Готовый перевод Star Potter / Звёздный Поттер: Том 1. Часть 11

Он повернулся, и она начала идти к пюпитру, за которым сидел директор, когда Гарри взмахнул рукой в плоском горизонтальном рубящем движении. Розовая леди споткнулась, упав на плоское лицо и скатившись с верхней ступеньки, на которой стоял стол профессора.

Она поднялась и, разглаживая свитер, направилась к пюпитру, который отпрыгнул на три фута влево. Когда она подошла к нему, он снова переместился вправо. Она начала раздражаться и уставилась на пюпитр. Она перевела взгляд на студентов, но Гарри просто сидел и смотрел на нее, сложив руки на коленях. Гермиона сидела позади него в такой же позе, только еще не сняла капюшон.

Она еще раз прочистила горло, а затем звучным девичьим голосом наполнила зал. "Здравствуйте, мальчики и девочки. К большому сожалению, у нас есть несколько жаждущих внимания отщепенцев, которые считают, что нарушение учебного процесса важнее всего остального. Они играют в игры и привлекают к себе внимание, вместо того чтобы надеть соответствующую форму. Я поговорю об этом с вашим старостой. Возможно, у вас сложилось впечатление, что эта школа - сплошное веселье и игры, и что вам может сойти с рук все, что вы захотите, но этому приходит конец. Я здесь по приказу самого Министра магии, чтобы исправить то, как халтурно управлялась эта школа. Для этого мы будем вносить изменения".

Гарри устал от ее тирад и проигнорировал ее. Он погрузился в тихую медитативную зону и стал оглядывать зал в поисках тех, кто мог бы присоединиться к его новому Ордену. Гермиона, Луна и Невилл выделялись, как светящиеся факелы в темной ночи. Большинство остальных были лишь мерцающими на ветру свечами. У него было несколько потенциальных способностей, которые, если он будет развивать, возможно, удастся обучить. Правда, ему придется действовать осторожно и вербовать под носом у Министерства и Дамблдора.

Она прекратила выступление и удостоилась нескольких нестройных аплодисментов от одного только Слизерина. Дамблдор поднялся и сказал несколько слов. Ничего особенного он тоже не сказал. Похоже, этот год будет очень интересным.

=======xxx-xxx======

Ужин прошел хорошо. Когда Гермиона откинула капюшон, люди ненадолго замолчали, рассматривая ее новый облик. Никто из них пока не демонстрировал свои новые способности. Рон бросил взгляд на Гарри через стол, но тот проигнорировал его. Рон разговаривал с Невиллом и знакомился с тихим мальчиком. Рон никогда не проводил много времени, просто разговаривая с Невиллом. Гарри обнаружил, что Невилл страстно любит растения и надеется, что когда-нибудь у него будет своя теплица, за которой он сможет ухаживать.

Лаванда расспрашивала Гермиону о ее новом образе. О том, что происходит между ней и Гарри. Когда Гермиона публично объявила себя ученицей и любовницей Гарри, по комнате пробежала рябь быстрее Молнии.

Гарри наблюдал за происходящим, и когда рябь достигла главного стола, он увидел, как Снейп бесстрастно зевнул. Спраут широко ухмыльнулась, как и Флитвик. У Дамблдора был довольно болезненный вид. Амбридж выглядела еще более раздраженной, чем раньше. МакГоннегал выглядела обеспокоенной, но довольной. Хагрида не было. Гарри был удивлен и задался этим вопросом.

Симус был с Роном и смотрел на Гарри. Казалось, они не хотели с ним разговаривать или вообще признавать его. Близнецы хотели узнать, как они делают музыку, но Гарри лишь сказал, что это секрет Мародеров.

Ужин был закончен, и все сидели и смотрели на главный стол, когда Дамблдору пришлось ткнуть МакГоннегал в ребра, чтобы заставить его встать, и закончить объявления. Очевидно, новым профессором Защиты стала Профессор Амбридж. Это объясняет бесполезную книгу, подумал Гарри.

В остальном у Дамблдора не было ничего нового, и он распустил их.

Поскольку Гарри и Гермиона были префектами, они собрали первокурсников в группу. Они не сопротивлялись, учитывая их внешний вид. Гарри увидел, как Амбридж быстро ковыляет к ним, и снова взмахнул рукой, ставя ей подножку. При падении она сильно ударилась головой, что, похоже, привело к туку.

Он кивнул Гермионе, которая с легкой улыбкой чеширского кота опускала руку, и они молча повели первокурсников в общую комнату. Первокурсники понятия не имели, что происходит, но чувствовали, что плохое поведение было бы не очень хорошей идеей.

=====xxxxx====

В тот вечер Гарри готовился ко сну, когда почувствовал покалывание в спине и крутанулся, уворачиваясь от наговора, который мог бы его поразить. Он протянул руку и выхватил палочку из рук Рона.

Стоявший в стороне Симус увидел, что Гарри держит палочку Рона, и опустил свою. Невилл и Дин стояли по обе стороны общежития, не зная, что делать и что должно произойти.

Рон смотрел на Гарри, разъярённый, но настороженный, а Гарри смотрел на палочку так, словно был заинтересован в её покупке.

"Итак, Рон. Ты думал, что сможешь безнаказанно навести на меня порчу сзади?"

«Ты, засранец, верни мне мою палочку?»

«Зачем, чтобы ты мог попробовать еще раз?»

"Ты, блядь, заслужил это. Ты забрал мой значок префекта, ты забрал мою девушку. Ты забрал у меня все!"

"Я ничего у тебя не отнимал. Гермиона отдала мне себя. Она увидела, кто лучше - Рон. У тебя никогда не было ее! Что касается значка префекта. Это сделал профессор МакГоннегал, а не я. Я не имею к этому никакого отношения. Но, по крайней мере, я выполню свой долг перед школой. Ты даже не можешь произнести слово «школа» без слюней".

http://tl.rulate.ru/book/141716/7177787

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь