Шаги Ашера эхом отдавались в тишине, нарушая безмятежность утра. В конце парадной аллеи особняка его ждала величественная карета, блестящая чернёным лаком в лучах солнца. Лошади нетерпеливо гарцевали, их мощные тела словно отражали силу семьи, которой они служили.
Кучер, облачённый в традиционную ливрею, стоял возле дверцы кареты. Выражение его лица было непроницаемым, но в глубине глаз мелькало уважение, когда Ашер подошёл.
- Молодой господин, карета готова отвезти вас во Дворец Магнуса, где вас ожидает лорд Магнус, - произнёс кучер с лёгким поклоном, распахивая дверцу.
Ашер кивнул в ответ и ступил в карету, располагаясь на роскошных сиденьях. Как только он сел, дверца захлопнулась, и лошади тронулись, плавно везя карету вперёд.
Он смотрел в окно, наблюдая, как сад постепенно исчезает за спиной. Поездка в поместье его деда была недолгой, но за это время Ашер невольно задумался о том, что его ждёт. Его дед славился суровой мудростью, постоянно подталкивая его и всю семью к совершенству — быть сильнее, умнее, лучше. Вероятно, и на этот раз ничего не изменится.
Однако теперь, обретя такие силы, как Сангвиник Высший и Система Универсальных Энергетических Каналов, невозможно было предугадать, какие ожидания возложит на него дед.
Пока карета везла его по частным дорогам поместья, Ашер внутренне готовился к предстоящему. Он знал, что это лишь начало гораздо более длительного пути, и готов он или нет, но ему придётся его пройти.
Повозка плавно катилась по частной дороге, и Ашер, прильнув к окну, любовался захватывающим дух пейзажем. Семейное поместье простиралось широко и далеко, являя собой символ их могущества и влияния. Вдоль дороги высились исполинские деревья, листья которых, окрашенные в яркие золотые и багровые оттенки, нежно покачивались на утреннем ветерке. Поместье было островом природы в пределах большого города, вдали от шума городской жизни, предлагая убежище красоты и умиротворения.
За деревьями Ашер различал обширные покатые холмы, покрытые сочной зелёной травой, и лишь изредка там попадались старинные дубы или скопления полевых цветов. Вдалеке река поблёскивала под солнечными лучами, её мягкое течение добавляло сцене спокойствия. Птицы летали над головой, их песни, едва слышимые, но успокаивающие, сливались с ритмичным стуком копыт лошадей о землю.
Время от времени виднелись небольшие группы каменных строений — сторожевые посты и жилища слуг — каждое из которых было естественно вписано в ландшафт. Несмотря на скромный дизайн, они были построены с тем же тщательным мастерством, что и всё, что отражало вкус семьи. Здесь всё, от крошечного цветка до самой большой стены поместья, было выращено, поддерживалось и доведено до совершенства.
Истинное великолепие поместья открылось, когда карета миновала последний участок лесной дороги. Из-за холмов возвышалось величественное главное поместье — особняк его деда. Оно стояло подобно крепости, с высокими стенами из бледного камня и взмывающими ввысь шпилями. Величественные сады окружали поместье: их украшали искусные фонтаны, мраморные статуи и идеально подстриженные живые изгороди. Входную группу предварял ряд слуг, их лица были бесстрастны в ожидании прибытия юного господина.
Величие окружающего чуть не сокрушало, но мысли Ашера были далеко. Они кружили вокруг предстоящего разговора с дедом — человеком, который впервые увидел его лишь при рождении, а затем явился только для того, чтобы взглянуть на лицо другого своего внука и узнать его имя.
Карета замедлила ход, приближаясь к величественным воротам, за которыми маячил особняк. Остановившись, кучер подошёл и распахнул дверцу, выпуская Ашера наружу.
Глубоко вздохнув, Ашер вышел из кареты, бросив последний взгляд на окружающую поместье красоту, прежде чем направиться внутрь навстречу тому, что его ждало.
Ашер ступал по широкой дорожке, обрамлённой идеально подстриженными изгородями и искусно вырезанными каменными статуями, его туфли тихонько стучали по отполированному камню. Вскоре он достиг больших дверей, где его уже ожидала служанка в безупречной чёрно-белой униформе. Выражение её лица было невозмутимым, очки аккуратно сидели на носу, а волосы были собраны в тугой, безукоризненный пучок. Её форма была безупречной, без единого следа износа или изъяна.
- Вы пунктуальны, – заметила она, взглянув на него с лёгким кивком. Не дожидаясь ответа, она обернулась и добавила: – Следуйте за мной. – После чего с грациозной точностью двинулась вперёд.
Ашер последовал за ней, его взгляд задержался на её спине, пока они шли по величественному залу. Это была Амира, некогда личная воспитательница его деда, когда тот был в возрасте Ашера, так же как теперь Эмили была для Ашера. После того как его дед занял место патриарха, роль Амиры изменилась, и теперь она служила старшей горничной — весьма уважаемая должность в этом доме.
Годы служения принесли ей великий авторитет в семье, и ходили слухи, что она обладает той же властью, что и Великий Старейшина, поддерживая его влияние во многих делах. В их семейной иерархии, охватывающей поколения, структура была чёткой. Патриарх обладал высшим авторитетом, за ним следовали Великий Старейшина, Старейшины, а затем держатели родовой линии. Ниже них находились члены боковых ветвей семьи, чьё присутствие и власть были необходимы для бесперебойного функционирования поместья.
Ашер знал, что в этой сложной паутине семейной политики даже такая личность, как Амира, которая была «всего лишь служанкой», имела значительный вес. Тихая динамика власти в семье всегда была в действии, и каждая позиция имела своё значение.
Ашер следовал за Амирой по главному залу, его шаги мягко отдавались эхом на полированных мраморных плитах. Путь, по которому она вела его, был усеян портретами предков, каждый из которых обладал таким же пронзительным взглядом, говорившим о силе и авторитете. Высокие арочные окна пропускали потоки солнечного света, отбрасывая сложные узоры на богато-красный ковёр, покрывавший зал. В воздухе слабо пахло ладаном – аромат, который добавлял ощущение традиции и формальности этой части поместья.
http://tl.rulate.ru/book/139707/7054713
Сказали спасибо 5 читателей