Готовый перевод With the Tyrant’s Mind-Reading Powers, I Went Wild in the Palace / Обретя способность читать мысли, я стала хозяйничать во дворце: Глава 3: Кто говорит

У Императора снова разболелась голова. Он схватил нож и едва не зарезал дворцовую служанку. Та так перепугалась, что теперь лежит в бреду с высокой температурой, похоже, не выживет.

И тут появилась старшая служительница Цюй. Её длинные, узкие глаза скользнули по толпе, и...

Ань Цзю встретилась с ней взглядом.

Ань Цзю тут же захотелось прибить саму себя. Это было страшнее, чем случайно встретиться глазами с учителем, который вот-вот вызовет тебя к доске.

Как и следовало ожидать, старшая служительница Цюй указала на Ань Цзю и Сяо Хуа:

— Вы двое. Подойдите.

Лицо Сяо Хуа побледнело. Ань Цзю поднялась, в груди зашевелилось дурное предчувствие. Остальные смотрели на них с сочувствием в глазах...

Они последовали за матрёной на улицу. Та сказала:

— Сяо Чунь и Сяо Ся, что раньше служили Его Величеству, больше не с нами. Теперь вы займёте их места.

Она указала на Ань Цзю:

— С этого момента ты Сяо Чунь.

Потом на Сяо Хуа:

— А ты Сяо Ся.

Ань Цзю: «...»

То есть имена закреплены, а служанки как расходный материал? Кто-то умирает, а имя остаётся, только человек новый?

Впрочем, логично. С такой скоростью, с какой Император избавляется от служанок, он не сможет запомнить всех по именам.

Ань Цзю всё сильнее ощущала, что дворец полон зловещих странностей. По шее будто пробежал холодок. Она вдруг подумала: интересно, острый ли у Императора нож? Если уж он решит её заколоть, пусть делает это быстро, говорят, быстрая смерть почти безболезненна.

Пока она блуждала в этих нелепых мыслях, матрёна Цюй привела их в зал Гуандухуа.

— Заходите, — бросила она небрежно. На миг Ань Цзю показалось, будто их просто так отправляют на убой для развлечения Императора.

Никакой подготовки? Никаких указаний?

Обе шагнули в зал как во сне. Для Ань Цзю это был лишь второй визит сюда; в первый раз Император убил кого-то прямо у неё на глазах...

В зале стояла гробовая тишина. В воздухе вился аромат благовоний. Император спал, уронив голову на стол.

Повелитель целой страны, спящий прямо за столом, и никто не смеет ничего сказать.

Прежде чем Ань Цзю успела понять, что происходит, она услышала зловещий голос:

【Я только делаю вид, что сплю. Посмотрим, кто осмелится разбудить меня. Разбудит, притворюсь, что не до конца очнулся, и воткну в неё нож.】

За голосом последовал хриплый, жуткий смешок.

Ань Цзю так испугалась, что чуть не рухнула на пол. Она посмотрела на Сяо Хуа... вернее, теперь уже на Сяо Ся.

Сяо Ся стояла с опущенной головой и молчала. К тому же голос явно принадлежал мужчине...

Кто это?

Прежде чем Ань Цзю успела разобраться, голос вновь прозвучал:

【Ладно, раз никто не зовёт. Считаю до десяти. Если я простужусь, спя вот так, заколю вас точно, и не один раз...】

Ань Цзю: «...»

【Раз...】

Кто это? Неужели… он? Она посмотрела на Императора, лежащего на столе.

Это был он.

Но прежде чем она успела понять, почему вдруг слышит мысли этого пса-Ммператора, голос вновь раздался.

【Два...】

Аааааааа!

Ань Цзю чувствовала приближение беды. Если она правильно поняла, то как бы они ни поступили, кто-то умрёт...

【Три...】

Она повернулась к Сяо Ся. Та не отреагировала вовсе, очевидно, она ничего не слышала.

Похоже, только ей одной был слышен этот голос.

【Четыре...】

Что делать? Что делать?

【Пять...】

Спокойно...

【Шесть...】

Не паниковать, не паниковать...

Сяо Ся, стоявшая позади, заметила, что с Ань Цзю что-то не так, и с беспокойством посмотрела на неё, не понимая, в чём дело.

【Семь...】

Ань Цзю: «...»

【Восемь...】

Чёрт с ним...

Ань Цзю схватила Сяо Ся за руку и бросилась бежать.

Сяо Ся от неожиданности даже не успела сообразить, тело само последовало за Ань Цзю.

【Девять...】

Как только они выскочили за главную дверь, странный голос тут же исчез.

Ань Цзю ещё не успела перевести дух, как перед ней возник взгляд матрёны Цюй, колючий, как лезвие.

— Почему вы вышли?

Прежде чем Сяо Ся успела что-либо сказать, Ань Цзю выпалила:

— Его Величество... Его Величество дремлет. Мы не осмелились его тревожить.

Сяо Ся уставилась на неё с округлившимися глазами. Из-за этого?! Просто потому что он спал?

А если Император потом разозлится?

Ань Цзю отчаянно метала в неё взглядами, полными намёков, но та всё равно шагнула вперёд и сказала матрёне:

— Госпожа, это Сяо Чунь потащила меня. Я ничего не знала.

Прежде чем Ань Цзю успела хоть что-то ответить, матрёна Цюй вдруг едва заметно улыбнулась, еле уловимая тень, исчезнувшая в ту же секунду.

А затем она обратилась к Сяо Ся:

— Тогда иди обратно и посмотри, проснулся ли Его Величество.

Сяо Ся: «...»

http://tl.rulate.ru/book/141059/7089171

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь