Готовый перевод Warhammer Fantasy : Steel and gunpowder / Вархаммер : Сталь и порох: Глава 67

Когда я наконец почувствовал, что достаточно контролирую эти побочные эффекты, я решил вернуться к общественной жизни. По крайней мере, теперь я мог выбирать, когда использовать свои способности, а когда нет, и этого было достаточно... пока что. Мне не нравилось оставлять все без личного присмотра, и я не могла постоянно отсутствовать, не вызывая подозрений.

Поэтому, как только я почувствовала себя в безопасности, я снова стала появляться по утрам. Я старалась сохранять спокойствие, держать свои эмоции под контролем. Мне просто нужно было не попасться на глаза любому сигмаритскому священнику или охотнику на ведьм, которые могли бы затаиться поблизости. А пока мне нужно было найти способ скрыть свое магическое присутствие.

Какое-нибудь положение. Амулет. Что-то, что отвлекло бы от меня внимание.

Проблема была очевидна: эти предметы были не только очень дорогими, но и строго контролировались государством, чтобы «такие, как я» - то есть те, кто хотел скрыть магический дар, - не смогли заполучить их в свои руки.

Оставался только один реальный вариант: черный рынок.

Но первым препятствием было найти его. У меня не было никаких контактов в этом преступном мире, я даже не знал, кого спросить. А риск был еще хуже: какой-нибудь дурак мог предложить мне проклятый или испорченный предмет вместо того, что я действительно искал.

Более приемлемым вариантом был Мариенбург. Там имперские правила не действуют. Ничего не действует. В эти порты можно ввозить и вывозить все, что угодно... даже то, что мне нужно. Но если я поеду, то должен сделать это лично. Я не могу делегировать полномочия. Я не могу позволить кому-то узнать, что я ищу.

Потому что искать что-то, что скрывает магию... все равно что кричать, что я маг.

Так что, нравится мне это или нет... мне придется отправиться в Мариенбург. Или я потеряю все.

Пока я был изолирован от мира, до меня дошли два письма.

Первое пришло из высших императорских дворов. В нем сообщалась точная дата, когда правосудие будет восстановлено: через три месяца. В нем также приводился список судей, которые будут рассматривать дело, и мягко предлагалось указать, кого я должен убедить щедрыми подарками, чтобы им было удобно понять, что мои претензии обоснованны. И самое главное: там был прямой приказ маркграфу, запрещающий ему использовать государственные полки для продолжения конфликта. Иными словами, он больше не мог замаскировать свою обиду под официальное дело. Теперь это был частный конфликт между дворянами... до тех пор, пока суд не вынесет свой вердикт.

Второе письмо было от самого маркграфа. Судя по всему, он попался на мою ложь. Он искренне верил, что его люди попали в засаду, и даже послал войска для расследования. Но когда он получил письмо из суда, то понял, что я заставил его потратить время впустую. Должно быть, он был в ярости. Просто читая письмо, я чувствовал его ярость от осознания того, что я разыграл его как дурака... и выиграл время, пока он изнурял себя погоней за призраками.

Он давал мне неделю, чтобы вернуться в Хельмгарт и продолжить «мое обучение». Разумеется, я собирался проигнорировать этот приказ. Я никуда не собирался уезжать. Если бы он захотел поднажать, ему пришлось бы приехать самому. Скорее всего, он пошлет разведчиков, а когда увидит, что у меня гораздо больше сил, чем он ожидал, то будет вынужден привести свои личные войска, чтобы иметь хоть какой-то шанс напасть на меня.

Но именно в этом и кроется настоящая опасность.

Неважно, сколько у меня солдат... у него преимущество в вооружении.

А это на поле боя может изменить все.

К счастью, тренировки проходили спокойно, просто следуя приказам, которые я отправил письмом. Ничего необычного. Все шло как обычно, хотя оставленный мною за старшего оруженосец, вероятно, не так сильно давил на них, как это делал бы я, - пока они не были окончательно и бесповоротно сломаны.

Что касается остального, то я отдал всех своих свиней нескольким фермерам, прибывшим из Стирланда, как и в случае с семьями, занимавшимися лошадьми. Тысяча свиней под их присмотром, и полная свобода запросить все, что им нужно, чтобы увеличить производство мыла в больших масштабах.

И что ж... после двух недель, проведенных в постоянной работе - ведь именно это помогает мне сохранять спокойствие, - мне удалось произвести большое количество пигмента. За неделю до отъезда я отдал Рутгеру около десяти килограммов, что принесло огромную прибыль: более двадцати тысяч крон. И, по его словам, покупатели продолжали множиться. У меня оставалось еще несколько килограммов, и я отдал Рутгеру еще пять... и решил взять пять с собой.

С этим было покончено, и я принял решение как можно скорее отправиться в Мариенбург. Мне нужно было как-то замаскировать свою магическую проблему, даже если для этого придется проигнорировать аудиенцию с семьей. Если они ждали два месяца, чтобы появиться, то могут подождать еще несколько дней.

Я взял с собой группу из сорока стражников и двадцати оружейников. Мы погрузили в повозку много золота и оставшихся пигментов - на случай, если в городе у меня не хватит денег. Путешествие на лошадях было долгим и опасным - разбойники, гоблины, орки, - поэтому я предпочел перестраховаться и оплатил проезд на корабле, чтобы сэкономить время и избежать неприятностей.

После полудня мы прибыли в Шилдерхайм, ближайший к моим владениям торговый город. Мы сразу же отправились в доки, проигнорировав все остальное, что мог предложить этот богатый торговлей город. Я оставил нескольких охранников присматривать за лошадьми, а остальные сели на первый корабль, направляющийся в Мариенбург.

Путешествие должно было занять два дня, а может, и меньше. Поднявшись на борт, я сосредоточился на том, чтобы меня не стошнило. Первый опыт на корабле... и он был не из приятных. Помимо контроля над желудком, мне приходилось подавлять свои эмоции, чтобы не потерять контроль над окружающими меня Ветрами. Заснуть было непросто. Мои люди были в таком же состоянии, только еще хуже. Многие проиграли бой и выпустили свои кишки прямо в реку.

Вскоре мы миновали несколько прибрежных городов: Удер, Мерксхайм, Шинфельд и Зандт, как раз когда солнце начало садиться. Ночь затянулась. Пытаться заснуть, когда река раскачивает тебя каждые несколько секунд, не слишком удобно, но в конце концов мне удалось заснуть... хотя я несколько раз просыпался, уверенный, что в любой момент упаду с кровати.

Наконец я встал, когда солнечный свет пробился сквозь ставни. Я сел, посмотрел в окно... и вот оно.

Мариенбург.

Чудовищный город раскинулся передо мной. Река уже превращалась в море. И вот он стоял: бесконечные крыши, башни, дым, паруса, краны, склады, баржи... торговля, насколько хватало глаз. На мгновение я потерял ориентацию. Металлические запахи вокруг меня переполняли мои чувства. Как будто все металлы мира были прямо здесь, в один миг ворвавшись в мое сознание.

Я заставил себя успокоиться, сделал глубокий вдох и терпеливо ждал, пока корабль причалит к Суиддоку.

Несколько докеров поднялись на борт нашего судна и принялись расспрашивать меня.

«Что вы везете с собой?» - спросил работник таможни.

«Имперскую легальную валюту и синий пигмент», - ответил я, стараясь как можно лучше скрыть лицо под одеждой.

"А... значит, вы планируете купить. Сколько пигмента?" - спросил таможенник.

«Ровно пять килограммов», - сказал я, показывая ему банку, которую принес с собой.

«Ба, это не так уж и много... С вас две кроны за разгрузку товара», - сказал работник, протягивая руку.

Я полез в свой кошелек и протянул ему монеты. Взамен он протянул мне бумагу с печатью, подтверждающую, что я заплатил пошлину, необходимую для продажи в Мариенбурге.

Пока мы разгружали груз, я не мог не замечать пристальных взглядов, устремленных на меня. Я снял все геральдические знаки и символы как со своих людей, так и с себя. В идеале об этом путешествии должно быть известно как можно меньше. Разгрузив золото и пигменты, мы начали выезжать из порта.

http://tl.rulate.ru/book/140801/7570913

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь