Готовый перевод The God of the Sword or How the System made me a psycho / Бог Меча или Как Система сделала из меня психа: Глава 41: В море на поиски островов

— Старший, ну вы и запросили! Четыреста тысяч высококачественных духовных камней... это же целая гора!

В маленькой лапшичной в порту Лу Чуань ел лапшу, а Мастер Хунъе сидела рядом.

— Мало попросил, — покачал головой Лу Чуань. — Если я полностью уничтожу Семьдесят две Пещеры Бессмертных, Юньмэнцзэ согласились бы и на более высокую цену. Безопасность торговых путей — ключевой фактор, и на этом они экономить не станут.

Бам!

Пока они разговаривали, дверь лапшичной распахнулась, и вошли три человека.

Оглядевшись, они направились прямо к столику Лу Чуаня.

Здоровенный, смуглый детина во главе их компании с грохотом опустил на стол компас.

— Ах ты, старикашка! Спрятался тут, лапшу жрёшь, а я тебя ищу! Это ты, что ли, в море собрался?

Голос детины был таким громким, что вся лапшичная задрожала.

— Городской глава что, с ума сошёл? Эти двое собрались искать Пещеры Бессмертных... в наше время всякая мелюзга...

Шлёп!

Детина не успел договорить, как получил пощёчину. Он пробил стену лапшичной и вылетел на середину улицы.

— Приглашается следующий гость, который умеет разговаривать.

Сказав это, Лу Чуань поднял миску размером с голову и с громким хлюпаньем принялся допивать бульон.

Оставшиеся двое мужчин и женщина сглотнули, глядя на него.

Они даже не успели разглядеть, как их товарищ вылетел на улицу.

Но одно было ясно: это сделал старик, который ел лапшу.

— Я... меня зовут Ван Шоуюэ. Это мой второй брат, Ван Шоуюй, а это младший, Ван Шоужэнь. Тот, кого вы... отправили в полёт, — наш старший брат, Ван Шоуи.

Наконец, заговорила женщина.

— Ха! Ван Шоуи «Тринадцать специй»? — Лу Чуань посмотрел на лежащего на улице без сознания Ван Шоуи и не удержался от саркастического комментария.

— Ч-что? — Ван Шоуюэ не поняла, о чём он.

Лу Чуань махнул рукой.

— Задание вам ясно? Просто приведите меня к этим чёртовым Пещерам Бессмертных.

Ван Шоуюэ кивнула:

— Городской глава уже всё объяснил.

— Хорошо. Не хочу с вами возиться. Просто делайте своё дело, — Лу Чуань был не в духе. Он бросил эту фразу и вышел из лапшичной. — А эту «приправу» с собой не берите, он мне портит настроение.

Выйдя за дверь, он ещё раз пнул Ван Шоуи, бросив эту фразу напоследок.

— Ты... — второй брат, Ван Шоуюй, не выдержал и хотел было что-то сказать, но Ван Шоуюэ тут же зажала ему рот.

— Если хочешь умереть, выбери другое место. С этим стариком нам не справиться.

Ван Шоуюй беспомощно кивнул.

Выход в море прошёл гладко.

Правда, когда они садились на корабль, это вызвало немалый ажиотаж.

В конце концов, в наши дни редко встретишь тех, кто отправляется на верную смерть.

Все старые проныры, что ошивались в порту Байфэн, знали одно: если братья и сестра Ван выходят в море, значит, они ищут Пещеры Бессмертных.

Только они втроём могли точно определить местоположение этих островов.

— В прошлый раз они выходили в море лет двадцать назад, да?

— Примерно. Тогда шуму было много.

— Я помню, в тот раз собрали отряд из тысячи человек, там ещё было несколько великих практиков шестого царства.

— Вы ошибаетесь. Это было тридцать два года назад. Юньмэнцзэ сами организовали экспедицию. Ушло три тысячи человек, а вернулось чуть больше сотни.

— Слишком давно было, уже не помню.

— Эх, Юньмэнцзэ в последнее время совсем ненадёжны стали. Послали в море какого-то старика.

— Если они ещё и семью Ван погубят, потом локти кусать будут.

— Говорят... только говорят, что эти Семьдесят две Пещеры Бессмертных на самом деле связаны с двумя другими высшими сектами.

— Приятель, такими словами лучше не бросаться.

— Не бросаться? Да вы сами подумайте, с чего бы этим Пещерам так вольготно жилось под носом у Юньмэнцзэ? Если бы их не поддерживали две другие секты, убей меня, не поверю.

— В этом есть смысл. Бизнес Юньмэнцзэ слишком прибыльный, к тому же монопольный. Как тут другим не позавидовать?

— Хватит, хватит, не нашего ума это дело.

Золотистая лодка с Лу Чуанем и его спутниками отчалила, вызвав на берегу бурные обсуждения.

— Уважаемый, это наша семейная штурмовая лодка. Она намного быстрее обычных. Если захотите вернуться, мы в любой момент можем развернуться.

На борту Ван Шоуюэ с тревогой обратилась к Лу Чуаню.

Тот не обратил на неё внимания, в одиночестве сидя на носу и любуясь морскими пейзажами.

Неудачник Ван Шоуи тоже был на борту. Чтобы найти Семьдесят две Пещеры Бессмертных, скрытые природным массивом, требовались совместные усилия всех троих.

Хоть Лу Чуаню и не нравился этот детина, он всё же позволил ему подняться на борт.

Правая щека Ван Шоуи сильно распухла. Он сидел, сжавшись в комок на корме, с обиженным видом, стараясь держаться от Лу Чуаня как можно дальше.

— Вот что бывает, когда язык без костей! Нарвался на неприятности, да?

Ван Шоуюэ, смазывая рану брата лекарством, сурово отчитывала его.

Услышав это, Ван Шоуи расстроился ещё больше и заплакал.

Вид взрослого мужика, роняющего слёзы, был довольно комичным.

Следующие два дня лодка неслась по бескрайнему морю.

Лишь на третью ночь, добравшись до участка с тёмной водой, она остановилась.

— Уважаемый, мы начинаем определять местоположение Островов Бессмертных.

Ван Шоуюэ с напряжением посмотрела на Лу Чуаня, в глубине души всё ещё надеясь, что он передумает.

В конце концов, за все эти годы те, кто искал неприятностей с Пещерами Бессмертных, плохо кончали.

Было видно, что девушка она добрая. Она беспокоилась не за себя, а за безопасность Лу Чуаня и Мастера Хунъе.

Лу Чуань махнул рукой:

— Ничего страшного. Если почувствуете опасность, просто определите место и уходите.

— Я... я не это имела в виду, — с горькой улыбкой ответила Ван Шоуюэ.

Раз уж его не переубедить, ей оставалось только приступить к работе.

Трое из семьи Ван остановили лодку. Каждый взял по компасу и посмотрел на звёзды.

— Местоположение Семидесяти двух Пещер Бессмертных не является постоянным. Из-за влияния природного массива острова постоянно перемещаются, но в целом не выходят за пределы этого тёмного участка моря, — объяснила Ван Шоуюэ Лу Чуаню. — Мы можем по звёздам определить их текущее местоположение.

С неба упало несколько лунных лучей, точно осветив центры компасов.

Компасы вспыхнули ярким золотым светом, который затем вернулся в небо. После этого стрелки на компасах начали вращаться.

Пока они складывали печати, древние компасы начали претерпевать удивительные изменения.

Их центры медленно раскрылись, каждый превратившись в половину лотоса.

Затем они соединили компасы.

Центральные части в форме лотосов отделились, поднялись в воздух и соединились в один целый цветок.

Под лунным светом лотос медленно распускался.

Наконец, на распустившемся цветке появилась морская карта.

— Нашла! — обрадовалась Ван Шоуюэ, глядя на карту.

http://tl.rulate.ru/book/141090/7202313

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь