Джеймс поднял голову и наконец спросил на английском, обращаясь к мистеру Чжао:
— Так вот, какие именно температура и влажность были в вашей лаборатории во время эксперимента? В вашей презентации я не увидел ни слова об этом.
Чжао Хунъюй замер от неожиданности, потому что считал, что это неважно. Разве комнатная температура не везде примерно одинакова, а это всего лишь предварительный эксперимент?
— Я считаю, что измерять эти параметры не имеет смысла, — возразил он.
Джеймс, увидев его реакцию, кивнул и нанёс решающий удар.
— Поэтому я считаю сотрудничество с такими, как вы, пустой тратой времени.
Эти слова мгновенно взбудоражили всех присутствующих, так как никто не ожидал, что этот доктор окажется настолько принципиальным. По сути, он только что назвал Чжао Хунъюя никудышным специалистом.
Чжао Хунъюй стоял на сцене, не веря своим ушам, и ярость захлестнула его, но выплеснуть её он не решался.
Тогда доктор Джеймс добавил уже более мягко, но с непоколебимой твёрдостью:
— Наука требует точности, каждый шаг должен быть обоснован. Если ты допускаешь мысли вроде «сойдёт и так» или «примерно подойдёт», ты перестаёшь быть учёным. Вы понимаете, о чём я?
Чжао Хунъюй не понимал, он лишь чувствовал, что ненавидит этого старика всей душой и готов был заставить его замолчать любой ценой.
Джеймс продолжил:
— Наука — это бесконечный путь, дело всей жизни, и в ней нет места лжи.
Произнося эти слова, он выглядел почти благоговейно, будто говорил о чём-то священном.
Ши Вэй задумалась над его речью и, обращаясь к Юань И, тихо покачала головой.
— Я хочу сделать это сама.
Юань И удивлённо улыбнулся и кивнул.
— Хорошо.
Джеймс же, всё ещё серьёзный, спросил резко:
— Поэтому мне крайне интересно, мистер... Как вы получили верный результат, если на каждом этапе допустили ошибки?
Этот вопрос заставил всех присутствующих устремить взгляды на сцену, потому что действительно, если процесс был неверен, откуда взялся правильный ответ?
Это было похоже на решение математической задачи, когда все вычисления неверны, но ответ совпал — разве это не странно?
Услышав это, Чжао Хунъюй едва не подкосились ноги, но он видел, как все смотрят на него, особенно Ши Вэй и Се Юй, поэтому не мог сдаваться.
Переполненный гневом, словно его оскорбили самым жестоким образом, он выкрикнул:
— Это получилось случайно! Я ориентируюсь на результат! Вы не имеете права судить меня по своим стандартам!
С этими словами он швырнул лазерную указку на пол и, даже не взглянув на Джеймса, сошёл со сцены, в глубине души всё ещё надеясь, что Се Юй оценит его формулу.
Джеймс, дрожа от возмущения, встал, готовый уйти, но Се Юй поспешил к нему, вежливо удерживая.
— Остался ещё один докладчик.
Джеймс был непреклонен.
— Этот человек совершенно невежлив, никудышный исследователь и к тому же хам.
Се Юй кивнул.
— Я разберусь. Пожалуйста, присядьте.
Тот сел, но его гнев никуда не делся.
Затем объявили Ши Вэй.
Чжао Хунъюй сидел на месте, униженный до глубины души, и ему казалось, что все смотрят на него и смеются. Ему хотелось подойти и дать пощёчину этому старикашке, но он не осмеливался.
Он даже не мог встать и уйти, чтобы подать заявление об уходе.
В ярости он подумал: «Ну ладно! Посмотрим, как этому старикану понравится Ши Вэй! Уж её-то он точно разнесёт в пух и прах!»
Но когда Ши Вэй поднялась на сцену, он почувствовал что-то неладное, так как её уверенность явно не соответствовала его ожиданиям.
Когда же она открыла презентацию на китайском, в зале поднялся шум, и даже руководитель забеспокоился: что за день такой? Сплошные конфузы!
Се Юй хотел что-то сказать, но Ши Вэй спокойно начала:
— Добрый день, доктор Джеймс, уважаемый господин Се, коллеги. Меня зовут Ши Вэй.
Она на мгновение замялась, вспомнив английское имя, которое дал ей Чжао Хунъюй, и слегка смутилась.
— Моё английское имя — Виви. Тема моего доклада...
Внезапно Джеймс вскочил со своего места, что-то оживлённо говоря.
Чжао Хунъюй, с покрасневшими глазами, злорадно подумал: «Ну вот, начинается! Сейчас её разнесут!»
Но вместо этого Ши Вэй, сначала удивлённая, быстро взяла себя в руки, вежливо поклонилась и сказала:
— Прошу прощения, доктор Джеймс, я по ошибке подготовила презентацию на китайском. Но заверяю вас, что постараюсь объяснить всё максимально подробно.
Юань И улыбался, слушая, как девушка уверенно говорит на родном языке, лишь изредка вставляя неуверенные фразы на английском.
Её искренность и лёгкое волнение заставили его сердце биться чаще.
Он усмехнулся про себя, потому что оставаться равнодушным к ней было действительно трудно.
В конце Ши Вэй, всё ещё немного нервничая, поклонилась снова.
— Это все результаты моей работы. Буду рада услышать ваши замечания.
Её доклад был сложным и малопонятным для большинства присутствующих.
Лишь Цинь Фэн и несколько инженеров переглядывались с многозначительными выражениями, а остальные же решили, что её выступление ничем не отличалось от предыдущих, да ещё и на китайском.
Все ждали, как отреагирует Джеймс.
Но после того, как переводчик закончил, раздался его громкий смех.
— Превосходно, Виви! — воскликнул он на английском. — Вы действительно прекрасны, как ангел
http://tl.rulate.ru/book/141334/7108610
Сказали спасибо 3 читателя