Готовый перевод His Long Night [Marriage First, Love Later] / Его долгая ночь [Сначала брак, потом любовь]: Глава 16

Сердце Линь Юсинь внезапно забилось чаще.

Казалось, уже целую вечность никто не говорил ей:

— Я не виню тебя.

Линь Цзепин винил её и не звонил три дня. Цзин Тун не говорила этого прямо, но Линь Юсинь знала, что та тоже винит её, ведь из-за неё заболел дедушка, которого Цзин Тун так любит. А тётка и вовсе перестала с ней разговаривать после того, как Линь Юсинь отказалась продолжать общение с Чжэн Шо.

Даже Лян Сяошу перед расставанием не удержался от упрёков.

— Линь Юсинь, конечно, ты можешь быть свободной, сохранять свои идеалы — у тебя есть деньги, ты можешь себе это позволить. Но у меня их нет. Я не могу закрывать глаза на разницу между нами, не могу терять достоинство, любя тебя на коленях, не могу с помощью свидетельства о браке легально жить за счёт твоей семьи, как бездельник.

Весь мир винил её, у каждого были свои причины и своя правда.

Она чувствовала себя величайшей грешницей.

Чжоу Биншань заметил её расстройство. Он стиснул кулаки, сдержался и сделал шаг назад, положив руку на дверь.

— Отдохни, я пойду.

Ей явно нужно было побыть одной.

Линь Юсинь опустила голову и кивнула.

— Будь осторожен по дороге, Чжоу-гэ.

Уголки его губ слегка приподнялись.

— Угу.

Дверь закрылась, и последний луч света из коридора исчез. Она поставила фрукты и лекарства на прихожую, нащупывая выключатель.

Комнату залил тёплый свет. Её взгляд упал на парные брелоки у входа — популярные в начале года «Синь вернулся» и «Ай вернулась». У каждого был свой ключ от машины, и, приходя домой, они вешали брелоки на специальные крючки.

Это была романтика ради формы.

Сейчас это лишь раздражало её. Она резко сорвала их и швырнула в мусорное ведро.

Фрукты, купленные Чжоу Биншанем, она отнесла на кухню. Клубника была крупной, и нескольких ягод хватило бы, чтобы насытиться. Остальное она убрала в холодильник, затем приняла душ и легла спать.

Окончательно поправившись, она вернулась к репетициям в театре. Линь Цзепин по-прежнему не звонил, и она тайком справлялась о его здоровье у Суй И.

Суй И работала у них дома уже много лет, став практически членом семьи. Она вздохнула.

— Всё по-старому. Лекарства помогают, но без них снова кружится голова. Позавчера стало так плохо, что вызывали врача на дом, ставили капельницу.

Линь Юсинь спросила:

— А в больнице он был?

— Нет, твой дед не любит больницы. Хорошо, что врач из поликлиники толковый, капельница помогла. Юсинь, как твоё здоровье? Тонзиллит прошёл?

Суй И, похоже, ходила с телефоном, потому что Линь Юсинь услышала низкий грудной кашель и через мгновение ощутила, как глаза наполняются слезами.

— Я в порядке. Три дня в больнице, Чжоу-гэ за мной ухаживал.

Упоминание Чжоу Биншаня всегда действовало безотказно.

Голос Суй И сразу оживился, словно она говорила для кого-то.

— Чжоу-сяньшэн ухаживал? Я так и думала, когда приносила тебе одежду — он всё время был в палате. Может, позовёшь его к нам, поблагодаришь ужином?

— Спрошу у него. Но он очень занят, даже поесть нормально не успевает.

— Ладно, ладно, спроси. Хотя даже у самых занятых бывает свободное время... Не буду мешать, решайте сами. Скажешь, что приготовить — я всё сделаю!

— Хорошо.

Закончив разговор, она ещё немного постояла у окна, затем вернулась в репетиционный зал. Она собиралась убрать телефон, но тот завибрировал.

Сообщение от Линь Цзепина гласило, что нужно согласовать время, когда они с Чжоу Биншанем смогут прийти на ужин.

Линь Юсинь едва не рассмеялась.

— Ты снова со мной разговариваешь?

— Только из уважения к Биншаню.

Она усмехнулась и больше не писала.

Что ж, в жизни все хотят одного — чтобы всем было хорошо.

Личные желания никогда не имели значения.

Так и решили: Линь Юсинь договаривалась о времени, а Линь Цзепин извинялся перед дедушкой Чжоу.

Чжоу Биншань действительно был загружен, поэтому ужин назначили на вечер.

Цюй Цзинтун, узнав, что Чжоу Биншань придёт, загорелась желанием присоединиться.

— Как хочешь. Захвати Доумяо, пусть отвлекает деда, а то он всё на меня шипит.

Цзинтун, уже теряя рассудок от восторга, завизжала:

— Без проблем!

Когда дата была назначена, Линь Цзепин строго велел ей не опаздывать и не задирать нос. Линь Юсинь подумала, что никогда не вела себя высокомерно с Чжоу Биншанем, но послушно предупредила театр и освободила два часа, чтобы успеть помочь с подготовкой.

Суй И спросила:

— Что любит Чжоу Биншань?

Линь Юсинь удивилась.

— Откуда мне знать?

— Спроси у него!

Линь Цзепин уже начинал сердиться, и Линь Юсинь, вздохнув, набрала сообщение:

— Чжоу-гэ, что ты любишь? Есть что-то, что не ешь?

Она ожидала долгого ожидания, но сегодня он ответил быстро.

— Я не привередлив. Почти всё ем, кроме молочного.

— Непереносимость лактозы?

— Да, меня от молока тошнит.

Ей стало смешно: серьёзный Чжоу Биншань с такой особенностью — сколько вкусностей ему недоступно!

— Поняла, не доведу тебя до тошноты.

— Спасибо.

— А что любишь ты? Есть ли у тебя запрещённые продукты?

Линь Юсинь, подумав, решила подшутить.

— Я обожаю молоко. А вот остальное почти не люблю — значит, почти всё мне нельзя.

Она ожидала забавной реакции, но Чжоу Биншань ответил не сразу, и когда ответил — банальным смайликом с вопросительным знаком.

— Фу, — брезгливо поморщилась она, отбрасывая телефон.

Ужин назначили на пятницу. Линь Юсинь опоздала.

Но в этот раз она была не виновата, потому что коллега подвернула ногу на репетиции, пришлось везти её в больницу, а по пути в Цзянань Гунгуань попала в час пик.

К счастью, без неё ужин бы не начали. В половине седьмого она наконец вошла в дом и увидела Чжоу Биншаня в гостиной.

На нём был светло-коричневый джемпер и брюки в тон. Он разговаривал с Цюй Цзинтун, сидевшей напротив, и периодически наклонялся к маленькой девочке.

Доумяо, три с половиной года, с косичками-«усиками», неуклюже уселась у него на коленях с книжкой-раскладушкой, смотрела на него, засунув палец в рот, и хихикала — точь-в-точь как её восторженная мать.

— Подожди, дай сначала вытереть слюни, потом почитаю.

Чжоу Биншань достал детские салфетки, аккуратно промокнул её рот, вытащил палец и вытер его.

Линь Юсинь взглянула на Цзинтун и увидела, что та делает такое лицо, будто переживает сложную внутреннюю драму.

Суй И как раз выносила блюда и заметила её в прихожей.

— Юсинь вернулась! Ой, какая ты сегодня красивая!

http://tl.rulate.ru/book/141856/7186905

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь