Готовый перевод Knight: Unlimited Multi-tasking Starting from Blacksmith Apprentice / Рыцарь: От подмастерья кузнеца до мастера всех ремёсел: Глава 94. Максимальный уровень владения древковым оружием

Глава 94. Максимальный уровень владения древковым оружием

Удерживать равновесие на спине лошади оказалось сложнее, чем он думал.

Каждый раз, когда он взмахивал копьем, Черный Ветер беспокойно переступал с ноги на ногу из-за смещения центра тяжести.

Ланс, который нужно было держать двумя руками, во время атаки постоянно опускался.

Тяжелая секира, едва поднятая в воздух, чуть не сбросила Роланда с седла, когда Черный Ветер резко повернул.

Что до длинного молота, то от одного лишь удержания его в стабильном положении у седла у него начинали ныть руки.

Все эти трудности можно было свести к двум основным аспектам.

Первый — это координация и стабильность собственного тела при взмахах оружием верхом. С гибкостью, дарованной «Парным танцем клинков», и его нынешними высокими атрибутами, это было лишь вопросом практики.

Второй, и более важный, — это взаимопонимание между всадником и скакуном.

Угол приложения силы при резком повороте, контроль ритма во время атаки — все это требовало почти телепатической связи. Такое взаимопонимание нельзя было компенсировать одним лишь навыком верховой езды. Это требовало бесчисленных совместных тренировок, чтобы боевой конь привык к каждому движению всадника, а всадник мог предвидеть каждую инстинктивную реакцию коня.

И хотя Черный Ветер был хорошим скакуном, но, возможно, из-за того что Роланд редко ездил на нем в бой, каждый раз, когда он взмахивал оружием, конь инстинктивно сопротивлялся из-за изменения центра тяжести.

Роланд, посмотрев в умные глаза Черного Ветра, с досадой покачал головой.

«Если бы Черный Ветер был хотя бы наполовину таким же сообразительным, как Джо…»

Шон, в свою очередь, ничуть не удивлялся тому, как быстро Роланд осваивал оружие. В его сердце его брат всегда был настоящим гением! В свое время Роланд всего за несколько дней в совершенстве овладел основами фехтования. Хоть владение древковым оружием верхом и было сложнее, он был уверен, что для Роланда это не станет проблемой.

Следующие дни напоминали то время, когда он усердно тренировался в поместье.

Роланд не торопился с результатом. В конце концов, овладение древковым оружием было лишь вопросом времени.

Кроме обычных тренировок, он находил время и для отработки «Притяжения Полумесяца», которому его научил Гондар. С бонусом от «Парного танца клинков» эта боевая техника быстро была занесена в его панель профессий.

Но еще больше Роланда удивило открытие, сделанное во время тренировки фокусов.

По сравнению с «Огненной стрелой», «Рука мага» в некоторых ситуациях была гораздо более ценной с тактической точки зрения. Эта прозрачная рука, сотканная из ментальной силы, была почти невидима для обычного человека. Хоть ее мощь и уступала «Огненной стреле», усиленной сродством с огнем, но ее скрытность и гибкость позволяли действовать нестандартно. Особенно в состоянии «Парного танца клинков», когда он мог правой рукой сражаться, а левой — плавно творить заклинания. Это сочетание было просто безупречным.

Что до вторжения элементального плана у поместья, то, судя по письму от Бронсона, оно пока не распространялось, так что Роланд не спешил возвращаться.

Незаметно пролетели полмесяца.

— Цок-цок-цок!

В лучах заходящего солнца Роланд мчался верхом, его клинок описывал в воздухе серебряную дугу. В тот миг, как Черный Ветер резко развернулся, он опустился в седле, и его длинная секира со свистом рассекла воздух.

— Прекрасно! — Шон захлопал в ладоши. — Я знал, Роланд, что у тебя все получится! Всего за десять с небольшим дней твои движения стали даже более выверенными, чем у ветеранов в казарме!

— Кончай эти штучки, Шон! — Роланд громко рассмеялся и ловко спешился.

Мысленно он вызвал прозрачную панель профессий. В графе навыков рядом с несколькими видами древкового оружия теперь красовалась яркая отметка «МАКС. УР.».

Увидев это, Роланд с облегчением выдохнул.

«Теперь для получения профессии „Рыцарский оруженосец“ осталось лишь убить сто врагов верхом».

— Ладно, Роланд! — Шон подошел и с силой хлопнул своего лучшего друга по плечу. — В эти дни моя очередь патрулировать ночью, так что я с тобой не останусь. Когда вернешься, скажи отцу Гэри, чтобы не ждал меня к ужину.

— Без проблем.

Роланд помахал ему на прощание и проводил взглядом, пока его могучая фигура не скрылась в конце лесной тропинки.

«Раз уж все древковое оружие освоено, а до прибытия корабля из Речных государств еще есть время, может, снова съездить в Пайнвуд, посмотреть, нет ли заказов на монстров?»

При этой мысли Роланд с досадой вздохнул.

В последнее время он почти каждый день заходил в Гильдию авантюристов, но всегда упускал и без того редкие заказы. А без наводки найти следы монстров в густых лесах было очень трудно. По словам девушки на ресепшене, все эти заказы забирал один и тот же человек, что еще больше его расстраивало.

«И кто этот тип, так одержимый охотой на монстров? Неужели он целыми днями караулит у дверей гильдии?»

Пока он размышлял, рядом раздался тихий треск сухой ветки.

— Ш-ш-ш!

Услышав этот звук, правая рука Роланда инстинктивно легла на рукоять меча.

Шорох приближался. Из лесного тумана показалась неясная фигура.

Увидев ее, все его мышцы тут же напряглись.

Это место Шон специально выбрал, чтобы во время тренировок не напугать и не ранить посторонних. За все эти дни здесь никого не было. Внезапное появление незнакомца в такой глуши не могло не насторожить.

Хоть в Мистриме и был порядок, но в окрестностях хватало и наемников, и авантюристов. С тех пор как он увидел уродливую изнанку их жизни в Пайнвуде, Роланд всегда был с ними начеку.

Но когда фигура приблизилась и откинула черный капюшон, Роланд на мгновение замер и медленно вложил наполовину обнаженный мифриловый меч обратно в ножны.

— Ты?

— Прошу прощения, господин Роланд, — пришедшая кивнула, левой рукой приподняла край черного плаща, правую прижала к груди и совершила стандартный поклон.

Серебристые волосы развевались на ветру, придавая ее и без того воинственному лицу еще больше живости.

Это была та самая Тереза, с которой Роланд сражался плечом к плечу в Пайнвуде.

— Если я не ошибаюсь… — Роланд медленно расслабился, его спина выпрямилась, и в голосе прозвучало сомнение. — Вас зовут Тереза Э… Э…

— Тереза Эрнандес.

Увидев, как женщина вскинула бровь, Роланд неопределенно усмехнулся.

— Хорошо, Тереза, — он скрестил руки на груди и с любопытством спросил: — Вы специально пришли сюда, чтобы найти меня?

— Верно, — Тереза кивнула и достала из-за пазухи новый пергаментный свиток с печатью Гильдии авантюристов. — Господин Роланд, вы очень нуждаетесь в деньгах? — сказав это, она, кажется, поняла, что ее слова прозвучали невежливо, и, кашлянув, объяснила: — В последнее время я часто вижу вас у Гильдии авантюристов в Мистриме…

При этих словах длинные пальцы женщины невольно сжали край пергамента, и в ее глазах промелькнула борьба.

— В благодарность за вашу прошлую помощь… не хотите ли вместе выполнить этот заказ? — она сделала паузу и, словно приняв решение, добавила: — Награду… можно будет разделить пополам.

Не успели слова отзвучать, как ее голубые глаза слегка потускнели, а уголки губ поджались.

Роланда осенило. Он со странным выражением вскинул бровь.

— Так это вы все это время забирала все заказы?

http://tl.rulate.ru/book/141021/7224660

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь