Готовый перевод Pingcheng Strange Tales / Хитросплетения Пинчэна: Глава 47

***

Вновь в Пинчэне, у ворот храма Ваньшоу.

Ещё не рассвело, а пологий склон горы уже окутан густым туманом. У ворот стоял молодой человек, в глазах которого читалось нетерпение. Утренний иней осел на его волосах, делая их влажными, а сердце — тяжёлым.

Но туман не рассеивался, напротив, сгущался всё сильнее, пока очертания храма Ваньшоу не скрылись из виду.

Обычно здесь с раннего утра толпились паломники, почему же сегодня, даже к полудню, он оставался один?

Едва в голове юноши зародилось сомнение, как из-за ворот раздался голос:

— Почтенный Вэнь, возвращайтесь. С сего дня храм Ваньшоу временно закрыт.

Молодого человека, которого назвали Вэнь Шэнчжу, на самом деле звали Шэнь Тянье — он поменялся телами с двоюродным братом. Полагаясь на своё мастерство в боевых искусствах, он в одиночку пришёл к храму. Получив отказ, он не отступил, а лишь сильнее встревожился из-за этой странности. Он продолжал стучать в ворота, громко крича:

— Скажите, почтенный монах, почему внезапно закрыли ворота? У меня в храме осталась подруга, в безопасности ли она?

Ворота хранили молчание, но Шэнь Тянье не останавливался. Медные кольца на воротах были массивными, и после нескольких ударов его руки уже ныли от усталости, но он стиснул зубы и продолжил. От его ударов узоры на металле начали дрожать.

Вместе с ними затряслись и сами ворота. Багровые створки содрогнулись, издавая гул, словно пробуждающееся живое существо, которое внезапно распахнуло пасть, чтобы проглотить его.

Если бы кто-то наблюдал со склона, то увидел бы, как туман постепенно рассеивается, и храм Ваньшоу вновь проявляется, но теперь весь окрашенный в красный цвет, а на крыше виднеются две чёрные фигуры.

***

Тем временем в храме Цуй Жань, о которой беспокоился Шэнь Тянье, чихнула. Она потерла нос, подумав, насколько хрупко это старое человеческое тело, ведь стоило ей не выспаться и простудиться на сквозняке, как тут же начался насморк.

Она провела рукой по лбу и почувствовала, что он горячий.

Пришлось отложить поиски Юэи до завтра и сосредоточиться на восстановлении сил.

Лёжа в постели, она не могла не предаваться размышлениям. От Юэи она узнала две вещи: во-первых, эта Сяо Мань — не та Сяо Мань, во-вторых, эта Сяо Мань ещё совсем юна и пуглива, поэтому жизни Юэи ничего не угрожает.

Это давало им обоим передышку.

Вскоре у неё запершило в горле, и она закашлялась. Кашель привлёк внимание Су Сюя, который сидел за книгами. Он мгновенно вскочил с места и проворно налил ей воды.

Его вывих уже зажил благодаря тому, что Цуй Жань наложила на него заклинание.

— Брат Чжу, вы простудились? Выглядите неважно, — с участием сказал Су Сюй, подавая воду и присаживаясь рядом.

Цуй Жань жадно сделала несколько глотков и кивнула. Да, она простудилась, но заклинания от болезни из её сумки на неё не действовали, поэтому ей оставалось лишь терпеть, испытывая на себе все прелести человеческого недомогания.

— Вы приняли лекарство? — спросил Су Сюй. — Я схожу к настоятелю за отваром.

Он уже поднялся, собираясь уйти.

Цуй Жань не стала его останавливать, лишь продолжила лежать, уставившись в пространство. Голова у неё была как в тумане, и думать она почти не могла.

***

Су Сюй很快就 вернулся, но без лекарства, а с перекошенным от ужаса лицом. За ним шла Юэя, пытавшаяся сохранять самообладание.

Увидев Цуй Жань, Су Сюй начал нести чепуху:

— Брат Чжу, брат Чжу, настоятель умер!

Юэя тихо добавила:

— Он превратился в бодхисаттву в теле.

— Да-да, — закивал Су Сюй, сглотнув, — я потрогал его руку — она была твёрдой... нет, одновременно твёрдой и мягкой... лицо окаменело...

Юэя тоже побледнела, вспоминая увиденное. Су Сюй отправился за лекарством для Цуй Жань и по пути встретил Юэю. Та хотела спросить настоятеля о своей госпоже, поэтому они пошли вместе.

Настоятель разбирал травы в Зале Лекаря и разрешил войти, услышав её голос. Но когда за ней показался Су Сюй, лицо настоятеля исказилось от ужаса, он отпрянул и опрокинул стул.

Су Сюй, видя, что тот вот-вот упадёт, инстинктивно протянул руку, чтобы поддержать. В тот миг, когда он коснулся настоятеля, тот превратился в статую. Настоящую и ненастоящую одновременно: кожа оставалась мягкой и ещё тёплой, но дыхания уже не было.

Юэя, уже настороженная из-за истории с госпожой, сохраняла относительное спокойствие, но Су Сюй впал в панику и бросился прочь. Юэе пришлось догнать его и дать две пощёчины.

От жгучей боли Су Сюй наконец пришёл в себя. Не зная, что делать дальше, они вернулись к Цуй Жань за советом.

Выслушав их сбивчивые объяснения, Цуй Жань кое-как сложила картину произошедшего в Зале Лекаря и прямо сказала:

— Раз уж дело дошло до этого, неужели ты ещё не понял, что всё странное происходит из-за тебя?

Су Сюй замер под её взглядом.

Он понял. Как он мог не заметить? В первую ночь он inexplicably пытался покончить с собой, привлекая насекомых, которые вели его домой. На следующее утро он ненадолго превратился в насекомое, а после прикосновения к настоятелю тот стал статуей. Что же произойдёт с ним завтра? И к чему это приведёт?

Юэя ничего не понимала, но инстинктивно насторожилась, глядя на этих двоих, обменивающихся загадками.

Су Сюй колебался, прежде чем пробормотать:

— Я не помню...

Цуй Жань: ?

Как бы она ни пыталась предугадать его ответ, такого она не ожидала. Не сдержавшись, она спросила:

— Ты не помнишь?

http://tl.rulate.ru/book/141471/7123838

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь