Готовый перевод Pingcheng Strange Tales / Хитросплетения Пинчэна: Глава 49

Солнце полностью зашло, и в Храме Долголетия на мгновение воцарилась тьма, после чего вновь появился слабый свет. В комнате было так тихо, что казалось, будто её отрезали от внешнего мира, словно она больше не связана с остальной реальностью.

В этой гнетущей тишине внезапно раздались шаги, которые звучали медленно, с паузами, словно человек шёл неуверенно и колебался.

Трое в комнате затаили дыхание и сосредоточенно уставились на дверь, думая, кто мог идти. Лисья бессмертная? Как она выглядит? Собирается ли она забрать их жизни?

Мысли роились в их головах, особенно у Су Сюя и Юэи. Су Сюй был связан и не мог пошевелиться, боясь даже дышать. Тряпичные верёвки врезались в его запястья, их шершавые края вызывали зуд и покалывание, а его ладони онемели и похолодели. Внезапно он осознал, что стал похож на жертвенное подношение, будучи беспомощным и беззащитным.

А если Лисья бессмертная решит вырвать его сердце и съесть? При этой мысли он будто очнулся и начал яростно дёргаться.

Цуй Жань, заметив его внезапное движение, быстро прижала его к кровати и поднесла палец к губам.

— Тише, не шуми, — прошептала она.

Юэя же вовсе не решалась заговорить, не зная, кому верить — Су Сюю или Чжу Сину. В её глазах Чжу Син был мрачным, молчаливым мужчиной средних лет с угрюмым лицом. Действительно ли он связал Су Сюя для его же блага?

Пока они пребывали в тревоге, шаги внезапно остановились, а затем на бумажном окне появился силуэт — тонкий, с развевающимися волосами и качающимися от ветра шпильками в причёске.

— Здесь кто-нибудь есть? — прозвучал мягкий, мелодичный голос.

Юэя широко раскрыла глаза, охваченная ужасом, и резко повернулась к Чжу Сину, будто что-то вспомнив.

Никто не осмелился ответить.

— Уважаемые гости, не видели ли вы мою Юэю? — голос снова раздался снаружи, настойчивый, но уже с дрожью, словно говорящий был напуган и расстроен.

Это была Сяо Мань. Цуй Жань поняла, что та самая девушка, в которую вселился злой дух, вышла искать свою пропавшую служанку.

На лице Юэи отразился ещё больший страх. Она содрогнулась, покрылась холодным потом и умоляюще посмотрела на Су Сюя и Чжу Сина, молясь, чтобы они не выдали её.

Хотя Сяо Мань не сделала ей ничего плохого и не проявляла агрессии, Юэя боялась рисковать, ведь её доброта могла быть лишь уловкой, и, оставшись наедине, Сяо Мань могла убить её.

В комнате горела лишь одна свеча, отбрасывая тень только от Цуй Жань, а свет растягивал её силуэт, делая его крупнее и массивнее, чем обычно.

— Госпожа? — снова окликнула Сяо Мань. В её голосе слышались слёзы, будто она была в отчаянии.

— Девушка, здесь никого нет. Ищите в другом месте и не тревожьте мой покой, — наконец ответила Цуй Жань. Её голос звучал спокойно, с оттенком раздражения, идеально изображая равнодушного мужчину, который не желает ввязываться в чужие дела.

Снаружи наступила тишина, затем шаги заспешили прочь. Похоже, трюк сработал. Юэя выдохнула, её тело обмякло, и она нечаянно толкнула табурет. Тот закачался, и она поспешно попыталась его поймать, боясь, что шум вернёт Сяо Мань обратно.

Но она действовала слишком резко, поэтому табурет с грохотом упал на пол. Юэя замерла, а Цуй Жань подошла, подняла его и успокоила её.

— Не волнуйся, я повесила на дверь жёлтый амулет. Она не сможет войти, — сказала она.

Этот амулет предназначался для защиты от Лисьей бессмертной, но случайно сработал против Сяо Мань. Хотя Цуй Жань не была уверена в его эффективности, ведь даже Храм Долголетия, где не должно быть места сверхъестественному, оказался во власти духов, так что что уж говорить о простом бумажном талисмане?

Юэя кивнула, и слёзы наворачивались на глаза. После случившегося она окончательно поверила Чжу Сину. Она закусила губу, долго колеблясь, прежде чем спросить.

— Господин Чжу, моя госпожа… Её ещё можно спасти?

У Сяо Мань не было матери, и Юэя, будучи старше на несколько лет, с детства заботилась о ней как старшая сестра. Любые изменения в девушке она замечала мгновенно.

Теперь, когда тело Сяо Мань захватил дух, а её собственная душа, возможно, блуждает где-то в потустороннем мире, Юэя хотела её вернуть. Если не она, то кто? Её отец, который жил в своём мире, погружённый в книги?

— Юэя, твоя госпожа уже мертва, — с сожалением сказала Цуй Жань. Если бы Сяо Мань была жива, разве позволила бы духу занять своё тело?

Юэя не ответила. Её язык словно прилип к нёбу, а в груди бушевала невыразимая боль.

Через мгновение она будто очнулась и разрыдалась. Её плач был тихим и прерывистым.

И тогда Су Сюй заговорил.

— Девушка, почему ты так горько плачешь? Что тебя тревожит? Может, расскажешь мне? Я помогу, — его голос был странным — то мужским, то женским, меняясь несколько раз за одну фразу, будто в нём говорили двое: сам Су Сюй и незнакомая женщина.

Юэя вздрогнула и резко замолчала, уставившись на него.

Его лицо будто шевелилось под кожей, как будто её кто-то мёл изнутри, а черты искажались, пока не сложились в женский облик.

Юэя едва сдержала крик, прикрыв рот рукой.

Женщина имела огромные выпуклые глаза, как у стрекозы, и маленький рот, который, когда она открывала его, оказывался усеян рядами мелких зубов. Но, смыкая губы, она снова выглядела обычным человеком.

Это и была Лисья бессмертная?

Цуй Жань тоже удивилась, ожидая увидеть рыжую девятихвостую лису, как те, что встречала в деревнях — пушистую, с соблазнительным взглядом, превращающуюся в роковую красавицу.

Но эта… больше походила на насекомое?

В памяти всплыли те самые чёрные жуки, что сыпались с неба той ночью. Неужели цена сделки Су Сюя — стать одним из них?

http://tl.rulate.ru/book/141471/7123840

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь