Нынешняя зима казалась особенно холодной, ещё в ноябре повалил густой снег.
Проснувшись утром, Чжэнь Юй ослеплённо смотрела на белый снег за окном, отчего её глаза начали болеть, а Чжэнь Янь возбуждённо кружил вокруг сестры, крича: «Наконец-то снег! Теперь мы можем слепить снеговика! Устроить снежную битву!»
Чжэнь Юй не хотела заниматься этим.
С момента своего возрождения Чжэнь Юй всегда особенно берегла свои руки и ноги, рано надевая тёплую валяную обувь и перчатки.
Она бы никогда не стала играть в снегу! Даже если бы ей приставили нож к горлу!
Щиплющую боль от обморожения из прошлой жизни могли понять лишь те, кто сам это испытал!
–
Госпожа Чжэнь вошла в гостиную из кухни с мисками и палочками для еды в руках.
Увидев, что дети проснулись, она опустила палочки и поторопила: «Раз уж вы встали, быстро умывайтесь! Я приготовила вам горячую воду».
Неся миску обратно на кухню, она пробормотала: «Я подам кашу, пусть немного остынет! Снег за окном такой яркий, я подумала, что уже светло, как днём! Оказалось, всего пять часов! Лёжа, я не могла снова заснуть».
Чжэнь Юй последовала за матерью, игнорируя её причитания.
К счастью, Чжэнь Янь был более отзывчив: «Меня тоже разбудил свет! Даже сквозь шторы казалось, что снаружи светло! Мама, добавь мне одеял на кровать! Возле окна немного холодно! У младшей сестры получше».
Госпожа Чжэнь пожурила сына: «Твоя младшая сестра — девочка, ей всегда холодно! Ты, большой парень, полный энергии, всё ещё хочешь спать на тёплой кирпичной лежанке? Если хочешь, приходи спать со мной на большую кровать! Она просторнее!»
«Ни за что! Достаточно будет просто добавить мне одеяло», — Чжэнь Янь отказался от предложения матери.
– Тогда даже не утруждайся! Не то чтобы я так уж жаждала твоего общества... – продолжала миссис Чжэнь, но Чжэнь Янь не стал вступать в пререкания и, следуя за сестрой, вернулся в гостиную, чтобы взять свою миску с кашей.
Миссис Чжэнь тоже быстро вернулась к столу, и они втроем позавтракали.
После еды Чжэнь Юй, используя ингредиенты, подготовленные матерью, пожарила несколько блюд, разложила их по коробочкам для ланча и поместила в матерчатые мешки, чтобы снег не попал внутрь.
В это время на северо-востоке зима, помимо овощей, заготовленных осенью, предлагала лишь белокочанную капусту и картофель, как и везде, изо дня в день.
Единственным отличием могли быть лишь способы приготовления и мастерство повара.
–
Убирая на кухне, миссис Чжэнь напомнила детям: – Оденьтесь потеплее! Не будьте беспечны! С возрастом болезни сами вас найдут! Убедитесь, что на вас шляпа и перчатки! Вы надели теплые хлопчатобумажные ботинки? Обморожение – не шутка!
Услышав про обморожение, Чжэнь Юй почувствовала себя очень удрученно.
Если бы в прошлой жизни у нее была мать, которая бы ей об этом напомнила, ее руки не оказались бы так сильно обморожены.
– Я уже одета, – тихо ответила она.
– Сяо Юй всегда такая молодец! – Миссис Чжэнь сначала с улыбкой похвалила дочь, затем повернулась и крикнула сыну: – Чжэнь Янь! Где твоя шляпа?! Если ветер будет слишком долго дуть, и у тебя снова заболит голова, не приходи ко мне реветь, иначе я сломаю тебе ноги!
Чжэнь Юй: – ...
Она была поражена тем, как быстро сменила настроение ее мать, а Чжэнь Янь удрученно отправился обратно в гостиную искать свою шляпу.
Чжэнь Юй подошла к двери и щелкнула защелкой.
Потолкнув дверь, она не сдвинулась.
Приложив больше усилий, она все равно не поддалась.
Приглядевшись, она увидела, что защелка действительно застряла. Что могло случиться?
Как раз когда Чжэнь Юй недоумевала, Чжэнь Янь подошел сзади, торопливо говоря: – Давай же, сестренка!
Чжэнь Юй беспомощно обернулась, указывая: – Дверь не открывается.
– О? – Чжэнь Янь сначала уставился в пустоту, затем отодвинул сестру и толкнул дверь.
Начав с небольшого усилия, а затем приложив всю свою мощь, дверь наконец слегка треснула, пропуская порыв холодного воздуха и полосу снега.
Чжэнь Юй: – ...
– Мама! Дверь завалена снегом! – крикнул Чжэнь Янь госпоже Чжэнь.
Госпожа Чжэнь подошла от плиты, вытирая мокрые руки, которыми только что мыла горшок, и выглянула наружу.
– Сяо Юй, возьми метлу и сгребай снег через щель! Сяо Янь, сильно толкай дверь, твоя сестра метёт, пока ты выталкиваешь!
Сказав это, она обернулась, чтобы найти тряпку, и вытерла руки: – Вы начинайте, мама вытрет руки.
–
Чжэнь Юй послушно взяла метлу и начала выгребать снег через щель в двери. Снега вышло немного, но налетело много холодного ветра.
В доме было тепло, поэтому снег, залетевший внутрь, быстро таял, превращаясь в воду и моментально моча пол у двери.
К счастью, тактика оказалась эффективной; дверь вскоре открылась под углом сорок пять градусов, а снег за ней был выше колен госпожи Чжэнь.
К счастью, это было только потому, что за дверью он был укрыт от ветра. Как только они вышли во двор, снег был лишь по их икры.
Братья и сестра, а также Фу Юй, ступая по снегу, направились к школе, пробираясь через неравномерную глубину снега.
По пути Чжэнь Янь и Фу Юй без умолку играли, но осторожно избегали Чжэнь Юй.
Просто Чжэнь Юй раньше ясно дала понять: тот, кто посмеет кинуть в неё снежком, «умрёт»!
Когда Чжэнь Янь и Фу Юй услышали это, их глаза чуть не вылезли из орбит.
В конце концов, под яростным взглядом Чжэнь Юй, они послушно вели себя и не смели её провоцировать.
Слишком страшно...
С момента урока физкультуры, когда Фу Юй покрасовался и в итоге оказался на коленях на земле благодаря Чжэнь Юй, он искренне боялся этой маленькой соседки.
И всё же он не мог удержаться от попыток подразнить её.
Так он продолжал испытывать ее пределы, готовый мгновенно припасть к земле, как только дела пойдут худо.
Чжэнь Янь, который занимался с сестрой каждое утро, становился все более обеспокоенным ее боевыми навыками.
Когда он пытался спросить, как и когда она научилась, ее взгляд был острым, как нож, поэтому Чжэнь Янь не имел выбора, кроме как держать свое любопытство при себе.
-
Госпожа Чжэнь знала, что в такой сильный снегопад никто не будет ходить по магазинам, поэтому она решила сначала убраться в доме, планируя посетить магазин позже.
Приведя дом в порядок, госпожа Чжэнь проверила погоду.
Казалось, ночной снегопад почти закончился, поэтому она тепло одевшись, вышла из дома и начала расчищать снег.
Расчистив главную тропинку во дворе, госпожа Чжэнь принялась подметать снег перед воротами. Как только она пару раз взмахнула метлой, из своего дома вышла госпожа Фу.
Обе, одетые похоже и державшие похожие инструменты, улыбнулись друг другу.
Первой заговорила госпожа Чжэнь: "ГдеСтарик Фу? Как это он позволил тебе выйти расчищать снег?"
"У него сегодня утренняя смена, в отличие от моей работы, где я могу немного опоздать!" Госпожа Фу не скрывала преимуществ своей офисной работы.
"Ха-ха... это лучше! Кто бы стал отправлять что-либо в такой снежный день! Думаю, не имело бы значения, если бы я вообще не пошла!"
Госпожа Фу махнула рукой: "На самом деле, так нельзя! Директор нашего почтового отделения может и закрывать глаза на мелкие проблемы, но он строг в отношении крупных!"
"Это недостаток офисной работы, не такая уж свобода!"
"Этого не сравнить с ведением собственного дела! Открываться, когда захочешь, или вообще не идти сегодня." Госпожа Фу пошутила.
"Пойду туда, и никто ничего не купит, какой в этом смысл?" возразила госпожа Чжэнь, затем добавила: "Тч! Какая жалость, что я наняла кого-то; она открывает магазин каждое утро. Мне все равно придется пойти сегодня, чтобы сказать этой девушке, чтобы она закрыла магазин и шла домой, иначе я бы действительно не пошла!"
– У семьи Хань есть телефон, верно? Отправляйся туда и сделай звонок сестре Чжан, чтобы она знала! У её продуктового магазина ведь тоже установлен телефон! – предложила госпожа Фу.
Выражение лица госпожи Чжэнь было совсем не радостным: – Не стоит.
Уловив в её тоне что-то необычное, госпожа Фу спросила: – Что случилось? Старик Хань опять помог Чжэнь Халуну сделать что-то нехорошее?
http://tl.rulate.ru/book/140366/7344510
Сказали спасибо 0 читателей