Готовый перевод The Peerless Master / Непревзойденный Мастер: Глава 936 - Цель Го Чанга

Глава 936 - Цель Го Чанга "Странно, не так ли?" Как будто он видел сквозь мысли Чэнь Фэна, Гуо Ченг горячо хихикал.

Чен Фен кивнул и не отрицал.

"Моя шахматная партия - это на самом деле проверка!" Гуо Чанг сказал тихо.

"Тест?" Чен Фенг был озадачен.

"Тест на сердце". Гуо Чанг объяснил.

Чен Фэн посмотрел на Го Чанга, смутно понимая.

"Вообще-то, с первого момента, как ты ступил сюда, я уже почувствовал твое прибытие." Го Чанг так сказал.

Чэнь Фэн не мог не кивнуть головой, с силой Го Чанга Восьмого Бессмертного, естественно, для него было невозможно не почувствовать прихода Чэнь Фэна.

"Но я не обращал на тебя внимания, на самом деле это не более чем желание увидеть твое терпение!" Го Чан посмотрел на Чэнь Фэна с благодарностью, его слова полны доброты: "В течение шести дней вы не двигались ни на дюйм, даже как вы контролировали свое дыхание из страха нарушить мою игру в шахматы". Я протестировал десять человек до тебя, но больше всего меня удовлетворил ты".

Это началось на Чен Фэне. Не смотрите на этот тест так просто, но это было чрезвычайно трудно сделать. Если бы в сердце было хоть немного нетерпения, то это выявило бы изъян, тем самым испортив эту тишину. Чэнь Фэн также сделал это благодаря благодарности, поэтому он в одно мгновение дождался Гуо Чанга.

"Я не буду скрывать это от тебя, если ты будешь издавать хоть малейший звук в течение шести дней, я остановлю шахматную партию, чтобы поприветствовать тебя". Тогда ты не сможешь увидеть настроение этой шахматной партии сзади". Гуо Чанг продолжил.

Услышав это, Чен Фенг был втайне взволнован. Если бы он действительно издал звук и повлиял на игру Гуо Чана в шахматы, у него не было бы шансов получить такое настроение, не говоря уже об освобождении от скрытой опасности в его теле.

Однако, то, что ты получаешь, это то, что ты получаешь, и, как уже говорил Гуо Чанг, ты можешь принимать все, что захочешь.

"Чен Фенг, эта шахматная партия была случайно получена мной из пещеры бывшего старшего мастера, и она содержит в себе большой шанс". Я уверен, что ты уже хорошо понимаешь это настроение". Го Чан внезапно изменил свои слова, и его тон стал серьезным.

"Да, заместитель начальника, это намерение было очень полезно для меня!" Чен Фен кивнул с благодарностью и сказал.

"Хорошо иметь помощь". Го Чан смеялся: "Не зря эта шахматная партия тысячелетиями существовала в моих руках, и сегодня мне наконец-то удалось уйти на пенсию".

Глаза Чена Фенга смотрели на шахматную партию, но в ушах у него вдруг раздался мурашки по коже. Он увидел, что каменный стол, на котором ставились шахматные фигуры, теперь покрыт трещинами тайных книг. Эти трещины были похожи на паутину, распространяясь во всех направлениях, все глубже и глубже. Пока, наконец, каменный стол и шахматные фигуры на нем внезапно не превратились в кучу разбитых вдребезги "хрустовых" фигур.

"Заместитель директора, это..." загадочно сказал Чен Фенг.

Го Чанг улыбнулся еле-еле, наполненный легкостью: "Эта каменная платформа сама по себе является волшебным сокровищем. Шахматная партия, при игре до конца, может стимулировать настроение, запечатанное в каменной платформе. Наверное, это наследственное сокровище, сделанное могущественным монахом в прошлом, чтобы передать свою волю и проницательность. Теперь, когда прозрение было вдохновлено, каменная платформа завершила свою миссию и естественным образом рассеется".

Чэнь Фэн торжественно сказал: "Заместитель директора, почему вы выбрали меня, чтобы я унаследовал это наследство"?

Избиение Чэнь Фэна до смерти не поверит, что такая хорошая вещь придет к нему без всякой причины. Должна быть причина, чтобы Гуо Чанг проверил его и позволил ему унаследовать такое намерение.

Но потом Гуо Чан смотрел на Чэнь Фэн так, как будто пытался видеть его насквозь: "Чэнь Фэн, среди вступительных испытаний, ты ведь выиграл больше всех, верно? Боюсь, что большинство полученных вами кристаллов монстров были помещены в одно из специальных хранилищ волшебных сокровищ, так?"

Брови Чена Фэна бороздили, когда он смотрел на Гуо Чанга несколько оборонительно. Нужно было знать, что все видели, что Чэнь Фэн взял только столько камней духа из маленького мира, и если бы Го Чан действительно хотел заняться этим делом, то он мог бы раскрыть существование Небесного Поместья Бессмертных Тарелок.

Каким несравненным был Небесный Дан Бессмертный особняк, Чэнь Фэн верил, что даже Го Чанг определённо будет впечатлён. Поэтому Чен Фенг должен был быть начеку.

Глядя на слегка сдержанное выражение Чэнь Фэна, Го Чан вдруг засмеялся: "Вонючка, о чём ты думаешь, как бы я стал жадным к некоторым твоим сокровищам?".

Чен Фенг моргнул глазами и не заговорил.

"Хахаха, посмотри, как ты волнуешься". Действительно, если бы у вас действительно было это специальное сокровище, я боюсь, что даже могущественные свободные бессмертные желали бы этого. Но не забывайте, что я - заместитель Главы Секты Пилигримов, а вы - ученик Секты Пилигримов. Еще не поздно порадоваться тому, что у тебя есть такое сокровище, так как же я пришел вожделеть твои сокровища?" Го Чан смеялся и ругался, его глаза были наполнены весельем.

Сердце Чэнь Фэна немного расслабилось от слов Гуо Чанга: "Что значит заместитель дворцового хозяина"?

"Хорошо, тогда я не буду бить вокруг да около". С тех пор, как я стал заместителем главы секты паломников, я искал человека, который мог бы унаследовать мою мантию. Каждый год на церемонии принятия учеников я выбирал группу людей с наилучшей квалификацией, чтобы прийти сюда и проверить их на прочность. Однако до сих пор никто не смог пройти мой тест и унаследовать намерение внутри каменной платформы. Даже первая десятка из недавней церемонии приема учеников не смогла позволить мне закончить шахматную партию, чтобы вдохновить на настроение".

В этот момент тон Го Чанга прозвучал так: "Я заметил тебя после того, как в тот день закончилась церемония принятия учеников. Так что, когда я узнал о вашем кризисе на Бамбуковом пике, я попросил этого отродья Ван Чао сделать все, что в его силах, чтобы защитить вас, и в конце концов даже попросил его привести вас сюда, чтобы я проверил вас. И ты, наконец, оправдал мои ожидания, и на самом деле прошел мой тест!"

Чен Фенг был тупым. Боюсь, что я был немного привлекателен, когда столкнулся с Лю Чжаовеном, и именно это привлекло внимание этого гиганта.

"Чен Фенг, твой талант, несомненно, самый выдающийся, который я когда-либо видел, даже сильнее, чем те демоны в Небесном Рейтинге". Боюсь, что только пальмист может сравниться с тобой. Хотя я не знаю, почему ты предпочитаешь оставаться во внешних воротах, чем входить во внутренние, пока ты один день находишься в моей секте пилигримов, я буду держать тебя подальше от всего!". Гуо Чанг сказал громко, как будто он произносит великую клятву.

Чен Фэн вздохнул немного в сердце, впервые почувствовав некое чувство принадлежности к секте паломников. Опыт работы между строк, Чэнь Фэн считал, что слова Го Чанга были от всего сердца и не похожи на подделку.

"Чен Фенг, знаешь ли ты, что самое главное для секты - быть сильной и процветающей?" Гуо Чан спросил глубоким голосом.

"Сильный человек, тот, кто может служить опорой!" Чэнь Фэн с уверенностью сказал: "Для секты, чтобы выстоять, пиковая сила является наиболее важным! До тех пор, пока есть сила, способная отпугнуть все, тогда другие не осмелятся издеваться над тобой"!

"В то время как то, что ты говоришь - правда, это все еще немного односторонне." Го Чан покачал головой: "Имея сильных людей, сидящих на земле, безусловно, может сделать секту стоять, но это не может сделать его сильнее". Если секта хочет быть сильной, ей нужна группа злых наследников, и при их постоянном продвижении секта будет процветать и быть сильной!".

"Чен Фенг, я с оптимизмом смотрю на тебя, поклонишься ли ты мне и станешь ли ты будущим хозяином этой паломнической секты?" Глаза Гуо Чанга взорвались с двумя вещественными блесками, когда он смотрел на Чэнь Фэна.

http://tl.rulate.ru/book/13993/995944

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь