Готовый перевод Last Ruler Of The Empty Throne / Последний Владыка Пустого Трона: Глава 27

Едва Джон вышел из зала, толпа инстинктивно отступила, глаза их были широко распахнуты, выражая смесь эмоций, которые он пока не мог расшифровать.

Он не особо искушал в чтении лиц, но среди их выражений отчетливо читалось благоговение. Для них он был больше не просто спасителем из теорий или книг; он был реальным, стоящим перед ними.

Тем не менее, в их взглядах мелькал страх. Виденное ими в действии и кровь, оставленная им на поле боя, все еще преследовало их мысли. Так что они, несомненно, дали бы ему необходимую дистанцию.

Джон уже очистил себя с помощью маны, поэтому больше не был облеплен грязью. Само собой, выглядел он лучше, чем они видели издалека.

После короткого момента тишины двое молодых людей осторожно подошли к нему. Они не хотели, но были вынуждены. К тому же, он только что спас их, так что благодарность была наименьшим, что они могли сделать.

И они склонили головы и произнесли: «Спасибо».

Кивнув в ответ на их благодарность, Джон произнес: «Остальные выжившие собраны в столовой».

«Хаа…»

«Уф…»

«Слава богу…»

Его слова вызвали коллективный вздох облегчения, в том числе и у двоих молодых людей — одного долговязого с мечом, другого, вооруженного луком. После вздоха облегчения они кивнули.

«Но сначала нужно собрать всех здесь», — добавил Джон и указал на здание, из которого только что вышел. Объяснив, что он зачистил здание, теперь оставалось только вывести выживших.

Затем, без колебаний, они вошли, чтобы вывести выживших.

Почти через час выходило все больше выживших, пополняя толпу и увеличивая число почти до трехсот человек.

«Это все», — подтвердил Карл, долговязый фехтовальщик, ожидая указаний от Джона.

Джон кивнул и обвел взглядом выживших. Когда он уже собирался заговорить снова,

«Спасибо, что спасли нас», — на этот раз все, включая тех, кто был из общежития Джона и других, поклонились и поблагодарили его. В конце концов, это было меньшее, что они могли сделать.

Кивнув в ответ на их благодарность, он сказал: «Тогда пойдем».

– Хотя все знали дорогу в столовую, вперед вышел Джон.

Сгущались сумерки, а окрестности были еще во многом неизвестны. Молчание стало их негласным договором, когда они двигались сквозь ночь, словно тени.

Теперь, когда они приблизились к столовой, сотрудники службы безопасности и несколько студенческих лидеров вышли из нее, заинтригованные источником большого числа приближающихся студентов.

Они были шокированы, увидев, что толпу ведет Джон. Разве он все это время был с ними? Однако они ничего не могли поделать, кроме как принять их.

Удивительно, но Дженни и Синтии среди тех, кого он увидел, не было. Джон задумался, может, они внутри, однако, не увидев их внутри, он отбросил эту мысль и направился к своему обычному месту.

Как только он собирался войти, к нему подошла молодая женщина. Она была поразительна, ростом около 175 см, со светло-коричневой кожей и длинными заплетенными каштановыми дредами, спадавшими на спину.

Ее очки сидели низко на носу, а фигура, одетая в черную футболку и джинсы, выделяла ее так, что нельзя было игнорировать. Она была красивее Дженни и почти соперничала с Синтией. И ее присутствие привлекало внимание по другой причине – ее уверенность. Она держалась с той же тихой надменностью, которую Джон заметил в Синтии, когда они впервые встретились.

Но в отличие от Синтии, у нее не было никакой силы, чтобы подкрепить это. Она даже не заслужила права вызывать свое окно статуса, но тем не менее подошла к Джону без колебаний, не проявляя страха.

– Привет, Синтия и Дженни попросили меня передать, что они вернулись туда, где вы все вместе исследовали.

Однако Джон не ответил, остолбенев.

Его мысли были где-то далеко, сосредоточенные вовсе не на ее словах, а на чем-то совершенно ином. Эта девушка, подошедшая к нему, была той, с кем он всегда хотел поговорить; однако она принадлежала к более высокому социальному классу, чем он.

— Моя «Безмятежность» позволяла мне забыть об этом и вести себя нормально, но я хотел насладиться этим чувством подольше. «Она заговорила со мной». Только это и билось в сознании Джона.

Что же до девушки, она приняла его молчание за равнодушие и быстро удалилась. Ей на самом деле никто не приказывал сообщать Джону, куда они направляются. Она просто хотела, чтобы он узнал её, привык к ней, что облегчило бы его вступление в их ряды и совместный рост.

Но она неверно истолковала ситуацию, и Джон упустил свою долгожданную мечту.

Прошло десять секунд, прежде чем Джон наконец вышел из транса и направился на свое место.

На этот раз он не хотел проверять часы или изучать полученные сферы. Он просто хотел спать.

Нет, ему нужно было спать.

Все дни, пока он ждал прекращения бури, он либо читал, либо погружался в свой внутренний мир, а теперь, когда они провели разведку, получили своё имущество и стали немного сильнее.

Он жаждал снов; этого он не испытывал с тех пор, как мир рухнул.

Он подготовил себе ложе и с помощью маны сделал место более комфортным. Затем попытался очистить разум, запечатав мысли в своём внутреннем мире.

На этот раз ему было всё равно, проспит ли он два дня. Ему просто хотелось спать и видеть сны, самому того не зная, это было ужасное желание.

И впервые с тех пор, как всё пошло наперекосяк, он это сделал.

...

Глаза Джона распахнулись, и резкий свет комнаты пронзил его зрение. Он поморщился и прикрыл лицо; тело болело, а голова раскалывалась.

— Я только что спал… что за чёрт? — Он потёр виски, сбитый с толку и разочарованный, под глазами залегли тёмные круги, а лицо выглядело так, словно он совсем не отдыхал.

— Ты наконец-то проснулся, — раздался голос, окликнув его.

Джон поднял голову и увидел Синтию, стоявшую рядом. Её выражение было нечитаемым. Дженни тоже сидела неподалёку, подарив лёгкую улыбку. Его внимание привлёк третий человек в комнате — та самая девушка, что подошла к нему ранее.

— Что случилось? — спросил он хриплым голосом, лишенным обычного спокойствия, и притронулся к ноющей стороне головы.

Синтия вздохнула, обменявшись взглядом с Дженни. Они чувствовали его раздражение, и тот факт, что он ушел из столовой, не сказав им ни слова, показывал, что он отдаляется от них.

— Мы решили направиться к административному зданию. Нужно проверить, сможем ли мы получить машины и автобусы, — сказала третья девушка, нарушив тишину.

Возможно, она ожидала, что он спросит ее имя, возможно, при обычных обстоятельствах он бы это сделал. Но сегодня настроение у него было скверное, и это отражалось в глубокой складке, пролегшей на его лице.

— Хорошо, пойдем, — сказал он, с некоторым усилием поднимаясь, хотя и скрыл это. Ему было плохо, и виной тому был не кто иной, как…

Сон.

Сон, которого он так долго ждал, сон, в котором он страстно желал сбежать от текущей реальности. Но когда он уснул…

Ничего.

«НИЧЕГО!» — взревел он про себя, его разочарование выплеснулось наружу, когда он вышел из комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/140434/7300850

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь