Готовый перевод Sensational! Fake Noble VS Real Genius / Сенсация! Фальшивая наследница против настоящего гения: Глава 28

Глава 28. Я обещала твоему брату хорошо о тебе позаботиться. Гу Чэньань ищет неприятностей.

Подняв взгляд, Тан Юнь увидела, что Гу Чжици рассеянно уставилась на вышивку в своих руках.

Движения Тан Юнь слегка замедлились, а глаза замерцали: «Ты слышала, что я только что сказала?»

Гу Чжици очнулась от своих мыслей: «А, да».

Её тон был как всегда небрежным.

Тан Юнь тут же поняла, что она её не слушала.

Прожив с ней несколько дней, Тан Юнь привыкла к равнодушному поведению Гу Чжици.

Прибирая вещи, она сказала Гу Чжици: «Я разогрею тебе еды; а ты иди наверх и переоденься».

Слова Тан Юнь вызвали у Гу Чжици некоторое беспокойство: «Я сама разогрею».

Услышав её ответ, Тан Юнь подняла взгляд, её глаза явно выражали подозрение.

Казалось, в её взгляде было написано: «Уверена?»

Гу Чжици…

«Не стесняйся.

Поскольку я пообещала твоему старшему брату хорошо о тебе позаботиться, я не буду считать это хлопотами», — сказала Тан Юнь, вставая и входя в дом.

Её периферийным зрением уловив чистый и опрятный вид Гу Чжици, она задержала взгляд на мгновение.

Она не обращала внимания, намокла ли одежда Гу Чжици.

Она просто предположила, что одежда Гу Чжици промокла, поэтому и предложила переодеться.

Но теперь, увидев её совершенно сухой, Тан Юнь была ошеломлена.

«Старший брат?»

Разве старшим сыном Гу Бо не был Гу Чэньань?

Или это…

кто-то со стороны семьи Гу?

Услышав тихий вопрос Гу Чжици, Тан Юнь поняла, что что-то проболталась.

В глубине её глаз мелькнуло беспокойство.

Не говоря больше ничего, она положила вышивку стол в гостиной, а затем быстро прошла на кухню.

Больше не размышляя о том, почему Гу Чжици даже не была влажной, она перешла к делу.

Увидев это, Гу Чжици с недоумением поднялась наверх с корзиной.

Стоило ей достигнуть верхней площадки лестницы, как дверь ближайшей комнаты отворилась, и из нее вышел Гу Чэньань.

Заметив Гу Чжици, Гу Чэньань остановился.

Улыбка, игравшая на его губах, мгновенно исчезла.

Гу Чжици безразлично взглянула на него, отвела взгляд и направилась к своей комнате.

Сначала Гу Чэньань решил не обращать на Гу Чжици внимания, но когда его взгляд упал на розовые цветы в ее корзине, его выражение лица изменилось.

— Гу Чжици! — Гу Чэньань резко повысил голос, окликнув ее.

Гу Чжици остановилась и обернулась, чтобы посмотреть на него.

— Откуда ты взяла эти цветы? — в глазах Гу Чэньаня явственно плескалась ярость, а тон его был полон обвинения.

Зная, о чем он думает, Гу Чжици не желала с ним связываться.

Но чтобы избежать дальнейших хлопот, она, к своему обыкновению, необдуманно пояснила: — Я нарвала их в горах.

— Ха, нарвала в горах? — Гу Чэньань усмехнулся. — Я и не знал, что в горах существует «Ледяной дождь в тумане». С этими словами он направился к Гу Чжици, намереваясь выхватить розовые цветы из корзины.

Гу Чжици, благодаря своей быстрой реакции, отступила в сторону, удерживая корзину.

Ее глаза слегка сузились, на лбу проступила тень раздражения, и она холодно обратилась к Гу Чэньаню: — Ваше невежество лишь доказывает ваш ограниченный опыт.

— Ты...

не уходи от темы, отдай мне цветы, — Гу Чэньань, не в силах переспорить Гу Чжици, прибег к попытке силой отобрать их.

У Гу Чжици иссякло терпение, она разжала руки, и корзина стремительно полетела вниз.

Зрачки Гу Чэньаня сузились, когда он протянул руку, чтобы поймать падающую корзину.

Но Гу Чжици оказалась быстрее.

Корзина мягко приземлилась на кончик ее ноги, и изящным движением стопы, словно дугой в воздухе, она отбросила ее недалеко.

Пока Гу Чэнань следил за полётом корзины, пытаясь угадать, куда она приземлится, острый спазм внезапно пронзил его живот.

Затем ощутимая сила хлынула из его чрева, распространяясь во все стороны, пока не разорвалась сзади.

Гу Чэнань схватился за живот, издавая стон боли.

http://tl.rulate.ru/book/139961/7311502

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь