Готовый перевод The Peerless Master / Непревзойденный Мастер: Глава 1315 - Ловушка

Глава 1,315 - Ловушка "А ты, ты немедленно уйдешь или совершишь ту же ошибку, что и предыдущий?" Чен Фен повернул голову и холодно посмотрел на другого человека.

"Кто ты, черт возьми, такой!" Мужчина в панике посмотрел на Чэнь Фэна, и его руки невольно отпустили находящуюся под ним женщину.

"Я? Я всего лишь слуга Виллы Белого Облака". Чен Фен смеялся над собой: "Однако я не вижу, чтобы двое взрослых мужчин издевались над женщиной".

"Хе-хе, не будь ханжой". Разве ты не спас ее, потому что ценил его осанку?" Человек засмеялся: "Если тебе нравится, не стесняйся забрать его". Просто отдай его моим братьям после того, как закончишь его использовать."

Лицо женщины бледнело, когда она слушала. На данный момент она фактически превратилась в некий товар в целом.

"Какое чудовище!" Чэнь Фэн сказал, полный презрения: "Я буду считать до трёх, так что не вините меня за безжалостность, если не уйдёте".

"Один..." считал Чэнь Фэн.

"Ладно, ладно, считай, что ты безжалостен, поехали!" Этот человек, в конце концов, не смог противостоять давлению Чена Фенга. Он поспешил помочь другому человеку уйти.

"Все в порядке?" Чен Фэн подошел к женщине, посмотрел на гордую фигуру женщины и сказал.

Надо было сказать, что женщина перед ней в этот момент было действительно слишком заманчиво, не было и намека на избыток плоти на ее белой коже, ее нежное лицо не было никаких пятен, тем более, что она была полуголой в этот момент, два скопления белого на груди, казалось, излучают завораживающий свет, заставляя людей, неосознанно бросать свой взгляд сюда.

"Какой тыкай! Если бы у меня уже не было слишком много забот в сердце, я боюсь, что даже я бы нажал на аттракцион oubei". Лицо Чена Фенга осталось неизменным и было сказано низким голосом.

Джентльменское поведение Чена Фенга, похоже, придало женщине мужества. Она подняла голову и сказала Чену Фенгу, полному обид: "Беда, не приходите!" Между словами, женские руки обнимали грудь еще сильнее.

Было хорошо не делать этого действия, но как только она сделала это, два скопления белых нефритовых кроликов были сожжены и преобразованы, переплетенная белая плоть показывает сквозь щель, давая людям бесконечный кусок фантазии.

Чен Фэн внезапно подошел и быстро подошел к женщине.

Взгляд женщины вспыхнул со вспышкой страха: "Не... не подходите!"

"Халло..."

После небольшого звука женщина вдруг почувствовала тепло, но это был Чен Фэн, который в какой-то момент уже снял пиджак и натянул его на тело женщины.

"Спасибо..." женщина робко посмотрела на Чена Фэна и слабо сказала: "Если бы не ты, я бы..."

Сказала, что женщина не может продолжать, и две строчки слёз стекали вниз.

"Хорошо, раз уж ты вне опасности, давай вернемся. Ты слабая женщина, постарайся как можно больше скрывать, когда увидишь этих двоих в будущем". Чен Фен протянул руку к женщине.

"Дедушка, меня зовут Бабочка". Женщина робко протянула руку, посмотрела на Чэнь Фэна и сказала: "Спасибо, что спас меня, дедушка Эн".

Взгляд женщины вдруг стал очень глубоким, немного соблазнительным, немного запутанным, и более чем немного жалким.

"En"? Бабочка, какое странное имя." Глаза Чена Фенга пошевелились, и он кивнул головой.

"Да, все это время я был непопулярным человеком." Бабочка жалко закричала: "Я часто делаю то, чего не хочу, это так больно!"

В промежутке между словами, бабочка на самом деле держала голову энергично и качала ею.

В связи с интенсивностью движения, пальто, которое Чен Фэн натянул на бабочку, спокойно отвалилось, и почти полностью обнаженное тело снова появилось перед глазами Чена Фэна.

В этот момент снаружи был слышен громкий шум.

"Вот он, этот развратный вор вон там!" Разбушевавшийся голос оказался чрезвычайно возбужденным и имел несколько обид.

Брови Чена Фенга бороздили, но он вдруг понял, что ноги бабочки мягкие и она падает.

Не успев подумать, Чен Фэн инстинктивно протянул руку, схватил за руку бабочку и мягко потянул ее.

Очевидно, что это потягивание было не слишком сильным, но тело бабочки внезапно наклонилось с силой этого потягивания, обернувшись вокруг тела Чена Фэна, как водяная змея.

"Смотрите, вон там!" Вокруг них раздался гневный голос, но группа монахов, одетых в одежду виллы "Белое Облако", бросилась с разгневанным лицом, крича в сторону Чена Фенга: "Lascivious, отпустите эту девушку!".

Глядя на грозную группу людей, сердце Чена Фенга внезапно стукнулось.

Это была ловушка!

Самыми громкими криками среди посетителей были двое молодых людей, которые только что растлили Бабочку!

"Джентльмены, есть какое-то недоразумение, но не будьте вором!" Чен Фен затонул и закричал холодным лицом.

Так и было, но бабочка в руках Чэнь Фэна издала низкий крик и внезапно рухнула на землю, неосознанно закричав: "Отпусти меня, отпусти меня"!

"Хитрый вор, тебя поймали с поличным, все еще хочешь это отрицать?" Два монаха, которые возглавляли группу, закричали с большим праведным лицом: "Не говори мне, что ты спасаешь ее"!

"Разве ты не знаешь лучше, если я спасаю ее!" Чен Фенг тоже был холоден и смотрел на них в гневе.

"Ласкивный предатель, ты не можешь отрицать этого, даже если переломаешь себе горло". Членов Зала охраны правопорядка, просто спросите себя!" Между словами эти двое были поражены, позволив монаху, стоявшему за ними, подняться.

Хотя монахи позади них также были одеты в наряд виллы "Белое облако", при ближайшем рассмотрении на их груди был выгравирован медальон, а на верхней части медальона было выгравировано кольцевое лезвие. Нет нужды говорить, что эти люди были учениками Зала охраны правопорядка.

"Ты говоришь, что тебя несправедливо обвиняют, и я спрашиваю тебя, как ты объяснишь эту сцену перед тобой?" Во главе Зала охраны правопорядка стоял культиватор "Человеческий бессмертный", у этого человека был яркий взгляд и праведный взгляд.

"Меня ошибочно обвинили!" Чен Фэн подчеркнул: "Эти двое кричат, чтобы поймать вора, разве ваш зал охраны правопорядка не должен быть проницательным?".

"Правда?" Главный ученик Зала правопорядка вдумчиво посмотрел на них.

"Старший брат, этот человек кровожадный. Кто именно этот развратник, вы можете спросить у соответствующего человека!" Дуэт настойчиво качал их головами, их лица выглядели униженными, когда их обижали: "Кроме того, все в этой вилле "Белое облако" знают о болезнях наших братьев, ты намеренно смотришь на нас свысока, брат".

"Не волнуйтесь, два младших брата, но я узнаю правду, когда спрошу, как это." Услышав жалкие слова этих двоих, старший брат не мог не проявить чувство ясности, когда он кивнул головой, а затем повернул свой взгляд в сторону бабочки.

Тонкое тело бабочки было на виду у старшего брата LoHan_8E37, но он не видел ни малейших колебаний в его глазах.

"Я спрашиваю тебя, кто именно приставал к тебе!" Брат Лохан_8E37 смотрел на бабочку с вопросом в глазах.

"Это он!" Бабочка испуганно посмотрела на Чэнь Фэна и закричала: "Если бы не тот факт, что все старшие братья были быстрее, боюсь, моя невинность была бы потеряна". Говоря это, бабочка хныкала и плакала, этот разбитый взгляд, мне действительно жаль ее!

"Что еще ты можешь сказать, вор!" Когда старший брат Лохан_8E37 услышал, он взбесился. Он указал на Чэнь Фэна и закричал на него: "Возвращайся со мной в Зал Правоохранительных органов и говори!".

http://tl.rulate.ru/book/13993/1000756

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь