Шарлотта продолжала кричать, пока я, откинувшись назад, падал с балкона, мгновенно активируя заклинание невидимости и крылья, а затем влетел обратно в свою комнату и надел слуховой аппарат.
На этот раз я выбежал из комнаты через дверь и наблюдал, как слуги недоумевали, слыша крики Шарлотты. Дежурные охранники тоже побежали к её комнате, пытаясь открыть двери.
Я подбежал к тому месту и обнаружил там и Лайелла.
- Что случилось?
- Дверь заперта изнутри, – ответил он мне.
Я собирался предложить выбить двери, как вдруг они распахнулись, и Шарлотта вылетела наружу, бросившись мне в объятия, плача и продолжая кричать.
Я почувствовал себя немного виноватым за то, что так сильно напугал её.
- Что случилось?!
Родерик и Дэвиан прибыли на место происшествия и наблюдали, как я держу Шарлотту.
- Ты! Что ты сделал? – Родерик подошёл ко мне и схватил за ворот рубашки. – Что ты сделал с моей дочерью?
Родерик был готов наброситься с кулаками, но Дэвиан остановил его, и несколько охранников вместе с Лайеллом сдержали его.
- Что здесь произошло? – спросил Дэвиан, а я покачал головой.
- Сам не знаю. Я услышал крики леди и пришёл посмотреть, не случилось ли с ней что-то.
- Лжец! Ты наверняка что-то сделал, хитрый пройдоха! – закричал Родерик.
- Следите за словами, лорд Томпсон, – предупредил я, и Дэвиан посмотрел на Шарлотту, которая дрожала, цепляясь за мою одежду.
- Кроме того, если бы я что-то сделал вашей дочери, она бы не цеплялась за меня вот так, – сказал я, указывая на неё.
- Ах ты, негодяй!
Лайелл, казалось, был готов выбить Родерику зубы, но я покачал головой, призывая его сохранять спокойствие.
- Я ничего не делал, лорд Томпсон, – сказал я.
- Верно, сэр Оушен только что прибыл сюда, а леди Шарлотта уже кричала, – подтвердили охранники, которые держали Родерика, защищая меня.
- Подождите, давайте сначала выясним, что здесь произошло, – вмешался Дэвиан, прежде чем Родерик успел снова начать кричать. – Леди Шарлотта? – окликнул Дэвиан её, и я нежно похлопал её по спине.
- Зайдём внутрь, поговорим, - произнёс я, делая шаг.
- Нет, только не в эту комнату! - вскрикнула Шарлотта, заставив меня остановиться.
- Но это же ваша комната, - заметил я, на что она замотала головой.
- Нет, нет! Она... Она здесь! Она... Она... Она заберёт меня!
- Она? Кто? - спросил я.
- О чём вы говорите, леди Шарлотта? - поинтересовался Дэвиан.
Шарлотта выглянула из-за моей рубашки и всхлипнула:
- Там... Там был призрак в моей комнате.
Слуги и охранники, услышав это, ахнули и переглянулись, а Дэвиан нахмурился.
- Призрак?
- Да... - прошептала Шарлотта.
- Возможно, это просто обман зрения из-за метели снаружи, - предположил я, но она покачала головой и подняла на меня широко раскрытые, молящие глаза.
- Она была там! Я видела её, ма-маленькая де-девочка, о-она была в бе-белом платье, и у неё были бе-белые волосы, и...
- Белые волосы? - нахмурился Дэвиан, придвигаясь ближе.
- Да, и у неё не было глаз, она... она звала меня... Она... Она даже знала моё имя! Она... Она сказала мне пойти... пойти с ней! - Шарлотта едва могла связно говорить.
- Где вы её видели? - спросил я, и, не поворачиваясь, она вытянула руку и указала на балкон.
Двери были распахнуты настежь, и дикий ветер врывался внутрь, неся снег, который уже намочил ковёр и шторы.
- Вы уверены? - спросил Дэвиан, и она кивнула, снова вцепившись в мою рубашку.
- Чепуха! Этот сопляк, должно быть, сделал что-то, чтобы напугать мою дочь! - прорычал Родерик.
- Я пришёл из своей комнаты всего минуту назад, как я мог напугать вашу дочь? И разве я похож на маленькую девочку? - спросил я, заставив его сцепить зубы.
- Ты...
- Стой! - резко оборвал его Дэвиан, затем посмотрел на меня.
- Нам нужно выяснить, что произошло, прежде чем делать какие-либо выводы.
Я кивнул и погладил Шарлотту по спине, мягко произнося:
- Моя леди, вам больше нечего бояться. Я, Его Светлость и даже ваш отец здесь, так что, пожалуйста, скажите нам, где вы видели этого призрака?
[Богиня Мудрости задаётся вопросом, герой вы здесь или злодей.]
- Я хорошо справляюсь с ролями манипулятора, - ответил я ей.
[Богиня Мудрости поправляет, что это психопатия, а не манипуляция.]
- Без комментариев.
Я снова сосредоточился на Шарлотте.
- Разрешите войти, миледи? Если что-то случится, я защищу вас, - сказал я ей.
[Богиня Мудрости жалеет бедное дитя.]
Шарлотта дрожала, но кивнула, и я шагнул внутрь, за мной последовали Дейвиан, Родерик, Лайалл и несколько стражников.
- Не могли бы вы рассказать нам, что именно произошло, миледи? – спросил я, и она медленно подняла голову с моей рубашки, сглотнула, прежде чем указать на кровать.
- Я-я спала, к-когда услышала, как к-кто-то с-стучится в дверь, - она указала на балконные двери.
- Я-я подумала, что э-это из-за бури, ч-что какие-то ветки с-стучат в дверь, по-этому я в-вернулась в к-кровать, н-но потом я у-услышала г-голос, зовущий м-меня по имени.
Она сглотнула и продолжила:
- Я-я п-подняла в-вазу и п-подошла к д-двери, ч-чтобы в-видеть, к-кто это, и т-там никого н-не было. Я п-подумала, что м-может быть, я с-слышала непр-правильно, н-но он п-позвал меня снова. Т-так что я в-вышла, и т-там в-всё ещё никого н-не было... Я п-проверила в-везде, н-но ничег-го н-не было. Я п-подумала, что м-может быть, я с-сплю или что-то т-такое... н-но потом я п-повернулась и...
Ее лицо побледнело, она указала на балкон:
- Я с-снова услышала её голос, я о-обернулась, и о-она была там!
Дейвиан и остальные посмотрели на балкон, куда указывала Шарлотта.
- О-она стояла на этой балконной п-перегородке и з-звала меня. К-когда я закричала, о-она о-отшатнулась и и-исчезла.
- Отшатнулась и исчезла? - пробормотал Дейвиан.
Я подошёл к балкону и накрыл Шарлотту своим плащом, прежде чем посмотреть вниз на пустой двор, который засыпал снег.
Дейвиан и Родерик тоже вышли и посмотрели вниз, но ничего не увидели.
Мы вернулись внутрь, и балконные двери были закрыты.
- Возможно... у леди был плохой сон, - предположил стражник.
- Нет! Она была здесь, я видела её! Я правда видела её! - вскрикнула Шарлотта, оглядывая меня, затем своего отца и Дэвиана.
- Пожалуйста, поверьте мне!
Я погладила её по спине, пытаясь успокоить – она была сильно взволнована.
- Всё хорошо, всё в порядке. Ты в безопасности.
- Перестань это делать и отдай мне мою дочь! - Родерик поморщился и схватил Шарлотту за руку, пытаясь отстранить её, но та продолжала цепляться за меня.
- Постойте, не будьте так резки, - оборвала я.
- Заткнись!
Шарлотта всхлипнула, и я вздохнула, когда он, наконец, отнял её у меня.
Потребовалось время, чтобы всё улеглось. Шарлотту перевели в другую комнату, приказав горничной оставаться с ней, пока стража стояла снаружи. Родерик осторожно вернулся к себе. Я попросила Лайалла также вернуться в свою комнату, и слуги со стражниками разошлись по своим местам, оставив нас с Дэвианом вдвоём.
Мы шли в молчании, пока я не услышала, как Дэвиан пробормотал:
- Призрак маленькой девочки с белыми волосами.
- Звучит знакомо? - спросила я, и он покачал головой.
- За все эти годы мне никогда не доводилось встречаться с призраками. Есть разные народные предания, но… то, что касается девочки с белыми волосами и без глаз… это что-то странное.
- Странное, значит…
- Я попрошу стражу проверить замок, чтобы убедиться, нет ли тут какого-нибудь взломщика или убийцы, подходящего под описание.
- Интересно, почему этот конкретный призрак решил напугать только леди Шарлотту, - задумчиво произнесла я, заставив Дэвиана взглянуть на меня.
- Вы верите в призраков?
- Конечно, верю. Они — остатки энергии человека после смерти и хранят в себе желания и стремления, как и живые.
- Вы, кажется, многое знаете… - проговорил он, и я пожала плечами.
- Я же Маг, в конце концов. Я изучаю Ману и всё, что с ней связано.
- ...Неприятно, если слухи о призраках распространятся.
- Все любят хорошую историю о привидениях, Ваша Светлость. Будет трудно сохранить это в секрете.
Дэвиан вздохнул.
- К тому же, если вы боитесь, я могу остаться, пока вы не заснёте.
Дэвиан поднял на меня глаза и закатил их:
- Я в порядке, лучше подумайте о себе.
– Я тоже буду в порядке, просто соблазню этого призрака своим благородным видом.
Дэвиан бросил на меня взгляд, от которого я рассмеялся:
– Что? Думаешь, я не могу очаровать призрака?
В ответ на мои слова он лишь покачал головой.
– И всё же, разве не лучше, что теперь ни леди Шарлотта, ни кто-либо ещё не захочет вмешиваться в дела твоей матери?
Он на мгновение уставился на меня:
– Ты...
– А?
Дэвиан поджал губы, а затем спросил:
– Тебе пришлось что-то сделать с этим призрачным происшествием?
Я усмехнулся:
– Что ты говоришь, ваша светлость? Я маг, а не некромант, чтобы вызывать мертвых и пугать так людей.
Я был удивлён, что он мог подумать, будто я имею к этому отношение, но я не мог просто взять и признаться ему, что это действительно моя выходка. К тому же, возможно, сегодня вечером я травмировал ребёнка.
[Защитник Божественной Славы осуждает твою зловещую тактику.]
[Богиня Мудрости не согласна.]
Мои два покровителя начали спорить о произошедшем, прежде чем мы с Дэвианом вернулись в свои комнаты, где мне ещё предстояло приступить к следующей части моего плана. Это была чертовски долгая ночь.
http://tl.rulate.ru/book/139728/7059346
Сказали спасибо 0 читателей