Готовый перевод One Piece: Villain Summoning System / Ван Пис: Система Призыва Зла!: Глава 100

Глава 100

Едва он договорил, как его фигура мгновенно исчезла. Вместе с ним исчез и контр-адмирал. В следующее мгновение они оба появились в воздухе, начав сражение. Звуки столкновений непрерывно раздавались в небе, и небольшие ударные волны расходились во все стороны. Дозорные внизу были поражены. Они не ожидали, что этот вечно пьяный тип сможет на равных сражаться с контр-адмиралом Кадо.

Бам!

Раздался взрыв, и тёмная тень с силой рухнула с неба, пробив в ровной земле огромную воронку. Вокруг неё расползлись многочисленные трещины. Приглядевшись, все увидели, что это был тот самый высокомерный контр-адмирал. Сейчас его одежда превратилась в лохмотья, небрежно свисавшие с тела. Хотя дозорные и были удивлены, они сохраняли спокойствие и продолжали окружать Луку и остальных, не предпринимая никаких действий.

А лежавший до этого контр-адмирал уже поднялся на ноги. Он сорвал с себя остатки одежды, обнажив покрытый шрамами торс. Глядя на приземлившегося и пошатывающегося Стэнфилда, он жестоко улыбнулся:

— Не зря вас называют самой жестокой пиратской командой новичков. Даже один из офицеров обладает такой силой. Это меня действительно заводит.

Тело контр-адмирала начало увеличиваться в размерах. Его кожа покрылась густой чёрной шерстью, руки согнулись, ногти превратились в острые, как лезвия, когти, сверкающие холодным блеском. За спиной появился длинный чёрный хвост, который постоянно хлестал по земле, словно он был вставшей на дыбы чёрной пантерой. Хвост, подобно кнуту, при каждом ударе о землю издавал глухой звук, очевидно, являясь грозным оружием.

— Появилась! Способность Дьявольского Фрукта господина контр-адмирала! Теперь этим пиратам придётся несладко!

Появление контр-адмирала в этой форме вызвало оживлённые пересуды среди дозорных, но шум не отвлекал двух бойцов на поле боя.

Кадо облизал свои острые когти и злобно посмотрел на Стэнфилда:

— Я разорву тебя на куски этими когтями!

Вжух!

Высокая чёрная пантера в мгновение ока исчезла. Когда он появился снова, он уже занёс когти над спиной Стэнфилда, готовясь нанести удар. Его скорость стала намного выше, чем раньше.

Стэнфилд, казалось, только что среагировал. Не обращая внимания на атаку сзади, он бросился вперёд, пытаясь уклониться. Однако атака Кадо была молниеносной. В тот момент, когда Стэнфилд почти увернулся, когти яростно прошлись по его спине.

Хрясь!

Раздался звук рвущейся ткани. Одежда на спине Стэнфилда была разорвана, и на ней появились несколько глубоких ран от когтей, из которых хлынула кровь.

Ощущая жгучую боль в спине, Стэнфилд, наоборот, рассмеялся ещё веселее:

— Мне нравится это чувство боли. Оно заставляет мой разум метаться между хаосом и ясностью. Это опьяняет.

Он достал флакончик и высыпал в рот оставшиеся таблетки, с силой сжав губы, чтобы слюна быстрее растворила их.

— Как же это затягивает.

Его походка стала ещё более шаткой, казалось, он вот-вот упадёт.

Кадо нахмурился. Теперь он понял, почему у Стэнфилда было прозвище «Наркоман». Но как он смел в бою с ним доводить себя до такого состояния? Неужели он совсем не ценит свою жизнь?! Неужели он не боится смерти?!

Когти на его руках стали ещё длиннее. Он облизал кровь Стэнфилда, оставшуюся на них. Кровавый привкус с нотками ржавчины и алкоголя распространился во рту.

— А у тебя приятная на вкус кровь.

Он резко оттолкнулся ногами, оставив на земле две небольшие вмятины, и снова исчез.

Бум!

Грохот привлёк всеобщее внимание. Стэнфилд, который только что пошатывался, одной рукой намертво заблокировал когти, нацеленные ему в шею.

— Суметь заблокировать мою атаку на предельной скорости... Признаю, я тебя недооценил, — Кадо оскалил острые зубы. — Но против меня ты всё равно слишком слаб.

Его чёрный хвост, словно гибкая змея, метнулся к Стэнфилду, пытаясь его опутать.

Видя это, Стэнфилд был вынужден отступить. Если его схватит хвост, вырваться будет трудно. Но Кадо не хотел упускать момент и взмахнул когтями в воздухе:

— Ранкяку: Коготь!

С блеском когтей в воздух взмыли несколько чёрных режущих атак, несущих с собой леденящую ауру убийства и устремившихся к Стэнфилду.

А Стэнфилд, словно у него были глаза на затылке, ловко увернулся от атак.

— Воля Наблюдения?

Поняв, что его дальние атаки неэффективны, Кадо снова оттолкнулся ногами и бросился на Стэнфилда. Его когти превратились в смертоносное оружие. Тёмные, явно покрытые большим количеством Воли Вооружения, они при каждом ударе разбрызгивали острые сгустки воздуха, которые, попадая в землю, оставляли глубокие трещины.

А Стэнфилд, хоть и двигался шатко, каждый раз умудрялся в последний момент уклониться от атак. Независимо от того, насколько плотными были удары когтей контр-адмирала, пошатывающийся Стэнфилд всегда находил идеальное пространство для уклонения. Казалось, он мог предсказывать атаки противника.

— Господин контр-адмирал, вы действительно думаете, что сможете меня поймать?

Внезапно на лице Стэнфилда появилась насмешливая улыбка. Он мгновенно оказался сбоку от Кадо, и его кулак со свистом устремился к лицу противника.

Кадо среагировал молниеносно, уклонившись от удара, но не заметил, как другая рука Стэнфилда крепко схватила его за хвост. Хотя хвост был твёрд, как стальной кнут, рука Стэнфилда сжалась, как тиски, и как бы Кадо ни пытался вырваться, ему это не удавалось.

— Господин контр-адмирал, так кто же здесь настоящая добыча?

Глядя на улыбку Стэнфилда, Кадо почувствовал недоброе.

И действительно, в следующее мгновение от его хвоста пошла непреодолимая сила, которая подняла его в воздух.

Грохот!

Он, словно метеор, рухнул на землю, подняв тучу пыли. Земля прогнулась под ним, образовав большую воронку, в которой и застряло тело Кадо.

Не давая противнику опомниться, Стэнфилд снова напряг руку. На этот раз Кадо в его руке превратился в тряпичную куклу, которую он без остановки швырял о землю. От чудовищной силы даже земля начала дрожать.

http://tl.rulate.ru/book/141037/7314448

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь