Сакура тем временем продолжала рассматривать его ноги. «И последнее, Сталкер-сан, я ценю хороший маникюр… но что, черт возьми, заставило тебя покрасить ногти на руках и ногах в фиолетовый цвет?»
Итачи моргнул. На самом деле, это был не «что», а «кто», и его звали Пейн. И нет, Итачи понятия не имел, почему Пейн заставлял всех членов Акацуки красить ногти. Он даже не был уверен, было ли это настоящим правилом или негласным соглашением. Он просто заметил, что у всех членов группы они были покрашены, и, стремясь вписаться, побежал в ближайший продуктовый магазин и купил темный лак для ногтей.
По словам Сакуры, это был баклажанно-фиолетовый цвет, который поражал любого, у кого были здоровые глаза. Итачи решил не упоминать, что его глаза были одними из самых желанных во всех странах ниндзя, и просто кивнул в знак согласия.
— Правда, Сталкер-сан, — продолжала Сакура. — Я не понимаю, как твоя мама позволяет тебе ходить в таком виде. Моя мама на днях сказала мне, что тебе нужно срочно сходить в магазин одежды, и я с ней согласна.
— Моя мама умерла, — ответил Итачи. — Но я ценю твою заботу.
Сакура уставилась на него с ужасом, на ее лице отразилось раскаяние. «О».
Да. О.
Она посмотрела на него, явно сожалея. «Я просто хотела отвлечь тебя от того, что тебя беспокоит. Прости. Я не хотела задевать больной вопрос».
Итачи отмахнулся от нее. «Так это… обсуждение моды было попыткой отвлечь меня от моих проблем?
Сакура кивнула. «Вроде того. Я думала, у меня получается, но потом я вляпалась».
Итачи был вынужден согласиться. «Ты хорошо постаралась», — признал он. «Хотя твой выбор темы был немного... неожиданным».
— Мода? — спросила Сакура. — Но почему? Покупка одежды всегда поднимает мне настроение. Я подумала, что разговор об этом… поднимет тебе настроение.
— Думаю, ты хочешь сказать, что «просвещала» меня в этом вопросе.
— Ну, может быть. — Сакура покраснела.
— Хм. Ну, я никогда не ходил по магазинам, — признался Итачи.
— Что? — воскликнула Сакура. — Как это возможно? Тебе… сколько? Семнадцать? Шестнадцать?
— Восемнадцать, — поправил он. — И обычно этим занималась моя мать.
Сакура нахмурилась. «Кто она была, твоя горничная?»
Учиха нахмурился. Она действительно готовила, шила, убирала и вообще делала всю работу по дому. Но он никогда не задумывался об этом. Это было просто то, чего ожидали от главы семьи Учиха. Однако он вдруг вспомнил, что до этого она была куноичи. Может, его мать не любила свои обязанности матриарха? Он вдруг почувствовал, что подвел ее как сын. И разве это не странная мысль? Он не просто подвел ее. В конце концов, он убил ее. И все же он вдруг пожалел, что не спросил ее, чувствовала ли она себя «горничной», как выразилась Сакура.
— Она была гордой женщиной, — решил Итачи после долгого молчания. — Она не была ничьей служанкой.
— Ну, учитывая, что ее… э-э… больше нет, может, тебе пора научиться ходить по магазинам, Сталкер-сан, — разумно заметила Сакура.
Итачи нахмурился. В присутствии Кисаме он был обязан носить форму Акацуки, но, возможно, несколько запасных нарядов не помешали бы... хотя, когда ему приходилось проводить операции по проникновению, он обычно просто накладывал гендзюцу, чтобы замаскироваться. Тем не менее, общение с Сакурой заставило Итачи осознать, что есть много вещей, о которых он еще ничего не знает. Сложные навыки, такие как шитье, подбор цветов и многое другое. Итачи не был против того, чтобы научиться чему-то новому.
Его губы искривились в улыбке. «Хорошо, Сакура. Если хочешь, можешь отвести меня за покупками».
Сакура радостно улыбнулась. «Не волнуйся, Сталкер-сан. Ты в надежных руках».
***
http://tl.rulate.ru/book/141013/7079648
Сказал спасибо 1 читатель