирает свинину: половина жирной, половина постной, мелко и грубо рубит её, затем рубит водяные каштаны и смешивает всё вместе. Это свинина. Где здесь настоящая львиная голова?

Видя нерешительность Цзян Наньнань, Сюэ Бэй объяснил ей:

— Повар брал горсть рубленого мяса, скатывал его в шарики, обжаривал во фритюре до образования тонкой корочки снаружи, затем вынимал, помещал в горшок с водой, добавлял соевый соус и сахар и тушил на медленном огне до полного насыщения вкусом.

Пока Сюэ Бэй рассказывал, у него самого слюнки потекли, он был такой жадной.

Цзян Наньнань с недоумением спросила:

— Тогда почему «голова льва» называется «голова льва»? Это же очевидно свиные тефтели!

— … — Сюэ Бэй.

Откуда ему знать?

Это блюдо существует уже очень давно. Раньше оно называлось «свиные тефтели», но теперь, неизвестно почему, называется «голова льва».

— Правда?

«Голова льва» — это то, что я, путешественник, называю. Почему жители материка Доулуо тоже называют это «головой льва»?

Сюэ Бэй внезапно насторожился. В это время «голова льва» уже была на столе, но Сюэ Бэй отказывался от неё.

— Учитель Сюэ? — Цзян Наньнань была просто любопытна, но не испытывала такой странной реакции, как Сюэ Бэй.

Она откусила «голову льва», она была рыхлой, но не разваливалась, таяла во рту, была по-настоящему вкусной.

Учитель Сюэ действительно учитель Сюэ, и его умение выбирать блюда довольно высоко.

Пока Сюэ Бэй предавался размышлениям, один из посетителей заговорил первым:

— Эти двое, «Голова льва» — это название, выбранное господином Сюэ и Лордом Хоу.

— Дядюшка, что вы скажете? — спросила Цзян Наньнань.

— «Львиная голова» — это официальное название, а раньше мы звали их фрикадельками, — ответил торговец. — Потом господин Сюэ однажды приготовил «львиную голову» для банкета, устроенного Маркизом [У Ди], куда были приглашены многие гости. Когда блюдо подали, гости были в полном восторге и сказали, что фрикадельки своей формой напоминают голову льва, поэтому они обратились к Маркизу: «Ваша светлость храбр и отважен, как и ваши предки, а род У Хаохоу [Маркизу У Ди] служил Империи Тяньхунь верой и правдой полжизни, потому вам следует носить печать льва». После этого банкета фрикадельки были переименованы в «львиные головы».

— ... — Ли Фань.

— Господин Сюэ?

Цзян Наньнань тихонько посмотрела на Ли Фаня, но ничего не сказала. Она давно ощущала, что у Ли Фаня и У Ди были необычные отношения. Как мог маркиз построить дом рядом с белым домом Ли Фаня и каждый день нанимать кого-то для уборки?

— Я тоже не ожидал. — Ли Фань мысленно послал сообщение Цзян Наньнань. — Тогда Ли Фань хотел поужинать с приближенными У Ди, поэтому он приготовил несколько блюд, одно из которых — тушеная «львиная голова». Как я уже говорил, хотя Ли Фань мог это съесть, он не умел готовить. Хотя блюдо и не было безвкусным, это совсем не та «львиная голова», которую хвалил бы каждый, кто её попробовал. Должно быть, кто-то специально похвалил «львиную голову», чтобы польстить У Ди. Стоит человеку получить власть, как очень трудно уберечься от льстецов. Как может большой фрикаделька походить на голову льва? Как вы это узнали? Это же просто большая фрикаделька! Неужели мастер У Ди хотел носить печать храброго льва?

– Позволить императору Тяньхунь услышать. Сначала сделать У Ди тайвэем, а затем войти в должность великого сыма, произвести в великие генералы, открыть Третий корпус Фу Итун, чтобы он руководил внутренними и внешними войсками, стал цзедуши северных земель и князем Цзинь Ухао? После этого У Ди лучше ходить с фальшивой жёлтой секирой. Он не будет являться ко двору и не будет получать похвалы. Он будет ездить во дворец с мечами и туфлями, ему будут добавляться девять накладок и избегать двенадцать узлов. Он будет носить императорские одеяния для колесниц, когда выезжает и собирается.

«Вы слуги дракона?» — мысленно пожаловался Сюэ Бэй.

— Сейчас «львиная голова» распространилась по всей стране, и существует множество способов её приготовления. Кухни различных мест были изменены и обновлены в соответствии с местными вкусами.

Но самое подлинное — это «львиная голова» из города Ханьюй, нашего феодального владения У Хаохоу.

Кожа у неё розовая и упругая, а когда зачерпываешь, внутри она влажная и нежная, слегка подрагивает, и вкус у неё восхитительно сливочный: жир в тонкости, а тонкость в жирности, тает во рту.

— Услышав это, Сюэ Бэй сразу понял, что этот посетитель тоже хороший едок.

Прежде чем они успели как следует познакомиться, они услышали мощную волну душевной силы, вырвавшуюся с горы в городе Ханьюй.

Эти колебания душевной силы прошли по поверхности и поразили город Ханьюй. Многие стоявшие официанты в ресторане шатались.

— Как такое могло случиться?

Цзян Наньнань, купцы и посетители выбежали из ресторана, чтобы взглянуть на гору.

Сюэ Бэй почувствовал знакомую волну душевной силы и, внезапно что-то вспомнив, высвободил свой боевой дух и направился прямо к горе.

— Учитель Сюэ?!

— Учитель Сюэ?

Хо Юйхао проснулся от волн землетрясений и толчков. Когда он открыл глаза, он действительно увидел землетрясения.

Земля словно перевернулась. Бесчисленные черные лозы сползали с горы, а из ее центра извергались огромные трещины, протянувшиеся до самых ног Хо Юйхао.

Затем Хо Юйхао обнаружил, что привязан к большому дереву, ствол которого охватывали двое, и вырваться из этой хватки было невозможно.

— Ах да, эти люди в белом тоже нападают!

В момент опасности IQ Хо Юйхао, казалось, удвоился, и он быстро связал причину землетрясения с человеком в белом.

— Эти парни в белом! Они даже не позаботились прислать кого-нибудь охранять это место, просто связали меня и арестовали Ван Дуна! Теперь, если я не смогу освободиться, неужели мне суждено умереть?

Хо Юйхао снова предпринял две попытки освободиться, но вскоре уже не смел прилагать больше усилий.

Потому что Хо Юйхао обнаружил, что большое дерево, к которому его привязали, уже оказалось в опасности из-за недавнего землетрясения и вот-вот могло упасть в пропасть вместе с огромным количеством грунта.

— Мама… Я больше не смогу отомстить за тебя.

Хо Юйхао опустил голову. В смертельной опасности его глаза наполнились слезами, особенно когда он обнаружил, что мужчины в белом, которых ждала тысяча лет мучений, еще и забрали его Кинжал Белого Тигра.

— Если хочешь отомстить, оставайся в живых и усердно практикуйся.

Сюй Бэй приблизился к Хо Юйхао, словно тень. Несмотря на напряженное путешествие, он выглядел так же, как и прежде, и одним взмахом меча перерезал веревку.

— Спускайся с горы.

Хо Юйхао кивнул, услышав это, и затем указал на гору: — Учитель Сюй, Ван Дун все еще на горе.

— Я вижу.

Хо Юйхао повернул голову и полетел вниз с горы.

Сюй Бэй кивнул, считая Хо Юйхао довольно отважным, поскольку тот не замедлил ни на мгновение.

Не успел он до конца закончить свое вздох, как из деревьев перед ним показалась чья-то голова.

Лесные люди из вьетнамских лесов.jpg

— Что… — Хо Юйхао вздрогнул. Прежде чем он успел вскочить, люди в кустах достали спящий арбалет с направляющим духа и выстрелили в Хо Юйхао.

— Щёлк… —

Хуо Юйхао упал на землю и уснул. Ещё будучи без сознания, он не мог понять, почему ему так не везёт.

Едва очнувшись от комы и будучи спасённым, он снова был повержен и потерял сознание.

Более того, этот человек не соблюдал никаких боевых правил и сменил его белую одежду на зелёную, которую в лесу было очень трудно разглядеть.

«Бедняжка».

Однако Сюэ Бэй не мог позволить себе волноваться о Хуо Юйхао. Увидев, что напавший на Хуо Юйхао был одет в привычную зелёную военную форму, он тут же протянул ему жетон.

«Где У Ди? Что здесь происходит? Мне нужно найти его».

Человек, напавший на Хуо Юйхао, взял жетон, бросил на него взгляд для подтверждения и тут же с уважением вернул его: «Господин Сюэ, пожалуйста, следуйте за мной».

http://tl.rulate.ru/book/141871/7855708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 56»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать Douluo: Man is in peerless world, resurrecting angel / Боевой континент: Возрождение Ангела Душ / Глава 56

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь