— Чарльз… спасибо, что спас меня. Я даже не знаю, как тебя отблагодарить…
— Чарльз, у тебя ещё осталось это чудо-лекарство, которое ты дал Авроре? У меня тоже подозрение на шип в колене, и я очень не хочу ампутации…
— Чарльз, ты меня помнишь? Я тоже из школы звероводства Айзенгарда. Мы одноклассники, не мог бы ты выделить мне одно из этих чудо-лекарств?
…
Увидев, как одноклассники толпятся вокруг него, умоляя о чудо-лекарствах, Чарльз потерял дар речи.
Хотя в его пространстве для хранения были тысячи чудо-лекарств, и он мог производить столько, сколько хотел, имея материалы для алхимии, зачем ему бесплатно раздавать плоды своего тяжелого труда?
Чарльз взглянул на других студентов, всё ещё страдающих от отравления, и принял страдальческое выражение: «Эти чудо-лекарства были с трудом добыты, собраны до моего отъезда из Айзенгарда, предназначены как крайняя мера для спасения моей собственной жизни. Но поскольку мы все одноклассники, я не могу видеть, как кто-то потеряет конечность из-за травмы… У меня осталось не так много этих чудо-лекарств.
Если кто-то ещё захочет, я буду готов обменять их на нужные мне предметы, такие как ядра зверей».
После того как он вылечил ещё несколько отравленных и успокоил окружающих студентов, Чарльз наконец встал и вернулся в свою палатку.
Наблюдая, как Чарльз уходит, пятьдесят членов Команды 7, включая их лидера Флетчера, были на грани слез!
«Чарльз поделился своей собственной животворящей медициной со всеми. Я бы никогда так не смог!»
«Рыдает… Если бы не чудо-лекарство Чарльза, я бы сейчас потерял жизнь. И подумать только, я вчера плохо отзывался о нём в нашем групповом чате — какой же я зверь!»
«С сегодняшнего дня Чарльз — мой старший брат. Если кто-нибудь посмеет говорить за его спиной, не вините меня, если мои кулаки не увидят!»
«Чарльз не только красив, но и так добр сердцем. Такой выдающийся парень, интересно, есть ли у него девушка?»
…
Внутри палатки Чарльз упаковывал свои вещи, не в силах сдержать смех, слушая снаружи разговоры.
Эти низкоуровневые чудодейственные лекарства, которые при обычных обстоятельствах не стоили бы и гроша, здесь, в горах свирепых зверей, стали ценным товаром.
Это всё равно что с бутылкой воды.
На водоочистителе она может ничегошеньки не стоить, но посреди пустыни, особенно после его трюка с «маркетингом дефицита», она может стоить дороже золота!
«С этого момента, если мне понадобятся какие-нибудь материалы, я просто буду торговать с другими. Это избавит меня от хлопот с поиском повсюду!» — усмехнулся Чарльз про себя.
Приведя в порядок раненых, Флетчер торопил их выступать снова.
Чарльз запихнул свою палатку в [Хранилище] и мельком проверил текущие запасы.
[Хранилище]:
[Оружие]: Ледяное и Огненное Верховное Копьё (синее)
[Снаряжение]: Доспехи Божественной Чешуи (синие)
[Предметы быта]: Палатка, постельные принадлежности, походный фонарь, ручной фонарь, ванна, гриль для барбекю, солнечные панели…
[Еда]: Вода 100 тонн, мясо возрождающейся змеи 90 кг, кровь возрождающейся змеи 95 кг, мясо ежа со стальными шипами 50 кг, кровь ежа со стальными шипами 20 кг, говядина 500 кг…
[Материалы свирепых зверей]: Клыки возрождающейся змеи x4, кожа возрождающейся змеи x20, кожа ежа со стальными шипами x1, ядовитые шипы ежа со стальными шипами x80, клыки ежа со стальными шипами x2…
[Алхимические ингредиенты]: Корень духа x20, цветок возрождения x12, анестезирующее растение x182, орхидея горной долины x10…
[Алхимические чудодейственные лекарства]: Регенерирующее зелье (серое) x7, гемостатический порошок (серое) x10
[Обычные лекарства]: Обезболивающие x195, эликсир управления огнём x100, пилюля восстановления духа x50, безмятежная жидкость x50, вино для управления зверями x30, анестезирующая пилюля x296, пилюля кровавой лилии x152, восстанавливающий пластырь x165…
[Сокровища]: Бронзовый меч ранга (неопознанный), бронзовая чаша ранга (неопознанная), бронзовые доспехи ранга (неопознанные), ночные жемчужины…
[Особые предметы]: Фрагмент карты (неизвестно)
— — — —
Не могу поверить, что прошла всего неделя, а я уже столько собрал! Чарльз почувствовал огромное удовлетворение, глядя на свой заполненный склад, но потом вздохнул: «Жаль, что большая часть – это обычные вещи, ничего особо ценного».
Чарльз достал своё [Копьё Льда и Огня Верховенства], которое выглядело тусклым, так как в него не был внедрён ни один звериный сердечник. Он расспрашивал всех, но свирепые звери, на которых они охотились, так и не принесли никаких звериных сердечников, что подчёркивало редкость таких предметов. Более того, для получения звериного сердечника первого ранга требовалась охота на свирепых зверей выше десятого уровня – достижение, с которым, как считал Чарльз, он пока не мог справиться.
- Все готовы? Выдвигаемся! – снова послышался голос Флетчера снаружи палатки.
После утренней задержки из-за нападения свирепого зверя, уже наступил полдень.
Ступив из тени лагеря, они тут же были встречены волной жара. Пройдя несколько километров по горной тропе, первоначально воодушевлённые студенты теперь выглядели измученными. Из-за того, что его [Броня Божественной Чешуи] весила сотни фунтов, Чарльз быстро отстал от группы. Он посмотрел на нескольких девушек позади себя: «Вчера я был предпоследним в очереди, сегодня – пятым. Довольно быстро прогрессирую, а?»
Его распорядок дня включал силовые тренировки днём и вечернее погружение в травяные ванны, в сочетании с употреблением мяса зверей и питьём крови зверей. Чарльз чувствовал, как его сила и рефлексы стремительно растут. Мысль о том, чтобы просто ходить, нося [Броню Божественной Чешуи], была такой, которую Чарльз не мог даже себе представить.
- Давайте поставим себе небольшую цель – догнать первое место в Седьмой группе! – Чарльз стиснул зубы, позволяя поту, подобно ручью, стекать по телу, и ускорил шаг.
Пробредя ещё несколько километров, несколько одноклассниц вдруг подошли к нему.
- Чарльз, у тебя на лице много пота. Тебе помочь вытереть?
– Вижу, у тебя трудности. Позволь помочь донести что-нибудь?
– Чарльз, твоя девушка тоже отправилась с тобой в этот поход?
То, что девушки внезапно заговорили с ним, не удивило Чарльза.
Он заметил на прошлой неделе, глядя в зеркало, что он весьма хорош собой! Иначе он бы не стал близок с Лили в офисе сразу после переселения сюда!
К тому же, сила, которую он продемонстрировал сегодня утром, сделала его чрезвычайно привлекательным для этих наивных юных созданий.
– Я одинок с рождения, уже восемнадцать лет. У меня нет девушки.
Чарльз был не против такой возможности для общения; все они были чистосердечными школьницами, и разговор с ними был отличным способом развеять монотонность похода.
Услышав, что у Чарльза нет девушки и он не держится в стороне, ещё несколько девушек присоединились к группе, окружив его болтовнёй.
Одноклассники-парни, идущие рядом, были полностью проигнорированы девушками.
Несмотря на некоторую ревность, вспоминая силу Чарльза, никто из них не осмеливался сказать много.
– Кстати, как твоя рука сейчас?
Чарльз внезапно заметил, что одна из девушек рядом с ним – Аврора, которую он спас этим утром. Казалось, она хотела что-то сказать, но колебалась из-за толпы вокруг.
– Ты говоришь со мной? Она... она лучше! – Аврора внезапно подняла на него взгляд, её лицо покраснело. Она быстро отвернулась, не в силах встретиться глазами с Чарльзом.
– Большое спасибо за утро. Если бы не ты, я могла бы потерять руку... – Говоря это, её глаза слегка покраснели, словно вспоминая что-то болезненное. Затем она повернулась к Чарльзу: – Кстати, разве ты не говорил, что тебе нужен зверь-ядро? У меня как раз есть одно.
Аврора протянула левую руку, и на её белоснежной руке был браслет, мерцающий бледно-голубым сиянием под солнцем.
Это было... ледяное зверь-ядро первого порядка!
Это именно то, что ему было нужно!
— Это подарила мне мама, когда я уезжал из Айзенгарда. Сказала, что это усилит мою энергию стихии льда.
Чарльз не успел ничего ответить, как Аврора уже сняла браслет и протянула его ему:
— Раз тебе нужно, я отдам тебе.
Браслет всё ещё хранил её тепло, был очень изящной работы и, судя по всему, весьма ценным.
— Это подарок твоей матери, мне как-то неловко брать его, — смущённо проговорил Чарльз.
Не успел он договорить, как девушка уже убежала вдаль.
…
— Хорошо, сегодня разбиваем лагерь здесь.
Когда Чарльз и несколько девушек догнали остальных, Флетчер отдал распоряжение.
Чарльз тяжело вздохнул, откинулся на мягкую траву, совершенно мокрый, и мысленно возжелал скорее принять ванну.
У костра Флетчер, наблюдая, как ученики неспешно устанавливают палатки, почувствовал потребность высказаться:
— Сегодня произошёл ряд неприятностей, поэтому мы временно разбили лагерь здесь. Но я всё равно хочу напомнить всем: мы ещё не достигли вчерашней позиции первой группы, мы сильно отстаём! Следовать по чужим стопам не позволит вам поступить ни в один из трёх главных столичных университетов, не говоря уже об академиях нашей провинции Вэндантии…
Флетчер продолжал говорить, но Чарльз уже почти не слушал.
Словно о чём-то вспомнив, Чарльз вдруг достал телефон:
— Ах да, интересно, сколько очков у Грейс сейчас. И есть ли какие-нибудь новости о пропавшем первом отряде?
http://tl.rulate.ru/book/140256/7297064
Сказали спасибо 11 читателей